framboise
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français frambeise, emprunt au vieux-francique *brāmabasi (« mûre ») (cf. braambes, braambezie en flamand), du proto-germanique occidental *brāmabasi, de *brāmabaʀi, composition de *brāma (« ronce ») (cf. braam « mûre sauvage » en néerlandais, ou Brombeere « mûre » en allemand) et de *baʀi « baie » (cf. bes, bezie « baie » en néerlandais). L’évolution phonétique de \br-\ vers \fr-\ s’explique par l’influence de fraise.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
framboise | framboises |
\fʁɑ̃.bwaz\ |
framboise \fʁɑ̃.bwaz\ féminin
- (Botanique) Fruit agrégé très parfumé du framboisier constitué d’une dizaine de minuscules bulles (drupes) pleines de pulpe recouvertes de poils microscopiques qui lui donnent son aspect velouté.
Récoltez tous les fruits : pommes, poires, fraises, framboises…
— (journal Le Télégramme, édition Morlaix, 29 juillet 2022, page 23)La framboise, à la fois sucrée et un peu acide, peut se consommer nature, avec du sucre ou de la crème, en tarte, en compote, en gelées et même sous forme de liqueur.
Aujourd’hui, la production dure six mois et la conservation s’est si bien améliorée que ces framboises du Royaume-Uni sont disponibles dans les supermarchés de tout le pays.
— (Brassley, Paul, Antoni Furió, et Alessandro Stanziani. « Nourrir la population : un défi permanent », Le Mouvement Social, vol. 277, no. 4, 2021, pp. 21-34.)L’exquise fragrance et la délicieuse saveur des framboises en font un fruit aussi attirant que bon pour la santé.
— (Gene Spiller, Monica Spiller, Tout savoir sur les fibres, 2007)
- (Par métonymie) (Rare) Framboisier.
Depuis, la superficie de framboises détenue par le groupe a diminué de 8 % en Andalousie, au profit du territoire marocain.
— (Bastide, Andréa. « Enjeux géopolitiques multiscalaires de la déclaration de Pedro Sánchez (2022) relative au projet marocain d’autonomie du Sahara Occidental », L’Ouest Saharien, vol. 17, no. 2, 2022, pp. 145-164.)
- (Argot) Clitoris.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Le thésaurus framboise en français
- framboise figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : couleur, fruit.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Fruit du framboisier
- Afrikaans : framboos (af)
- Allemand : Himbeere (de)
- Anglais : raspberry (en)
- Arabe : تمشک (ar), تُوت عُلَّيْق (ar)
- Aragonais : chordón (an)
- Asturien : biruébanu (ast)
- Bas tanana : nekotl (*)
- Breton : flamboez (br)
- Bulgare : малина (bg) malina
- Catalan : gerd (ca), gerdó (ca)
- Chaoui : tiččal (shy)
- Chinois : 覆盆子 (zh) fùpénzǐ, 树莓 (zh) (樹莓) shùméi
- Chippewa : miskomin (*)
- Coréen : 복분자 (ko) (覆盆子) bokbunja, 라즈베리 (ko) (rajeuberi)
- Cornique : avanen (kw)
- Corse : rupu (co) masculin, rubbu (co) masculin
- Croate : malina (hr)
- Danois : hindbær (da), bringebær (da)
- Espagnol : frambuesa (es), mora (es) féminin
- Espéranto : frambo (eo)
- Féroïen : hindber (fo)
- Finnois : vadelma (fi)
- Frison : framboas (fy)
- Gaélique irlandais : sú craobh
- Galicien : framboesa (gl) féminin
- Gallo : frambouéze (*) féminin
- Gallois : mafonen (cy), afanen (cy), afansen (cy), afan (cy)
- Grec : σμέουρο (el) smeouro neutre, φραμπουάζ (el) frambouaz
- Hongrois : málna (hu)
- Ido : frambo (io)
- Islandais : hindber (is)
- Italien : lampone (it)
- Japonais : ラズベリー (ja) razuberī, 木苺 (ja) kiichigo
- Kazakh : таңқурай (kk) tañquray
- Kotava : konote (*)
- Letton : avene (lv)
- Mannois : breim (gv), soo crouw (gv)
- Métchif : fraanbwayz (*)
- Néerlandais : framboos (nl)
- Normand : frambouaise (*)
- Norvégien : bringebær (no)
- Occitan : frangosta (oc), ajordiu (oc), ase (oc), amorèu (oc), aligardon (oc) masculin
- Pawnee : apáruupahat (*), aparuupahat (*)
- Persan : تمشک (fa)
- Polonais : malina (pl) (właściwa (pl))
- Portugais : framboesa (pt)
- Roumain : zmeură (ro)
