Tlatequitiltilīlli tēixnāmiquiliztli:Spacebirdy
Xikpiwi tlanehnewilliHi Spacebirdy, thanks for all your help cleaning this wiki up! Sj 07:55, 6 tlacenti 2006 (UTC)
- Niltze, Totozin! ¿O debería llamarte Huitzitzilin?... Al fin y al cabo, estos pájaros son pequeñitos y tienen arco iris cambiantes en el plumaje :) Acabo de ver el mensaje que me dejaste aquí, siento responder tan tarde :( Sobre la traducción de la interfaz: junto a mí tengo el diccionario de Fermín Herrera Nahuatl-English / English-Nahuatl (Hippocrene Books, ISBN 0-7818-1011-6) que contiene muchos términos actuales. Según este diccionario:
- Atrás (backwards) => zan ahmo yuhqui, zan icuepca.
- Idioma => tlahtolli (confírmala)
- Idiomas => If the form "tlahtolme" is the right one, it probably should have an "h" at the end.
- Borrar (erase) => poloa (también significa "conquistar" y "ser vencido") (confírmala); Sin embargo, "popoloc" (la "c" :es propia del participio y de adjetivos) significa "parlanchín" (talkative) y "popolhuia" significa "perdonar" (to forgive), de modo que tal vez "popoloa" no signifique "borrar".
- Destrur (destroy) => xitinia
- Portada.... Una sugerencia: "calaquiliztli" (entrada/entrance)
- Salir (to leave) => quiza ("hualehua" no está y tampoco "quixohua", pero sí "quixohuayan" => "salida" (exit [noun]))
- "Tepalehuiliztli" aparece con el significado de "favor" pero el verbo "ayudar" es "palehuia"
- Buscar => temoa (both "look for" & "search").
- Te tengo que dejar: ahora mismo mi conexión es muy mala y además ya es muy tarde. Continuaré comprobando palabras en el diccionario mañana. ¡Ah! Y gracias por el tonatiuh y la quiahuitl que me deseabas aquí... las dos cosas no sólo crean cozamalomeh sino que además son fuente de vida :) --Piolinfax 02:49 4 Feb 2006 (UTC)
Por fin
[xikpatla]¡Bien! Ya desactivaron las mayúsculas automáticas en los wikcis de serbio, alsaciano, náhuatl y bretón (pero aún no el de noruego :( ). Creo que tuvo algo que ver lo que hizo aquí Carlos Th (Chlewey), aunque no sé exactamente qué es lo que hizo. Yo me alegro de que ya lo hayan hecho, porque esta mañana redacté el siguiente texto para ponerlo mañana como comentario en los cinco bugs:
The Serbian, Alemannic, Nahuatl, Breton And Norwegian Wiktionaries Are Still Waiting But Recently (Yesterday Or The Day Before Yesterday), This Same Bug Was Fixed For The Simple English Wiktionary (Congra’ulations, You Lucky Ma’eys! :) (It Was Bug 5058). It Took Less Than 2 Days To Get It Fixed… I Wonder… Was It Because It Was ENGLISH Or Because It Was SIMPLE? I Prefer To Believe It Was Due To the Last One.
Cempohuallihuan Matlactli Macuilli Tonalli = Thirty Five Days. [This last bit was meant only for the Nahuatl bug]
Ahora creo que resulta un poco vitriólico, pero, al tiempo que me gustó ver lo rápidos que habían solucionado la petición del wikci en inglés sencillo, me molestó ver lo rápidos que eran para él y lo lentos que eran para el resto. Bueno, enhorabuena, ahora a trabajar :) Si se te ocurre algo en lo que pueda ayudar, por favor no dudes en decírmelo --Piolinfax 23:24 23 Feb 2006 (UTC)
- Ahora hay que intentar que lo hagan también en el de noruego. Voy a comentarlo en el Café de es.wikipedia --Piolinfax 23:41 23 Feb 2006 (UTC)
¿Borrar redirecciones?
