Foro:Artículos traducidos desde la Desciclopedia
< Pagina Principal del Forúnculo
Así que a no ser que sea muy importante, no te dejaremos editarla tan fácilmente
Bueno, creo este forum porque hace tiempo que me apetecía crear uno, y por una vez que tengo oportunidad...
Bueno, hablando en serio. En la Desciclopedia hay algunos artículos que vienen desde la Inciclopedia. Le hemos pedido a Slbenfica, un admin de allí, que si podía crear una plantilla para los artículos que vienen de la Inciclopedia. (De la misma forma que nosotros hacemos con Plantilla:Uncyclopedia y Plantilla:Frikipedia)
Obviamente, si ellos crean un template para nuestros artículos traducidos al portugués, nosotros deberiamos inspeccionar si tenemos algún artículo suyo... Si alguien ha traido algun artículo de la Desciclopedia, por favor que lo diga (no le vamos a pegar de momento, solo le marginaremos). En caso de que sí que alla algun artículo de allí, se crea la
Este artigo foi traduzido da Desciclopédia, e o seu autor fala portuñol! De qualquer forma, visita a Desciclopédia para ler a versão original desse artigo: [[:pt:{{{1}}}|{{{1}}}]] |
y todos felices (pero díganlo, hombres y mujeres de Dios) ☼ 22:34 9 nov 2006 (UTC)
¿y CUÁLES SE HAN TRADUCIDO?.-- Gudproyect (¡Alcánzame!) Boxes 22:38 9 nov 2006 (UTC)
- De la Inci a la Desciclopedia? Yo vi principalmente el artículo Risa malevola (creo que así lo llaman allí) y es igual o muy parecido que nuestro Risa Malvada. Por eso se lo dije a Slbenfica
(pero tranquilos, haremos redadas y descubriremos mas artículos robados de aqui... MWAHAHAHAHAHA!!!)☼ 22:43 9 nov 2006 (UTC)
- La cuestion es que de allí a aquí pocos se habran traducido por desconocimiento... de la existencia de desciclo... — Chixpy@ a las 22:48 9 nov 2006 (UTC)
Exactamente, su risa malvada se llama Risada diabólica. Pero hay algunos más, aunque ahora sólo recuerdo algunos elementos en Galícia.
Por otra parte... ¿hay o no hay problemas con las licencias? Lo digo por el rollo ese de CC y FDL... algo habías dicho, Chixpy, creo recordar. -> El Gondwanés 22:51 9 nov 2006 (UTC)
- Que alguien se traduzca el artículo de Xuxa.. ta super bueno -- warĸoholic... (alguna weaita??) 23:02 9 nov 2006 (UTC)
Si, bueno. Yo tampoco entiendo mucho de esto... La historia es que ellos tiene una CC by-nc-sa y eso significa que en caso de traerse de allí basicamente hay que decir la procedencia, no podemos lucrarnos (aquí entra en juego Google con wikia) y lo que es más importante literalmente Compartir bajo la misma licencia. Si altera o transforma esta obra, o genera una obra derivada, sólo puede distribuir la obra generada bajo una licencia idéntica a ésta. cosa que no podemos cumplir ya que lo hacemos bajo GFDL que no es, que yo sepa, compatible con ese CC en concreto, sobre todo por el Google.
Luego en sentido contrario ya no estoy seguro si son o no compatibles (Yo por mi quiero y espero que lo sean, además de que sería lógico...).
Aparte comentar que el autor en la GFDL puede permitir el uso bajo otra licencia en caso de que no sean compatibles, lo que se llama licencia dual... pero el problema es que los artículos tienen más de un autor y todos deberían estar de acuerdo (¿Y como sabes quien es un IP?) y hay unos lios tremendos.
