Barbarisms: Atšķirības starp versijām
m Edgars2007 pārvietoja lapu Barbarismi uz Barbarisms |
Nav labojuma kopsavilkuma |
||
(10 starpversijas, ko saglabājuši 8 lietotāji, nav parādīta) | |||
1. rindiņa: | 1. rindiņa: | ||
'''Barbarismi''' |
'''Barbarismi''' (no {{val|grc|βαρβαρισμός}} (''varvarismós'')) ir nestandarta, [[valoda]]s sistēmai neatbilstoši vārdi, kas bieži vien ir leksiski aizguvumi no kādas [[svešvaloda]]s, kam aizguvējvalodā ir literārs [[sinonīms]]. |
||
== Barbarismi latviešu valodā == |
== Barbarismi latviešu valodā == |
||
[[Latviešu valoda|Latviešu valodā]] par barbarismiem visbiežāk uzskata literārajā valodā nevēlamus aizguvumus. Piemēram: ''deķis (sega), zapte (ievārījums), apbižot (apcelt), davaj (aiziet), pufaika (jaka), maika, kurtka (jaka), čats (tērzētava), šovs (priekšnesums, izrāde), ok (labi), truba (caurule)'', knapi (tikko), |
[[Latviešu valoda|Latviešu valodā]] par barbarismiem visbiežāk uzskata literārajā valodā nevēlamus aizguvumus. Piemēram: ''deķis (sega), zapte (ievārījums), apbižot (apcelt), davaj (aiziet), pufaika (jaka), maika (krekls bez pogām un apkakles), kurtka (jaka), čats (tērzētava), šovs (priekšnesums, izrāde), ok (labi), truba (caurule)'', knapi (tikko), ķisens (spilvens), bode (veikals) utml.<ref>[http://www.liis.lv/latval/leksikologija/leksikolog/leks16.htm Barbarismi] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20101229060141/http://www.liis.lv/latval/leksikologija/leksikolog/leks16.htm |date={{dat|2010|12|29||bez}} }} {{lv ikona}}</ref> Tie ir viena no [[Žargons|žargonu]] parastajām sastāvdaļām. |
||
Barbarismi latviešu valodā tiek ieskaitīti pie stilistiski izmantojamajiem valodas līdzekļiem kā [[sarunvaloda|sarunvalodā]] izmantojami vārdi. Lielākā daļa barbarismu latviešu valodā ir ienākuši no [[vācu valoda|vācu]] un [[krievu valoda |
Barbarismi latviešu valodā tiek ieskaitīti pie stilistiski izmantojamajiem valodas līdzekļiem kā [[sarunvaloda|sarunvalodā]] izmantojami vārdi. Lielākā daļa barbarismu latviešu valodā ir ienākuši no [[vācu valoda|vācu]] un [[krievu valoda]]s; ir arī citu valodu cilmes barbarismi, ko izmanto žargonā, piemēram vecie [[anglicismi]]: ''čoks, čoms, džeks, džonis, štīme, drope, trobelis'' u.c. Šis process turpinās — valodā ienāk jauni barbarismi, piemēram, ''tīnis'' `pusaudzis`, ''fans'' `līdzjutējs, cienītājs, pielūdzējs`. |
||
=== Leksiski kalki === |
|||
Nereti laika gaitā tos aizstāj latviešu valodā radušies latviski [[sinonīms|sinonīmi]], kas minētos barbarismus aizstājuši: ''bilde, bleķis, brūte, dancotājs, deķis, klapatas, kreņķi, pindzele, vinnēt, ziķeris'' u.c. šādi veidoti sinonīmi tiek saukti par leksiskiem [[kalks|kalkiem]]. Jebkurš no minētajiem un protams vēl daudzi citi var tikt izmantoti sarunvalodā. Tomēr barbarismi, piemēram, ''taimauts, mačs'' u.c. kādi tiek lietoti sporta |
Nereti laika gaitā tos aizstāj latviešu valodā radušies latviski [[sinonīms|sinonīmi]], kas minētos barbarismus aizstājuši: ''bilde, bleķis, brūte, dancotājs, deķis, klapatas, kreņķi, pindzele, vinnēt, ziķeris'' u.c. šādi veidoti sinonīmi tiek saukti par leksiskiem [[kalks|kalkiem]]. Jebkurš no minētajiem un protams vēl daudzi citi var tikt izmantoti sarunvalodā. Tomēr barbarismi, piemēram, ''taimauts, mačs'' u.c. kādi tiek lietoti sporta [[terminoloģija|terminoloģijā]], sarunvalodā ir nevēlami. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
Daži no barbarismiem ar laiku ieguvuši īpašu sarunvalodas nozīmi, kas atšķiras no sākotnējās, piemēram, ''brūte'' `līgava`, tagad tiek lietots ar nozīmi `mīļākā, nenopietna draudzene` (LVV, 143,2.nozīme). |
