平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為耶和華論到從這地方出去的猶大王約西亞的兒子沙龍,就是接續他父親約西亞做王的,這樣說:他必不得再回到這裡來, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为耶和华论到从这地方出去的犹大王约西亚的儿子沙龙,就是接续他父亲约西亚做王的,这样说:他必不得再回到这里来, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為論到猶大王約西亞的兒子,就是繼承他父親約西亞作王的沙龍,耶和華這樣說:「他離開了這地方,必不得再回來; 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为论到犹大王约西亚的儿子,就是继承他父亲约西亚作王的沙龙,耶和华这样说:「他离开了这地方,必不得再回来; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 耶 和 華 論 到 從 這 地 方 出 去 的 猶 大 王 約 西 亞 的 兒 子 沙 龍 ( 在 王 下23 :30 名 約 哈 斯 ) , 就 是 接 續 他 父 親 約 西 亞 作 王 的 , 這 樣 說 : 他 必 不 得 再 回 到 這 裡 來 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 耶 和 华 论 到 从 这 地 方 出 去 的 犹 大 王 约 西 亚 的 儿 子 沙 龙 ( 在 王 下23 :30 名 约 哈 斯 ) , 就 是 接 续 他 父 亲 约 西 亚 作 王 的 , 这 样 说 : 他 必 不 得 再 回 到 这 里 来 , Jeremiah 22:11 King James Bible For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more: Jeremiah 22:11 English Revised Version For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah, king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place: He shall not return thither any more; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Shallum. 歷代志上 3:15 歷代志下 36:1-4 Jehoahaz. 鏈接 (Links) 耶利米書 22:11 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 22:11 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 22:11 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 22:11 法國人 (French) • Jeremia 22:11 德語 (German) • 耶利米書 22:11 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 22:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言沙龍之禍 10『不要為死人哭號,不要為他悲傷,卻要為離家出外的人大大哭號,因為他不得再回來,也不得再見他的本國。 11因為耶和華論到從這地方出去的猶大王約西亞的兒子沙龍,就是接續他父親約西亞做王的,這樣說:他必不得再回到這裡來, 12卻要死在被擄去的地方,必不得再見這地。 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 23:30 他的臣僕用車將他的屍首從米吉多送到耶路撒冷,葬在他自己的墳墓裡。國民膏約西亞的兒子約哈斯接續他父親做王。 列王紀下 23:31 約哈斯登基的時候年二十三歲,在耶路撒冷做王三個月。他母親名叫哈慕她,是立拿人耶利米的女兒。 列王紀下 23:34 法老尼哥立約西亞的兒子以利亞敬接續他父親約西亞做王,給他改名叫約雅敬;卻將約哈斯帶到埃及,他就死在那裡。 歷代志上 3:15 約西亞的長子是約哈難,次子是約雅敬,三子是西底家,四子是沙龍。 歷代志下 36:1 國民立約西亞的兒子約哈斯在耶路撒冷接續他父做王。 西番雅書 1:1 當猶大王亞們的兒子約西亞在位的時候,耶和華的話臨到希西家的玄孫、亞瑪利雅的曾孫、基大利的孫子、古示的兒子西番雅。 |