- Russe : малина (ru) malina
- Same du Nord : gáiccamuorji (*), gahpermuorji (*)
- Serbe : малина (sr) malina
- Sicilien : lamponi (scn), frambua (scn)
- Slovaque : malina (sk)
- Suédois : hallon (sv)
- Tatare : кура җиләге (tt)
- Tchèque : malina (cs)
- Tourangeau : frambouése (*)
- Turc : ahududu (tr), frambuaz (tr)
- Ukrainien : малина (uk) malina
- Unami : èkokolës (*)
- Vepse : babarm (*)
- Vietnamien : mâm xôi (vi)
- Volapük réformé : frambod (vo)
- Wallon : ampône (wa), frambåjhe (wa)
Adjectif
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
framboise \fʁɑ̃.bwaz\ |
framboise \fʁɑ̃.bwaz\ invariable
- (Colorimétrie) Couleur du fruit du même nom entre le rouge moyen et pourpre. — #C72C48
Regardez bien le fauteuil relaxe que vient de vous offrir le comité d’entreprise, il est orientable, avec plein de boutons pour régler sa hauteur, le redresser, le relever. Malgré le velours framboise, il a un petit côté orthopédique. C’est votre dernier cadeau.
— (Jean-Louis Fournier, Mon dernier cheveu noir, 2006, page 113)Et je pense à mon enfance, à ces boules étranges d’une tonalité framboise un peu métallisée, comme posées dans le ciel, traversées par un fil électrique noir. On me disait qu’elles servaient à éviter aux aviateurs de descendre trop bas.
— (Philippe Delerm, Le Trottoir au soleil, Gallimard, 2011, collection Folio, page 44)
Traductions
[modifier le wikicode]- Anglais : maroon (en)
- Espéranto : frambkolora (eo), frambokolora (eo)
- Kotava : konoteukaf (*)
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe framboiser | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je framboise |
il/elle/on framboise | ||
Subjonctif | Présent | que je framboise |
qu’il/elle/on framboise | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) framboise |
framboise \fʁɑ̃.bwaz\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de framboiser.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de framboiser.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de framboiser.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de framboiser.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de framboiser.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \fʁɑ̃.bwaz\ rime avec les mots qui finissent en \az\.
- France (Paris) : écouter « une framboise [yn fʁɑ̃.bwaz] »
- Québec : [fʁã.bwɑːz]
- (Région à préciser) : écouter « framboise [br-] »
- France (Paris) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- Canada (Laurentides) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- France : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- France : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « framboise [Prononciation ?] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « framboise [fʁɑ̃.bwaz] »
- Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « framboise [fʁɑ̃.bwaz] »
- Canet-en-Roussillon (France) : écouter « framboise [fʁɑ̃.bwaz] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- framboise sur Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « framboise », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- « framboise », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Gérard Dumé, Christian Gauberville, Dominique Mansion, Jean-Claude Rameau, Jacques Bardat, Éric Bruno, René Keller, Alain Lecointe et Jean Timbal, Flore forestière française — Plaines et collines, Institut pour le développement forestier, 2018, ISBN 978-2-916525-47-1.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en proto-germanique occidental
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Fruits en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Termes rares en français
- Termes argotiques en français
- Adjectifs en français
- Couleurs en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \az\
- Adjectifs invariables en français
- Couleurs rouges en français