Desde que se metió el derecho de cabeza en las nuevas tecnologías no hacen más que tocar los PIIII intentando controlar algo que es literalmente imposible... — Chixpy@ a las 23:13 9 nov 2006 (UTC)
Bah, total teniendo en cuenta que la gran mayoría de la gente que escribe en estas wikis será menor de edad pues sinceramente hacen lo que se les da la gana sin saber lo que hacen... — Chixpy@ a las 23:17 9 nov 2006 (UTC)
O sea que el posible problema vendría por la publicidad de Google-Wikia. Por fin lo entiendo... Chixpy ¿has pensado en hacerte profesor? La verdad es que lo explicaste muy bien, siento pelotearte de nuevo. Bah, yo también creo que al final sería una cosa tan complicada de joder que no creo que nadie lo hiciera. Además no se puede decir que los artículos sean realmente de nadie. Todos pueden editar, de eso se trata. Bueno, saludetes a la pandilla, eu vou-me, raparigos.-> El Gondwanés 23:24 9 nov 2006 (UTC)
- Artículos no sé, pero yo voto por copiar esta plantilla. Si queréis me encargo de adaptarla e implantarla.
Al lado rosa nooo. » Mvp XIV [¡Susúrrame!] [Curiosidades] 23:25 9 nov 2006 (UTC)
- Lo que sí, nuestros compañeros portugueses son más coloristas y hacen las plantillas muito grandes para lo que aquí se estila.-> El Gondwanés 23:27 9 nov 2006 (UTC)
- Yo estoy vendo qué la discusión está buena... Yo estaba pensando en hacermos uno "proyecto" que podería aproximar nuestras "Uncyclopedias". Y estoy a disposición para ayudar ustedes! Slbenfica 23:30 9 nov 2006 (UTC)
PEDIAS LATINAS
Es muy buena idea. Habría que empezar a darle forma... ¿Qué partes tendría el proyecto? A mí se me ocurren algunas ideas para empezar:
- Portada general, algo así como el BABEL de Uncyclopedia, pero sólo de las latinas.
- Plantilla multi-enlace al estilo de la que hay para los artículos presentes en Wikipedia, pero indicando la pertenencia de los artículos al anillo latino...
Comentario. Podría ser que el latín (hay una uncy en latín, ¿no?) sería el padre (o el Sol) y a su alrededor girarían todas las demás como hijos o planetas. Probablemente hasta habría un número de lenguas latinas no demasiado exagerado para poner un sistema solar (español, portugués, italiano, rumano, francés, occitano, catalán... )
- Habría que zanjar ciertas polémicas. Yo abogo por reducir las lenguas muy semejantes a la más grande. Por ejemplo, soy más partidario de incluir al gallego en Desciclopedia que en crear una uncy gallega. Aunque me gustaría saber, slbenfica, qué opináis al respeto. Por mi parte no habría ningún inconveniente, y no me importaría adaptar la ortografía al padrão portugués. Apenas se notaría que los artículos estuviesen en gallego por localismos y algunos giros, cosa que ocurre también con los brasileiros. Y no me fastidiaría que se corrigiesen para adaptarlos mejor. Incluso, en las cosas de humor gallego puro y duro podrían quedar los artículos en gallego con ortografía portuguesa. En esta página y esta se pueden ver ejemplos de gallego con ortografía portuguesa.
- Y si la postura dominante es tener una sola ----pedia para español, una sola para portugués-brasileño-gallego-angolano, tampoco tiene sentido diferenciar catalán y valenciano. Creo que es el criterio más uncyclopédico y unas simples plantillas de identificación de localismos bastarían.
- Foros comunes de discusión y puesta en común de ideas y proyectos, con italianos, portugueses, franceses, catalanes... ¿en dónde?