[xikpatla]Veo que has borrado [[Tototl]], [[Bird]] y [[Pájaro]] porque son redirecciones pero ¿crees que es buena idea? En el wikcionario en español, cuando desactivaron las mayúsculas automáticas también las borrábamos pero al poco, empezaron a aparecer definiciones duplicadas que había que fundir con las que ya existían porque mucha gente tiende a poner una mayúscula inicial a cualquier título de artículo (tal vez por influencia de Wikipedia). Al final hemos decidido que es mejor dejar las redirecciones tal cual para evitar más problemas. Además, mucha gente creará enlaces a la palabra con iniciales en mayúsculas. Y además los enlaces automáticos con {{PAGENAME}}, en los wikcionarios que todavía tienen mayúsculas automáticas (el de gallego y el de portugués, por ejemplo), enviarían a la forma con mayúscula que aquí no existiría. La verdad, a mí tampoco me gustan las redirecciones de los lemas con mayúscula en los wikcionarios (odio verlos en Special:Recentpages) pero creo que tienen muchas más ventajas que desventajas. ¿Cómo lo hacéis en de.wikt e is.wikt?--Piolinfax 23:41 23 Feb 2006 (UTC)
Ome cozamalotin
[xikpatla]Aquí te dejo dos arco iris ocultos. Si quieres, sácalos tú a la luz. Como tú quieras :)
- Una explicación de huitzilin (espero que mi náhuatl no tenga demasiados errores
:)
o, mejor, que alguien que sepa la lengua, lo corrija pronto)
. Nota: Lo que est'a en color negro, no se corresponde con nada de la otra lengua.
Cozamalo
ihhuic — tototzintli — in — tlailtequi — tzopelic — xochiatl — noca — patlani —apipiyalo
copa — (cenyeliztli:
— Trochilidae).
- Pajarito — con — plumas — de —
arco iris
— que — sorbe — agua — de — flor — dulce — (=néctar) — mientras — vuela — como — una —libélula
— (familia:
— Troquílidos).
--Piolinfax 03:13 24 Feb 2006 (UTC)
Borrado de incorrectas y subst:
[xikpatla]De acuerdo. Sigo pensando que es mejor no borrarlos pero, al menos de momento, tampoco tengo problema con hacerlo... depende de cómo evolucione esto y de lo que haga la gente que contribuya aquí. Otra cosa: !al final (más o menos anteayer) comprendí la función del comando "subst:"! La verdad es que es muy útil. Creo que lo utilizaré muy a menudo... por ejemplo para imprimir conjugaciones con algunas irregularidades poco comunes y así poder después modificar a mano las pocas cosas que se salen de lo común. Si además dices que el exceso de plantillas sobrecarga los servidores, esa es otra razón para usarla. Esto del "subst:" es una idea excelente. :) --Piolinfax 16:01 24 Feb 2006 (UTC)
- >...
serioso...- Decimos "serio" o "seria" ("serioso" seguramente sea influencia del "inglés" y a mí personalmente me suena muy gracioso :) ..."Poco serioso" en realidad XD. ¿Quieres crear una subpágina en tu página de usuario en es.wikt para este tipo de correcciones? Si es así, dímelo.
- >Quizás somos un poco más rigurosos con las mayúsculas y minúsculas en alemán porque una palabra puede significar otra cosa.
- >Pero si quieres podemos dejar los redirects "Bird" "Pajaro" y "Tototl" porque me importa mucho que te quedas aquí.
- LOL XD Jajaja! No es un asunto tan grave como para que me hiciera irme de aquí. Ya te dije que no creo que sea muy importante y, si en el futuro se convirtiera en un asunto grave, pues empezaríamos a hacer redirecciones para evitar duplicados y ya está.--Piolinfax 16:56 25 Feb 2006 (UTC)
Administrador
[xikpatla]- >Además quería decirte que solamente pido por derechos bibliotecarios porque aquí había un problema con spam y yo mantenía los ojos abiertos a los cambios recientes. O sea, si quieres te voy a apoyar si pides por derechos bibliotecarios y yo dimitaría.