Daži no barbarismiem ar laiku ieguvuši īpašu sarunvalodas nozīmi, kas atšķiras no sākotnējās, piemēram, ''brūte'' `līgava`, tagad tiek lietots ar nozīmi `mīļākā, nenopietna draudzene` (LVV, 143,2.nozīme). |
||
=== Latviski atvasinājumi === |
|||
Tiek lietoti arī latviski atvasinājumi no barbarismiem: ''izblamēties, nesmukums, paknaps, piepasēt, piestiķēt, sapumpēt'' u.c. Tiem ir tādas pašas funkcijas un izmantojuma iespēja kā neatvasinātiem barbarismiem. |
Tiek lietoti arī latviski atvasinājumi no barbarismiem: ''izblamēties, nesmukums, paknaps, piepasēt, piestiķēt, sapumpēt'' u.c. Tiem ir tādas pašas funkcijas un izmantojuma iespēja kā neatvasinātiem barbarismiem. |
||
26. rindiņa: | 24. rindiņa: | ||
{{Val-aizmetnis}} |
{{Val-aizmetnis}} |
||
[[Kategorija: |
[[Kategorija:Vienkāršruna]] |
||
[[Kategorija:Slengs]] |
|||
[[de:Barbarismus]] |
Pašreizējā versija, 2022. gada 24. aprīlis, plkst. 14.36
Barbarismi (no sengrieķu: βαρβαρισμός (varvarismós)) ir nestandarta, valodas sistēmai neatbilstoši vārdi, kas bieži vien ir leksiski aizguvumi no kādas svešvalodas, kam aizguvējvalodā ir literārs sinonīms.
Barbarismi latviešu valodā
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]Latviešu valodā par barbarismiem visbiežāk uzskata literārajā valodā nevēlamus aizguvumus. Piemēram: deķis (sega), zapte (ievārījums), apbižot (apcelt), davaj (aiziet), pufaika (jaka), maika (krekls bez pogām un apkakles), kurtka (jaka), čats (tērzētava), šovs (priekšnesums, izrāde), ok (labi), truba (caurule), knapi (tikko), ķisens (spilvens), bode (veikals) utml.[1] Tie ir viena no žargonu parastajām sastāvdaļām.
Barbarismi latviešu valodā tiek ieskaitīti pie stilistiski izmantojamajiem valodas līdzekļiem kā sarunvalodā izmantojami vārdi. Lielākā daļa barbarismu latviešu valodā ir ienākuši no vācu un krievu valodas; ir arī citu valodu cilmes barbarismi, ko izmanto žargonā, piemēram vecie anglicismi: čoks, čoms, džeks, džonis, štīme, drope, trobelis u.c. Šis process turpinās — valodā ienāk jauni barbarismi, piemēram, tīnis `pusaudzis`, fans `līdzjutējs, cienītājs, pielūdzējs`.
Leksiski kalki
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]Nereti laika gaitā tos aizstāj latviešu valodā radušies latviski sinonīmi, kas minētos barbarismus aizstājuši: bilde, bleķis, brūte, dancotājs, deķis, klapatas, kreņķi, pindzele, vinnēt, ziķeris u.c. šādi veidoti sinonīmi tiek saukti par leksiskiem kalkiem. Jebkurš no minētajiem un protams vēl daudzi citi var tikt izmantoti sarunvalodā. Tomēr barbarismi, piemēram, taimauts, mačs u.c. kādi tiek lietoti sporta terminoloģijā, sarunvalodā ir nevēlami.
Barbarismi ar mainītu nozīmi
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]Daži no barbarismiem ar laiku ieguvuši īpašu sarunvalodas nozīmi, kas atšķiras no sākotnējās, piemēram, brūte `līgava`, tagad tiek lietots ar nozīmi `mīļākā, nenopietna draudzene` (LVV, 143,2.nozīme).
Latviski atvasinājumi
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]Tiek lietoti arī latviski atvasinājumi no barbarismiem: izblamēties, nesmukums, paknaps, piepasēt, piestiķēt, sapumpēt u.c. Tiem ir tādas pašas funkcijas un izmantojuma iespēja kā neatvasinātiem barbarismiem.
Atsauces
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]- ↑ Barbarismi Arhivēts 2010. gada 29. decembrī, Wayback Machine vietnē. (latviski)
Ārējās saites
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]- Stilistiski izmantojamie valodas līdzekļi (latviski)
Šis ar valodniecību saistītais raksts ir nepilnīgs. Jūs varat dot savu ieguldījumu Vikipēdijā, papildinot to. |