Naudotojo aptarimas:Aleksasfi
Maroko kalifai
[redaguoti vikitekstą]Jūsų kuriamus straipsnius apie Maroko kalifus galima būtų sudėti į atskirą kategoriją pvz., Maroko kalifai, Maroko valdovai, ir ją priskirti Valdovams ir Maroko istorijai, tokiu būdu aprašytos asmenybės paklius ir prie asmenybių kategorijos.--Atlantas 14:12, 2007 gruodžio 9 (EET)
- Salam Alekum! Dėkui už pasidalinimą nuotraukomis iš Maroko, tačiau galbūt geriau būtų jas kelti į Commons projektą, tuomet šias fotografijas galėtų pasiekti ir kitų vikipedijų naudotojai, juolab kad nuotraukos gražios ir papuoštų kitas vikipedijas. Ten įkelimas toks pat nesudėtingas kaip ir į lietwiki. Sėkmės! * Hugo ¿díme? 13:08, 2007 gruodžio 26 (EET)
Dėl biografijų
[redaguoti vikitekstą]Sveikas, labai šauniai darbuojiesi aprašinėdamas Maroko sultonus ir kt., tačiau pasistenk straipsniukus priderinti prie bendros tvarkos, pvz., pradžia galėtų atrodyti taip:
- Abdal Azizas I Abu l-Farisas (abū fāris al-mustanṣir `abd al-`azīz ben `alīy, arab.أبو فارس المستنصر عبد العزيز بن علي, g. nežinoma – m. 1372 m.) – nuo 1366 m. Marinidų dinastijos Maroko sultonas.
Nes viduryje teksto įterptos gimimo ir mirties datos netvarkingai atrodo, galų gale užsukus į straipsnį jų iš karto neina pastebėti, reikia ieškoti. Ir dėk ne šiuos brūkšnius —, o –. Sėkmės darbuojantis! :) – Andrius, 11:25, 2007 gruodžio 30 (EET)
Dėl tų Tailando parkų
[redaguoti vikitekstą]Visuose straipsniuose apie tuos parkus dedi skyrelį "Lankytinos vietos"... Nu bet čia jau neenciklopediškas pavadinimas, o "lankytinos" tai čia tik pagal tave... Siūlau pakeisti į "Įžymiausios vietos". Rokaszil 16:01, 27 gegužės 2010 (EEST)
Botanikos straipsniai
[redaguoti vikitekstą]Sveiki. Puiku, kad rašote apie augalus tačiau pora smulkių pastabų: lotyniškus pavadinimus geriau rašyti paverstu šriftu, taip jie aiškiau išsiskirs nuo lietuviškų, jei gentį sudaro daug rūšių, gal nebūtina visų jų vardinti, užtektų tik tų, kurios turi lietuviškus pavadinimus/yra populiariausios, plačiausiai žinomos. Hugo.arg 12:01, 10 vasario 2011 (EET)
The ph in Thai names
[redaguoti vikitekstą]Hi. I hope you read English, as I don't understand a bit of Latvian. I saw that several Thai national park articles have been named with an f instead of ph, for example, Phu Hin Rong Kla National Park is Fuhinrongklano nacionalinis parkas. I guess this is a misunderstanding. The ph, when used to represent Thai words, is pronounced as /pʰ/, not /f/. The name of Phuket is another an example. --Paul 012 (aptarimas) 11:27, 4 lapkričio 2015 (EET)
Šleideriškis
[redaguoti vikitekstą]Sveiki, norėjau paklausti, gal turite šaltinį, pagal kurį priskyrėte koordinates straipsnyje Šleideriškio apylinkė? CD (aptarimas) 08:10, 25 spalio 2023 (EEST)