Comentario Rataube, Slbenfica... ¿dónde pueden proporcionarnos esto? ¿en Wikia? ¿Tiene uncy algo semejante? En fin, me parece una idea buenísima. La unión hace la fuerza, y las risas pueden aumentar... Quizá sería bueno crear un forum sólo para este tema.-> El Gondwanés 09:52 10 nov 2006 (UTC)
- ¿? A ver no olvidemos un par de cosas... lo que intenta cada lengua en Uncy es parodiar su correspondiente WP. Y hablo de lengua.... porque en teoría MediaWiki sólo pemite un Wiki por lengua en las WP (Que luego se hayan creado WP con dialectos de algún lenguaje en concreto... porque alguien los ha engañado/convencido y la verdad no se si sentirme orgulloso porque afecta directamente a España ya que tiene ella solita unas 7 WP distintas o avergonzado por el espectáculo que estamos dando en las WP)
- Partiendo de ahí:
- Si en vez de hacer una Uncy en gallego quieres hacerla junto con Desciclo, puedes hacerlo, pero te digo que Wikia ni Uncy en ingles en principio no tendría porque poner ninguna pega...
- Yo lo de la unión latina lo veo dos problemas:
- No entiendo porque hay prisa en hacer algo que sólo incluya a derivados del latín cuando lo que en verdad el principal problema es las de wikia están incomunicadas con el exterior. Lo que habría que presionar a Wikia es que todas las Uncys por fin se puedan relacionar como lo hacen las WP y luego ya hablaremos de latinos por aquí, anglosajones por el otro y demás similitudes lengua-culturales.
- Que en principio por lo que he visto parece que Desciclo está más interesada en que se traduzcan artículos entre Uncys que el hacer enlaces entre artículos distintos referidos a la misma. Y yo en esto resaltaría otra diferencia entre las WP y las Uncy; es que un artículo de la una WP puede ser traducido sin problemas a otro (2+2=4) sin embargo en las Uncy esto no tiene porqué ser así ya que un chiste puede no tener sentido en otro idioma o no . (y luego me gustaría más leerme un artículo en español y después decir: "uhm, a ver que ha puesto en tal Uncy", de ahí que me gusten poco las traducciones)
- El problema que tienen las Uncys es que estamos divididas en dos bandos el de Wikia y las no Wikia. Esto es porque las de Wikia no tienen control sobre su software, es decir todos los cambios que quieren hacer tienen que estar bajo el consentimiento de Wikia y el gran problema es precisamente ese. Todas queremos tener enlaces entre nosotros pero el bando de Wikia no puede controlar eso, por la estupida idea de que cree que va a perder usuarios ¿? cuando en realidad sería al revés yo creo. Un ejemplo: Cuando vino Szoferka por primera vez a poner interwikis me acuerdo que JJ y algún otro decía "Y para que queremos interwikis a artículos en Polaco si nadie lo va a leer", coño el polaco a lo mejor no pero el Portugués, Italiano, Valenciano y el ingles SI que son interesantes. Pero como estamoes en Wikia... se nos pierde el portugués.
- Imaginate el caso contrario, siendo las wikis tal y como son ahora, que Desciclopedia es la que esta en Wikia y nosotros estamos fuera. Te digo que de entrada hace tiempo que hubieras conocido su existencia desde que entraras en esta wiki en vez de haberte enterado hace un par de semanas
- PD: Yo NO estoy diciendo que sea mala idea, sólo te explico como va la situación porque parece que no tienes claras unas cosillas. — Chixpy@ a las 11:51 10 nov 2006 (UTC)
Bueno. Gracias por las explicaciones. No obstante estoy de acuerdo en lo que dices en general. Yo también creo que es mejor hacer interwikis y escribir artículos propios que importar artículos. Por otra parte, la mayor parte de los personajes que salen en algunos artículos por ejemplo de Brasil no se entienden fuera, como muchos no españoles ni siquiera saben quién es Losantos. Lo que me parece atractivo de una alianza latina de uncys son dos cosas:
- La mayor facilidad de colaboración con idiomas más semejantes al nuestro.
- El potencial humorístico de hacer "bandos".
No obstante, las traducciones podrían ser interesantes en personajes o temas muy específicos que difícilmente se llegarían a tratar con tanto detalle en la uncy de otro país. Por ejemplo, Xuxa en la española -aunque habría que adaptar sobre todo los chistes basados en personajes brasileños que nos son desconocidos- o un artículo sobre Losantos allí. Pero mejor me parece que el artículo posible sobre Figo se hiciese en colaboración. Cada país tiene datos diferentes que aportar.
