Farkas Albert
Farkas Albert | |
Született | 1842. augusztus 1.[1] Szilágysomlyó |
Elhunyt | 1915. október 9. (73 évesen)[1] Budapest[2] |
Állampolgársága | magyar |
Foglalkozása | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
Farkas Albert (Szilágysomlyó, 1842. augusztus 1. – Budapest, 1915. október 9.) újságíró, író, műfordító, közíró.
Életpályája
[szerkesztés]Iskoláit a kolozsvári unitárius kollégiumban végezte el. A jogi egyetemet Pesten járta ki. A Magyar Szó munkatársa lett. 1862-ben a Hon külföldi rovatvezetője volt. 1865-ben a Magyarország és a Nagyvilág című lap szerkesztőségi tagja lett. 1867–1868 között a Magyar Zsidó című hetilap alapító-szerkesztője volt. 1871-ben az Omnibus című napilapot szerkesztette és több folyóirat munkatársa volt. 1873–1886 között tollnok volt a VII. kerületi elöljáróságnál. 1886-ban nyugdíjba ment.
Munkássága
[szerkesztés]Farkasok című költői elbeszélését a Magyar Tudományos Akadémia dicséretben részesítette. Jean Racine Phaedráját és Christoph Martin Wieland Abderiták című művét magyarra fordította. Magyar költőnők műveiből állította össze a Nemzeti hárfa című antológiát (1862). Nagy része volt a zsidó emancipációs mozgalomban, szervezte országszerte az ortodox zsidóságot s munkájának eredménye, hogy az országgyűlés törvénybe iktatta, hogy a kongresszusi szabályok az ortodoxokra nem kötelezők; ezek külön szervezetet képeznek. A szervezeti szabályzatokat kidolgozta az ortodoxia részére s az országos bizottságot is megalakította. Fontos tagja volt annak a kivitelében, hogy az ortodox-iroda a magyar nyelv használatát a hivatalos érintkezésben keresztül vitte. Ő létesítette a budapesti ortodox hitközséget is, melynek titkára lett.
Művei
[szerkesztés]- Az orosz interventió Magyarországon. Diplomatiai okmányokkal bővítve. Teleki László gróf után németből fordította (Pest, 1861)
- Nápolyi Johanna (dráma, bemutatta a Nemzeti Színház, 1862)
- Nemzeti hárfa. Magyar költőnők műveiből összeállítva (1862)
- Országgyűlési Emlékkönyv 1866-ra (1866-1867, Hajnik Károllyal együtt)
- Deák adomák (1870)
- Tolla Feraldi (regény, About Edmund után fordította; Pest, 1872)
- Racine szinművei II. Phaedra, szomorújáték 5 felv. ford. Kiadja a Kisfaludy-társaság (Pest, 1872)
- Az Abderiták. Wieland után fordította (Budapest, 1884)
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ a b http://mek.oszk.hu/00300/00355/html/ABC03975/04101.htm, Farkas Albert, 2017. október 9.
- ↑ PIM-névtérazonosító. (Hozzáférés: 2020. június 5.)
Források
[szerkesztés]- Magyar életrajzi lexikon IV: 1978–1991 (A–Z). Főszerk. Kenyeres Ágnes. Budapest: Akadémiai. 1994. ISBN 963-05-6422-X
- Magyar színművészeti lexikon: A magyar színjátszás és drámairodalom enciklopédiája. Szerk. Schöpflin Aladár. I. kötet (Aágh Endre – Faust). Budapest: Az Országos Színészegyesület és Nyugdíjintézete. [1929]. 474. o.
- Magyar zsidó lexikon. Szerk. Ujvári Péter. Budapest: Magyar Zsidó Lexikon. 1929. 260. o. Online elérés
- http://d2b4hhdj1xs9hu.cloudfront.net/JH5H345U.jpg
- http://www.jewishencyclopedia.com/articles/6026-farkas-albert
- Szinnyei József: Magyar írók élete és munkái III. (Fa–Gwóth). Budapest: Hornyánszky. 1894.
További információk
[szerkesztés]- Gulyás Pál: Magyar írók élete és munkái – új sorozat I–XIX. Budapest: Magyar Könyvtárosok és Levéltárosok Egyesülete. 1939–1944. , 1990–2002, a VII. kötettől (1990–) sajtó alá rendezte: Viczián János
- Magyar irodalmi lexikon I. (A–K). Főszerk. Benedek Marcell. Budapest: Akadémiai. 1963.
- Új magyar életrajzi lexikon II. (D–Gy). Főszerk. Markó László. Budapest: Magyar Könyvklub. 2001. ISBN 963-547-414-8
- Új magyar irodalmi lexikon I. (A–Gy). Főszerk. Péter László. Budapest: Akadémiai. 1994. ISBN 963-05-6805-5
- Magyar irodalmi lexikon. Szerk. Ványi Ferenc. Budapest: Studium. 1926.