לדלג לתוכן

שם ייחוס

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שם ייחוס (באנגלית: "Demonym") היא מילה המזהה קבוצת אנשים (תושבים, ילידים) ביחס למקום מסוים. שמות ייחוס נגזרים בדרך כלל משם המקום (כפר, עיר, אזור, מחוז, מדינה או יבשת).[1] שמות ייחוס משמשים לציון כל האוכלוסייה במקום מסוים, ללא קשר להבדלים אתניים, לשוניים, דתיים או תרבותיים אחרים שעשויים להימצא בתוך האוכלוסייה הזו.

שמות ייחוס נבדלים מ"אתנונימים" – שמות של קבוצות אתניות, אך לעיתים אותה מילה יכולה להיות גם שם ייחוס וגם אתנונים. השם "תאילנדי", לדוגמה, יכול לתאר גם את האוכלוסייה שגרה בארץ תאילנד וגם את בני העם התאילנדי.

יצירת שמות ייחוס

[עריכת קוד מקור | עריכה]

האקדמיה ללשון העברית החליטה שלא להתערב בדרכי יצירת שמות, ולכן אין כללים ברורים ומוחלטים ליצירת שמות ייחוס. מלבד מספר מקרים מיוחדים של שם ייחוס (כמו במקרה הנדיר של איטלקי), ישנן מספר דרכים נפוצות ליצירת שמות ייחוס שהשתרשו במהלך השנים – הן בהשפעת שמות מהתנ"ך והן בהשפעת שפות זרות:

הוספת ־ִי בסוף המילה היא הדרך הנפוצה ביותר ליצירת שמות ייחוס. בדרך זו נוצרו השמות סיני, יפני, ישראלי, תל אביבי, ספרדי ועוד.

סיומת ־אִי או ־ני

[עריכת קוד מקור | עריכה]

דרך נפוצה נוספת מוסיפה בסוף המילה ־אִי או ־ני: אמריקאי או אמריקני, מרוקאי או מרוקני, וינאי (מהעיר וינה), טברייני ועוד. גם בסוגיה זו האקדמיה ללשון העברית נמנעת מלהתערב.[2]

סיומת ־ֵזִי

[עריכת קוד מקור | עריכה]

דרך יותר נדירה היא הוספת ־ֵזִי בסוף המילה. מקור סיומת זו הוא בשפות רומאניות. בדרך זו נוצרו השמות פורטוגזי, מלטזי, בורמזי, ועוד.[3]

בחלק מהשמות נוצרת השמטה של חלק מהשם לפני שמוסיפים את הסיומות הנזכרות מעלה, למשל ביצירת השם בריטי משמיטים את סוף השם בריטניה. לפעמים משמיטים גם רק אות אחת לשם נוחות ההגייה.

ישנן דוגמאות רבות לשמות ייחוס בספרות ובמדע הבדיוני. שמות אלו נוצרים בדרכים הנזכרות לעיל אך בעיקר בדרכי יצירת שם הייחוס האנגליות (שחלקן לא קיימות בעברית כלל). לדוגמה שם הייחוס לאנשים או חייזרים היפותטיים שגרים על מאדים הוא "Martian" (בעברית: מרשיאן; מיוחס למדען פרסיוול לוול), השם גונדוריאן ניתן לתושבי הארץ הבדיונית גונדור מהלגנדריום של טולקין, ואטלנטין ניתן לתושבי האי אטלנטיס עליו דיבר אפלטון.

דוגמאות נוספות מעולמות המדע הבדיוני הן ג'וביאן לתושבי צדק (יופיטר) או ונוסיאן לתושבי נוגה (ונוס). חייזרים בדיוניים לפעמים מתייחסים לבני האדם כטרנים (מהמילה טרה, ארץ) או בעברית ארצנים.

במקרים בודדים, שבהם נבנתה שפה מתוכננת, נוצרו שמות ייחוס ייחודיים, שלא משתמשים בתבנית מוכרת (הן בעברית והן באנגלית). בלגנדריום של טולקין, לדוגמה, שמם של תושבי הארץ רוהן הוא רוהירים, ובזיכיון מסע בין כוכבים תושבי כוכב הלכת קרונוס נקראים קלינגונים.

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ Scheetz, George H. (1988). Names' Names: A Descriptive and Pervasive Onymicon. Schütz Verlag.
  2. ^ תליק כרמון, אמריקאי או אמריקני?, באתר האקדמיה ללשון העברית, ‏2018-05-14
  3. ^ מנהל האתר, פורטוגלית או פורטוגזית?, באתר האקדמיה ללשון העברית, ‏2018-11-07