En cuanto a multiplicar idiomas innecesariamente, como habrás visto, pienso lo mismo que tú. Yo participo en la galipedia, y está bien, porque es una wikipedia autonómica. Pero me parecería más lógico que se integrase en la portuguesa. Así que no digamos entre la valenciana y la catalana. Pero ya sabes, la política y tal. Por otra parte no estoy tan seguro de que la uncy española se dedique exclusivamente a parodiar la WP española. Tiene su vidilla propia, y ha surgido de una filosofía de trabajo muy ecléctica, con sistemas sacados de Frikipedia, Nakopedia, Uncyclopedia y Wikipedia. Puede que originalmente Uncy haya venido de WP, pero las similitudes de Ñci con WP-es son meramente superficiales. El bicho ya tenía vidilla propia antes de nacer, y ninguno de nuestros mandamientos obliga a parodiar a WP sobre todas las cosas (aunque sea un método muy bueno, la prueba está p. ex. en Mozart).
Señor, es un placer hablar con usted. Chau.-> El Gondwanés 12:18 10 nov 2006 (UTC)
Por cierto, lo que me pasa a mí es que me emociono mucho cuando una idea me gusta... al principio, claro. En mi comentario primigenio casi estaba pensando en voz alta. -> El Gondwanés 12:20 10 nov 2006 (UTC)
- No te preocupes, si la idea es ilusionante y buena, pero quería aclarar eso y que le pidamos cosas a wikia pues no son de la noche a la mañana (la discusión de los Interwiki viene de lejos) http://uncyclopedia.org/wiki/Forum:Interlangage_links es de las últimas discusiones en las que wikia ya al menos pregunta de como sería los hipotéticos interwiki... — Chixpy@ a las 12:40 10 nov 2006 (UTC)
- Voy agora a hablar los planos que yo estaba pensando...
- No necesariamente sería un acuerdo de libre tradución, la Unión Latina sería algo como un lugar onde nosotros latino-hablantes pudesemos discutir y trocar ideas sobre lo que hacer. Claro que sería interesante sí, hacer traduciones de artículos, mas solamente de cosas tradicionales de cada país! Ejemplos sán el artículo de Pelé(que estoy traducindo), de clubes de fútbol, etc.
- Esa unión podría fortalecer nuestros intereses próprios (los interwikis es -> pt, unión de galego con portugués, y otras cosas que poderán surgír), y hacer con que los portugueses, brasileños, argentinos, españoles, chilenos (franceses, catalanes y italianos, sí la idea der cierto) sean más fuertes en influencia do que los próprios anglofonos!
- Los admins podrían hacer proyectos de bots, como los de Interwikis, atualizaciones automáticas, y también de otras tecnologías. Mismo que sean copiadas de Uncyclo.
- El principal beneficio de la unión sería una mayor atención qué nosotros ganaríamos de Uncyclo. Elles pasarían a ver que nosotros estamos unidos, y tenemos algunos intereses en comun. Eso podría hacer con qué la criación del interwiki para pt: fuese necesario, ya que juntando pt y es juntamos más de 4.300 artículos, la 3ª mayor Uncyclopedia (atrás solamente de en y pl).
- Sí contarmos pt, es, ca, fr, it, la y ro (babel de Uncy) teneríamos 7456+ artículos, la 2ª mayor Uncyclopedia.
Como ustedes pueden ver, la Unión Latina sería extremamente buena para todos los envolvidos. Aínda no se fue discutido ese tópico con mucha profundidad en Desciclo, mas las personas parecen favorables a la Unión. Slbenfica 16:58 10 nov 2006 (UTC)
- Paso de repetirlo, leelo con un diccionario o que alguien se lo traduzca por favor. Que todavia no ha entendido ni una palabra. — Chixpy@ a las 18:00 10 nov 2006 (UTC)
Pues yo creo que sí estaría bien ayudarse entre unos y otros, la uncy gabacha nos ha superado en artículos, a ver si la volvemos a coger ya.-- Gudproyect (¡Alcánzame!) Boxes 18:04 10 nov 2006 (UTC)
- Pero tienes que saber también que más vale calidad que cantidad. Puedes probar a pasearte por todas las Uncys y ver Especial:Longpages. Muchas de las que nos superan están llenas de artículos cortos que pocas veces se consideran esbozos.--Matemático Discreto (Discusión) 19:52 10 nov 2006 (UTC)
Tal vez os guste ver esta comparación...
