שיחה:סופיה ג'קס-בלייק
הוספת נושאכתיבת הערך
[עריכת קוד מקור]כתיבת הערך התבססה בין היתר על הערך בוויקיפדיה האנגלית.Hoda jaber - שיחה
| ערך זה נכתב במסגרת "כלים שלובים", מערכת לימודי הבחירה לתואר ראשון של אוניברסיטת תל אביב, בקורס "מווב 2.0 לווב 3.0, מוויקיפדיה לוויקידאטה" החל משנת 2018 (או בקורס "ויקיפדיה: מיומנויות של יצירת וצריכת ידע" בין השנים 2015–2017).
בכל שאלה לגבי הערכים, נא לפנות אל שני אבנשטיין. |
ערך זה נכלל ברשימת נשים באדום והוכחל! נשים באדום היא יוזמת-אחות של ויקי נשים |
הערכת עמיתים
[עריכת קוד מקור]הערכה 1
[עריכת קוד מקור]ערך מעניין, כדאי לשפר ניסוח ושגיאות כתיב, כדאי להוסיף קישורים לויקפדיה וחומר נוסף, יש שגיאות בהערות שוליים. sapir rk - שיחה 19:39, 6 בינואר 2018 (IST)
- תודה.. ניסיתי לשפר את כל הדברים שאמרת אבל אולי עדיין יש הרבה שגיאות בשפה. Hoda jaber - שיחה
הערכה 2
[עריכת קוד מקור]הערך יפה ומסודר באופן כללי. הייתי ממליץ לשנות את הדברים הבאים:
- צריך לשפר את העברית ולשכתב משפטים מסויימים
- להפוך את השמות בפרק "ראו גם" לקישורים
- לשים שמות באנגלית בסוגריים
- לשנות את צבע הכיתוב בפרק "קריירה רפואית" כך שיהיה מותאם לשאר הטקסט
בהצלחה בהמשך!Omrial - שיחה 18:29, 7 בינואר 2018 (IST)
- תודה רבה.. עשיתי כל הדברים שלמעלה וניסיתי לשכתב רוב המשפטים בערך ולכתוב בשפה עברית מסודרת אבל אולי שעדיין יש מילים ומשפטים לא נכונים. Hoda jaber - שיחה
תרגום בעייתי של משפט
[עריכת קוד מקור]בגרסא הקודמת של הערך היה כתוב שג'קס בלייק קראה לאפשר לנשים ללמוד "בשדה הוגן ולא טוב", באנגלית - 'A fair field and no favour'.
המשפט באנגלית אומר בעברית פשוטה - "בשדה הוגן ובלי טובות", כלומר, צריך לתת להן ללמוד עם הגברים, בהגינות, ובלי לחפש הגנות ולעשות להן טובות. לא מצאתי דרך פשוטה לתרגם את זה, ובחרתי ב"בזכות ולא בחסד". מה גם שבחירת המילים באנגלית היא לא מקרית אלא מהווה אליטרציה (כל המילים מתחילות באות F), דבר שקשה לשחזר בתרגום. שירלי ק - שיחה 22:33, 6 בדצמבר 2021 (IST)