- Pues si puedo servir de ayuda, encantado. El problema que tengo es que mi situación para conectarme a internet es muy complicada e inestable y es posible que a veces pase mucho tiempo desconectado. Y también, mis labores de administrador en el wikci en español me quitarían bastante tiempo para pasrme por aquí con cierta frecuencia, de modo que no creo que sea buena idea que tú dimitieras. Dos pares de ojos tuertos ven mejor que uno solo. Sólo acepto tu propuesta si tú no dimites, al menos hasta que haya por aquí una comunidad y una cantidad de administradores suficientemente segura. ¿De acuerdo, Huitzitzilin? :) --Piolinfax 16:56 25 Feb 2006 (UTC)
¡Hurra! :D --Piolinfax 17:17 25 Feb 2006 (UTC)
- ¡Qué rápida eres, chavala! Iba a preguntarte que cómo me presentaba o qué tenía que hacer, pero ya veo que los pájaros espaciales, además de megacañamones de plasma, os alimentáis de fotones que os aportan la capacidad de moveros a su velocidad! --Piolinfax 17:33 25 Feb 2006 (UTC)
- >
:-Z
¿¿Qué?? ¿¿Que lees el pensamiento?? >8-S
¡Qué miedo! >8-Σ
... ¡Con lo tímido que yo soy! Creo que ahora mismo voy a buscar en e-Bay el casco de Magneto, me lo voy a comprar y lo voy a adaptar para como barrera contra emisiones telepáticas. La próxima vez trabajaré con el casco puesto. --Piolinfax 02:15 26 feb 2006 (UTC)
- >
- ¡Oye! Me acabo de dar cuenta hace cuatro o cinco minutos de que ya soy bibliotecario porque he visto que ya tengo los botones. No sé cuándo me los han dado (soy un despistado y es posible que ya estuvieran ahí cuando he venido aquí hace más de una hora) pero me ha sorprendido porque había asumido que tardarían unos días...
:)
--Piolinfax 04:02 26 feb 2006 (UTC)
- ¡Oye! Me acabo de dar cuenta hace cuatro o cinco minutos de que ya soy bibliotecario porque he visto que ya tengo los botones. No sé cuándo me los han dado (soy un despistado y es posible que ya estuvieran ahí cuando he venido aquí hace más de una hora) pero me ha sorprendido porque había asumido que tardarían unos días...
Isllandatlahtolli
[xikpatla]Necesito ayuda con el islandés. No estoy seguro de que lo que yo he puesto esté bien. Cuento contigo. ;)
--Piolinfax 04:47 25 mar 2006 (UTC)
¿Project o projec?
[xikpatla]¡Hola! Hace un momento, mientras intentada añadir un par de nuevos trinos en otros dos idiomas, me he dado cuenta de que en la pantalla de edición hay un aviso que tal vez tenga un enlace mal. Dice «... License (ver detalles en [[Plantilla:projec:Copyrights]]). Si no ...». ¿A "projec" le falta una "t" o la plantilla se llama así?. Ahora mismo no sé dónde poder hacer el cambio en caso de que sea necesario así que lo dejo en tus manos. :)
--Piolinfax 11:09 3 jul 2006 (UTC)
- Siempre olvido comentarte que el color azul pitufo que le has puesto a tus páginas les sienta muy bien
;)
. --Piolinfax 11:11 3 jul 2006 (UTC)
Plantilla:No nativo
[xikpatla]Tototzin, como he escrito varias definiciones en náhuatl y es probable que contengan fallos gramaticales o de uso, he creado esta posible plantilla para advertir de ello. No estoy seguro de que sea buena idea pero tampoco de que sea mala. Dime a ver qué te parece y hazle mejoras si se te ocurre alguna. Si al final decidimos usarla, tenemos que pensar en un nombre y en dónde ponerla (¿antes o después de la definición? ¿arriba o abajo de la página?). Gracias. :)
. Gute Nacht. --Piolinfax 22:37 12 jul 2006 (UTC)
- Ya me parecía extraño que no hubieras hecho todavía un 0:)... y además color pitufo para camuflarse en un tus páginas de discusión --Piolinfax 18:25 14 jul 2006 (UTC)
-es-
[xikpatla]He hecho un cambio de prueba en la Plantilla:-es- para diferenciar claramente las diferentes lenguas cuando estén en la misma página. Mira a ver qué te parece: a mí no me convence del todo como la he dejado. En armadillo puedes verla contrastada con -en- y con -it- . Tal vez tú puedas hacerla algún cambio mejor. Si al final nos convence puedo cambiar luego todas las plantillas del tipo -xx-, porque todavía son pocas :)
--Piolinfax 14:31 9 sep 2006 (UTC)
- Vale, lo iré cambiando sin prisas porque no estoy seguro de que tenga buen aspecto (tal vez la letra es demasiado grande ¿no?.)
