parole d’évangile
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- → voir parole, de et évangile, les Évangiles ayant été pendant de nombreux siècles considérés comme des vérités absolues dans les sociétés chrétiennes.
Locution nominale
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
parole d’évangile | paroles d’évangile |
\pa.ʁɔl d‿e.vɑ̃.ʒil\ |
parole d’évangile \pa.ʁɔl d‿e.vɑ̃.ʒil\ féminin
- Assertion, vérité incontestée par ceux qui la reçoivent.
Comment ! vous osez me débiter insolemment comme parole d’Évangile tous les sots bavardages que vous entendez dans les coulisses !
— (Prosper Mérimée, Le Carrosse du Saint-Sacrement dans Théâtre de Clara Gazul, 1825)Sans accepter pour parole d’Évangile tout ce qu’il entendait, une sorte de découragement se glissait dans son âme.
— (Jules Verne, Les Cinq Cents Millions de la Bégum, Hetzel, 1879, chapitre IV)À ce moment, Cap affecta une attitude si triomphale, que nous tînmes pour parole d’Évangile cette dernière assertion, d’une logique pourtant peu aveuglante.
— (Alphonse Allais, La Question des ours blancs dans Deux et deux font cinq, Paul Olendorff, 1895, page 232)Or, malgré les dénégations et les démentis, le mensonge se répandait, se rééditait et, naturellement, indisposait contre les ouvriers boulangers nombre de gens pour qui ce qu'imprime leur journal est parole d'évangile.
— (Émile Pouget, Le Sabotage, 1911)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : (ein) Evangelium (de), der Weisheit (de) letzter Schluss (de)
- Anglais : gospel truth (en)
- Breton : gwir bater (br)
- Catalan : anar a missa (ca)
- Espagnol : el evangelio (es)