\Uncy \ Tamaño\ |
Uncyclopedia (en) |
Inciclopedia (es) |
Desciclopedia (pt) |
Nonsensopedia (pl) |
Uncyclopedia.de (de) |
Desenciclopedia (fr) |
---|---|---|---|---|---|---|
+64kb | 17 | 2 | 4 | 0 | 0 | 0 |
+32kb | 100 | 13 | 10 | 1 | 4 | 1 |
+16kb | 500 | 70 | 29 | 16 | 13 | 16 |
+8kb | +1000 | 325 | 140 | 63 | 56 | 47 |
Notas:
- Los valores inferiores incluyen los superiores, es decir en 8kb estan incluidas tambien las de 16, 32 y 64 kb.
- Special:Longpages solo muestra los 1000 más largos, aunque se podrían mirar más específicamente
- La página más larga de Inci es una exceción
Pues mirándolo así sinceramente como si las demás tienen 5 millones de artículos. Voy a mirar la italiana tambien... — Chixpy@ a las 21:40 10 nov 2006 (UTC)
bah, solo tiene 13 páginas por encima de 8kb..., pero me acabo de dar cuenta de una cosa....
— Chixpy@ a las 21:45 10 nov 2006 (UTC)
-- Gudproyect (¡Alcánzame!) Boxes 22:29 10 nov 2006 (UTC)
Todos, mira la portada — Chixpy@ a las 22:38 10 nov 2006 (UTC)
Rectifico funcionan todos menos a la japonesa que está en http://ja.uncyclopedia.info — Chixpy@ a las 22:50 10 nov 2006 (UTC)
¿Porqué hay 2 uncys en chino? ¿Es cantonés y mandarín?.-- Gudproyect (¡Alcánzame!) Boxes 22:57 10 nov 2006 (UTC)
Te rectifico hay 3 en chino, no creo que la diferencia vaya por dialectos sino por si usa simbolos complejos o simplificados (la tercera ya no tengo ni idea) — Chixpy@ a las 23:00 10 nov 2006 (UTC)
Las ediciones de chino sán de Taiwan, Mandarín y otra qué probablemente és el Cantonés. Quanto a los interwikis, el pt: está activo? Slbenfica 23:50 10 nov 2006 (UTC)
SI — Chixpy@ a las 23:52 10 nov 2006 (UTC)
Hm... Usted quier los nombres de los artículos en Desciclo, Chixpy? Slbenfica 23:59 10 nov 2006 (UTC)
No hay prisa ya se irán poniendo esas cosas poco a poco — Chixpy@ a las 03:50 11 nov 2006 (UTC)
Respondiendo
A lo que preguntaba Anxova, el lugar apropiado para lo de la union latina puede ser este.
Lo de un foro y portal comun puede ser una buena idea. Solo un detalle... nos podemos entender perfectamente en portuñol entre los que hablamos espanol y portugues (y supongo que tambien con los gallegos y catalanes), con algo de esfuerzo podemos entendernos con los italianos. Pero con los franceses?? Yo al menos no podria comunicarme con ellos si no es en ingles. Quizas mas que union latina, tendria que ser una union ibero-parlante (ya se que no existe esa palabra, pero no digo iberica por no dejar afuera a A.L).--RatauB612 - Blog - Discusión 13:53 12 nov 2006 (UTC)
Otra cosa, estoy de acuerdo con es mejor darle prioridad al material original que a las traducciones. Las traducciones las dejaria solo para los articulos que son autenticas obras maestras.--RatauB612 - Blog - Discusión 13:57 12 nov 2006 (UTC)
- Acho que seria mais interessante se não fosse escrito em portunhol, mas a página principal em latim, e haveriam outros idiomas para escolher... Mas é só uma idéia... Usuario:Mafagafo/ass 14:48 12 nov 2006 (UTC)
Hola, Rataube. ¿Qué es Uncyclomedia? Estuve mirando un poco pero no sé muy bien qué es. Respecto a lo de los franceses (y rumanos, es cierto) quizá con ellos no podríamos entendernos igual, pero no obstante debe haber usuarios bilingües. El latín no lo terminé de estudiar, al final no había plazas para el viaje a Roma y me quedé sin practicarlo...
