Jump to content

Անառակ թութակի վերադարձը (երկրորդ թողարկում)

Վիքիպեդիայից՝ ազատ հանրագիտարանից
Անառակ թութակի վերադարձը
ռուս.՝ Возвращение блудного попугая
Տեսակկարճամետրաժ մուլտիպլիկացիոն ֆիլմ
Ժանրմանկական ֆիլմ և կինոկատակերգություն
ԿերպարներKesha?
Շարքի մասն էԱնառակ թութակի վերադարձը
ՌեժիսորԱլեքսանդր Դավիդով
ՍցենարիստԱլեքսանդր Կուրլյանդսկի և Վալենտին Կարավաև
ՀնչյունավորումԳենադի Խազանով, Նատալյա Չենչիկ, Վյաչեսլավ Նևիննի և Նատալյա Չենչիկ
Բեմադրող նկարիչԱնատոլի Սավչենկո
ԵրաժշտությունԱլեքսանդր Ռասկատով
Երկիր ԽՍՀՄ
Լեզուռուսերեն
ԸնկերությունՍոյուզմուլտֆիլմ
Տևողություն9,45 րոպե
ՇարքԱնառակ թութակի վերադարձը
ՊրիկվելThe Return of the Prodigal Parrot?
ՍիկվելThe Return of the Prodigal Parrot, Episode 3?
Թվական1987
Պարգևներ

«Անառակ թութակի վերադարձը (երկրորդ թողարկում)»[1], «Անառակ թութակի վերադարձը» մուլտիպլիկացիոն սերիալի երկրորդ ֆիլմը։ Հարցազրույցներից մեկում մուլտֆիլմի սցենարի հեղինակ Ալեքսանդր Կուրլյանդսկին խոստովանել է, որ փորձել է աշխատել նոր ռեժիսորի հետ, քանի որ իր կարծիքով Վալենտին Կարավաևը «սառել է Կեշայի նկատմամբ»[2]։ Այնուամենայնիվ, նկարահանման ողջ ընթացքում սցենարիստը կոնֆլիկտի մեջ է եղել Ալեքսանդր Դավիդովի հետ և երրորդ սերիայի նկարահանումները շարունակել Կարավաևի հետ։ Մուլտֆիլմի հաջողության մասին վկայում են «Նիկա» մրցանակը և քննադատների արձագանքը[3]։

Մուլտֆիլմի երկրորդ թողարկման մեջ հայտնվում է նոր հերոս՝ Կեշայի նոր տերը՝ նորաձև երիտասարդ ապահով ընտանիքից։ Հերոսը կանխամտածված կերպով ներկայացված է որպես Վերակառուցման ժամանակաշրջանի «Ոսկե երիտասարդության» ներկայացուցիչ։ Նա միշտ կրում է նորաձև հագուստ, ապրում է շքեղ տան մեջ, բայց դրա հետ մեկտեղ (ի հակադրություն Վովկայի) դաժան է ու անսիրտ։

Կիրակի առավոտյան Կեշան զբոսնում է շնիկի հետ։ Հանկարծ նա հանդիպում է իր հին ընկերներին՝ աղավնիներին և ագռավին։ Շնիկին կապելով աղբամանից՝ նա փորձում է հավաքվածներին զվարճացնելու միջոցով ուշադրություն գրավել։ Բայց կատվի հայտնվելը նոր ֆիրմային ջինսերով ավելի մեծ ոգևորություն է առաջացնում, քան իր ներկայացումը․ «Էյ դուք, գորշություն։ Սա բուբլ-գում է»։

Կատուն պարծենում է նոր նվագարկիչով։ Նրան նախանձելով՝ Կեշան վերադառնում է տուն և տեսարան սարքում տիրոջ մոտ, ինչից հետո հեռանում է տնից և փորձում վաճառել իրեն 1000 ռուբլիով։

