instrumento
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin instrumentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
instrumento | instrumentos |
instrumento \i(n)s.tɾuˈmen.to\ masculin
- Instrument, outil, produit, ustensile.
El muro opaco, gris, irisado en la cima por un sol cegador, se acerca hacia ellos a una velocidad vertiginosa, engullendo con voracidad la capa nebulosa que lo alimenta y sostiene. El comandante Markle selecciona la frecuencia de Boston y comprueba los instrumentos de vuelo, el radar meteorológico se tiñe de rojo a unas 120 millas. Cuando oye que Boston emite en su frecuencia, menea la cabeza y deja el café.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- Le mur opaque, gris, irisé en son sommet par un soleil éblouissant, pousse vers eux à une vitesse folle, avale avec voracité la couche nuageuse qui le nourrit et le soutient. Le commandant Markle affiche la fréquence de Boston, examine les instruments, le radar météo qui se colore de rouge à 120 nautiques. Il hoche la tête, pose son café, quand Boston émet sur sa fréquence.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \i(n)s.tɾuˈmen.to\
- Séville : \i(ŋ)h.tɾuˈmeŋ.to\
- Mexico, Bogota : \ins.t͡suˈmen.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \i(ŋ)h.tɾuˈmeŋ.to\
- Montevideo, Buenos Aires : \i(n)h.tɾuˈmen.to\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « instrumento [ins.t͡suˈmen.t(o)] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin instrumentum. Référence nécessaire
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | instrumento \in.stru.ˈmen.to\ |
instrumentoj \in.stru.ˈmen.toj\ |
Accusatif | instrumenton \in.stru.ˈmen.ton\ |
instrumentojn \in.stru.ˈmen.tojn\ |
instrumento \in.stru.ˈmen.to\
- Instrument.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « instrumento [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin instrumentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
instrumento \Prononciation ?\ |
instrumenti \Prononciation ?\ |
instrumento \in.stru.ˈmɛn.tɔ\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin instrumentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]instrumento \in.stru.ˈmɛn.to\
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]instrumento \Prononciation ?\
- Datif singulier de instrumentum.
- Ablatif singulier de instrumentum.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin instrumentum.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
instrumento | instrumentos |
instrumento \ĩʃ.tɾu.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \ĩs.tɾu.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Instrument, outil, produit, ustensile.
instrumento de música.
- instrument de musique.
instrumento de medida.
- instrument de mesure.
O aperfeiçoamento de instrumentos como o quadrante e o astrolábio, permitindo conhecer a localização de um navio pela posição dos astros, representou uma importante inovação.
— (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)- L'amélioration d'instruments tels que le quadrant et l’astrolabe, qui permettent de connaître la position d’un navire grâce à la position des étoiles, constitue une innovation importante.
Um almofariz é um instrumento de laboratório também, usado para triturar, macerar ou pulverizar amostras.
— (SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 [texte intégral])- Un mortier est également un instrument de laboratoire utilisé pour triturer, broyer ou pulvériser des échantillons.
- Acte, pièce, document.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ĩʃ.tɾu.mˈẽ.tu\ (langue standard), \ĩʃ.tɾu.mˈẽ.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩs.tɾu.mˈẽj.tʊ\ (langue standard), \ĩs.tɽu.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩʃ.tɾũ.mˈẽ.tʊ\ (langue standard), \ĩʃ.tɾũ.mˈẽ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ĩʃ.tru.mˈẽ.tu\ (langue standard), \ĩʃ.θrũ.mˈẽjn.θʊ\ (langage familier)
- Luanda : \ĩʃ.tɾu.mˈẽjn.tʊ\
- Dili : \ĩʃ.tɾu.mˈẽn.tʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « instrumento », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- instrumento sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en latin
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Instruments de musique en espéranto
- ido
- Mots en ido issus d’un mot en latin
- Lemmes en ido
- Noms communs en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Noms communs en interlingua
- latin
- Formes de noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- Lexique en espéranto de la musique