Sería seguramente mejor que entraran los que hablan raro franceses y rumanos que tener un contacto sólo inter-peninsular (pen. Italiana y pen. Ibérica) Podríamos además recoger otras lenguas minoritarias como el occitano, el ladino (con ortografía latina, claro), el bable, el gondwanés... y sin olvidar el alto latín. -> El Gondwanés 17:03 12 nov 2006 (UTC)
Empezo como una parodia a [meta.wikimedia.org wikimedia], pero ahora crecio y funciona como host para algunas uncys chicas que no estan en wikia.--RatauB612 - Blog - Discusión 18:12 12 nov 2006 (UTC)
Una palabra mejor para la unión de Español , Catalán y Portugués sería Ibero-Americana, pues quando hablamos desa manera, hablamos sobre Portugal, España, Brasil, Argentina, Chile, Colombia y todos los países que fueran colonizados por Portugal y España. Y sería una buena idea manter uno Babel para la Unión en Uncyclopedia. Slbenfica 18:38 12 nov 2006 (UTC)
- Y también la traducción sólo se debería usar en artigos mucho buenos o natibos del país de la enciclopédia (Pelé de Desciclo, por ejemplo) SlbenficaOBD 18:57 12 nov 2006 (UTC)
- Por cierto, a esos de Desciclopedia.....
Lambada!!! Esta es una mierda que viene de Descinclopedie, como la zambia, jugadores sobrevalorados como el dientes de caballo de Ronaldihno y sobre todo las shemales, cuidado de no morir durante un concierto de RBD... |
---|
Antes de que me linchen por favor vean ESTO, yo solo esoty regresandoles el favor^^.--Coyote Cojo 03:30 14 nov 2006 (UTC)
Un poco agresivo, no? lol Usuario:Mafagafo/ass 18:29 14 nov 2006 (UTC)
- oigan, intenté entrar a la Descinclopedia y no cargaba la pagina ¿están en mantenimiento o que?--Coyote Cojo 16:23 15 nov 2006 (UTC)
Lleva caida un par de días — Chixpy@ a las 16:27 15 nov 2006 (UTC)
- Pues acabo de entrar ahi y ya funciona pero paraece que no les funciona lo de enlazar artículos a otros idiomas, por ejemplo puse el enlace pt: a Don Ramón y entré a Descinclopedia y no pude poner el enlace es: a Seu Madruga pero supongo ya es problema de ellos--Coyote Cojo 18:50 15 nov 2006 (UTC)
- Desciclo online denovo Usuario:Mafagafo/ass 19:38 15 nov 2006 (UTC)
A mi me parece una buena idea, de hecho estaba buscando hace tiempo una plantilla para articulos que vengan de la desciclopedia, he navegado por ella y tiene articulos de muy buena calidad, sin embargo la mayoria al ser traducidos pierden mucho el sentido y la gracia, de todas formas si alguien requiere un articulo traducido de la desciclopedia pueden contar conmigo. Ahh, y de paso la plantilla esta absurdamente grande para los padrones de la inciclopedia -- Styago 00:50 16 nov 2006 (UTC)
Yo no tengo problemas en dejar usteds com esta predefinicion. Yo gostei dela, asi como gostei de la otra que yo mismo criei...--UltraJuan 04:07 26 nov 2006 (UTC)