Հանդիպելով Վովայի հարուստ հարևանին՝ Կեշան գնում է նրա հետ ապրելու։ Բայց կյանքը այդքան էլ քաղցր չի դասավորվում։ Երիտասարդը ծաղրում էր Կեշային, և թութակը պարտավոր էր ծառայել նրան։ Չհանդուրժելով դաժան վերաբերմունքը՝ Կեշան որոշում է հեռանալ, ինչի պատճառով տերը նրան վանդակի մեջ է գցում։ Օգտագործելով հեռուստատեսային ֆիլմերում տեսած հնարքները՝ Կեշան գիշերը ջարդում է վանդակը և պայթեցնում մուտքի դուռը։ Վթարի հետևանքով կոնտուզիա է ստանում և կորցնում գիտակցությունը։

Կեշան ուշքի է գալիս Վովկայի բնակարանում՝ ամբողջությամբ վիրակապված։ Տղան խնամում է նրան։ Կեշան պատմում է իր արկածների մասին, ինչպես միշտ, ճոխացնելով դեպքերը[4]։

  • Սցենարի հեղինակներ - Ալեքսանդր Կուրլյանդսկի, Վալենտին Կարավաև
  • Կինոռեժիսոր - Ալեքսանդր Դավիդով
  • Նկարիչ-բեմադրող - Անատոլի Սավչենկո
  • Կինոօպերատոր - Ալեքսանդր Չեխովսկի
  • Կոմպոզիտոր - Ալեքսանդր Ռասկատով
  • Ձայնային օպերատոր - Վլադիմիր Կուտուզով
  • Երաժշտական ձևավորում - Յու․ Մոիսեևա
  • Նկարիչ-մուլտիպլիկատորներ - Օլգա Օռլովա, Դ․ Կուլիկով, Գ․ Զոլոտովսկայա
  • Ռեժիսորի օգնական - Ե․ Չերյոմուշկինա
  • Նկարիչներ - Ի․ Զարուբա, Վ․ Խարիտոնովա, Ե․ Տրոյանովա, Վ․ Բայրամով, Է․ Անտուշևա, Մ․ Սիկանովա
  • Մոնտաժող - Ե․ Բելյավսկայա
  • Խմբագիր - Ելենա Նիկիտկինա
  • Նկարահանման խմբի տնօրեն - Ռ․ Սոկոլովա

Դերերի հնչյունավորողներ

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
  • Գենադի Խազանով - Կեշա թութակ
  • Նատալյա Չենչիկ - Վովկա, ագռավ
  • Վյաչեսլավ Նեվիննի - կատու, պատանի (նոր տեր) (ձայնային էֆեկտներ)
  • Վլադիմիր Ֆերապոնտով (տիտրերում նշված չէ) - մարդ, ով հռհռոցից հետո արտասանեց․ «Սա բուբլ-գումն է»։

Երաժշտություն

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Բացի Ա․ Ռասկատովի բնօրինակ երաժշտությունից, մուլտֆիլմում հնչում են մեղեդիներ հայտնի երգերից, այդ թվում՝ վերափոխված տեքստերով։

  • Նոր տիրոջ տանը Կեշայի դիտած ֆիլմերից մեկը «Խոցում հովանոցով» (1980) ֆրանսիական քրեական կատակերգություն էր։

Պարգևներ և մրցանակներ

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]

Մուլտֆիլմն արժանացել է «Նիկա» մրցանակի՝ որպես 1987 թվականի լավագույն մուլտիպլիկացիոն ֆիլմ։

Ծանոթագրություններ

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]
  1. Оригинальное написание названия в заставке мультфильма.
  2. Факт упоминается в статье «Мой учитель — любопытство» на сайте www.animator.ru
  3. По данным с сайта www.nashfilm.ru Արխիվացված 2010-01-10 Wayback Machine
  4. Изучение конфликтных ситуаций на материале мультфильма // Школьный психолог : Газета. — Москва: Первое сентября, 16.06.2009 — 30.06.2009. — № 12 (442).

Արտաքին հղումներ

[խմբագրել | խմբագրել կոդը]