- He debido de hacer algo mal porque en las plantillas de encabezado se cuela dentro el __TOC__
:(
... Mira por ejemplo atl. ¿Sabes tú qué está mal? Si lo sabes, cambia una ¿vale? Así ya cambio yo las demás siguiendo el modelo. Tlazocahmati, tototzintli:)
--Piolinfax 22:20 12 sep 2006 (UTC)- Estoy un poco perdido con tanto revoloteo
XD
... ¿Cual crees que será mejor de los que has hecho en Plantilla:-nah-? ¿El último o el anteúltimo? ¿U otro? --Piolinfax 23:22 12 sep 2006 (UTC)- ~
:-/
¡Te me has adelantado con -pl-! ... Grrrrlll ...:Þ
--Piolinfax 00:11 13 sep 2006 (UTC)- ¿Te ayudo? Tal vez no pueda mucho porque llevo todo el día con problemas en la línea y ahora parece que vuelvo a tenerlos (a veces es como si tuviera que jugar al ping-pong con tres líneas a la vez; tres debiluchas que hay) pero si quieres te ayudo (por ejemplo... adelantándome con "Plantilla:-pl-" para resarcirme; jijiji) --Piolinfax 00:27 13 sep 2006 (UTC)
- ~
- Estoy un poco perdido con tanto revoloteo
- He debido de hacer algo mal porque en las plantillas de encabezado se cuela dentro el __TOC__
¿Gracias, dices? Hmmm ¿No debería ser más bien al revés? Ayer pude leer tu último mensaje aquí pero ya me resultó imposible contestarlo... y ahora también estoy conectado a trancas y barrancas :( ¿Cómo pudiste hacer las plantillas de is.wikt tan rápido? Mirando cambios recientes ¡más que Spacebirdy parecías Kerfi! Muchas gracias A TI por todo ;) --Piolinfax 11:05 13 sep 2006 (UTC)
O.O
[xikpatla]¡Eh! ¡He visto una nova junto a la estrella polar! ;)
--Piolinfax 10:45 12 sep 2006 (UTC)
Lema
[xikpatla]He visto que en algunas páginas el lema está arriba y en otras está más abajo. Las últimas seguramente las he puesto yo siguiendo el esquema de alguna que lo tuviera ahí. Es un caso más de mi falta de sistematicidad :(
, pero es mejor decidir ahora dónde es mejor que vayan. En general, yo pienso que conviene más colocarlo (y repetirlo cuantas veces haga falta), después del nombre de la categoría gramatical del tipo {{-noun-}}, etc; así se pueden añadir cosas como el plural, las declinaciones, conjugaciones, etc. También podríamos crear una plantilla de lema general para poner siempre arriba (debajo de cada plantilla de encabezado) y luego, debajo de la plantillas de tipo -noun-, etc, poner la flexión (plurales, declinaciones, etc) ¿Dónde y/o cómo te parece mejor a ti que vaya? Besín :)
--Piolinfax 13:28 14 sep 2006 (UTC)
Hello Spacebirdy,
Please could you remove the links September 11 memorial wiki/Wiki memoriale des 11 Septembrem and Wikitravel in the main page, since they're no longer Wikimedia projects? Thanks in advance, Korg 02:19 1 nov 2006 (UTC)
Poderoso Poder-de-Oso
[xikpatla]ROFL. Ya os ha librado con mi poderoso Poder-de-Oso... ¿Sabes a lo que me ha recordado la expresión "Poderoso señor oso puedes librarnos o!"? A la palabra polaca "bóg" (pronunciada exactamente igual que "Bug" y que "buk" en alemán), que significa nada más y nada menos que "dios". ¿Y por qué? Pues porque parece ser que la raíz de de esta palabra, muy común en las lenguas eslavas, proviene originalmente de un eufemismo para decir "oso", porque a ese animal se le reverenciaba originalmente como a un dios y no era muy respetuoso decir la palabra verdadera del animal. Ese mismo eufemismo acabó pasando también a significar después "Dios" o "El Señor".... Oooo. :)
--Piolinfax 21:01 7 nov 2006 (UTC)
- Leo aquí que la raíz común del eslávico "bog", 'dios', es un epiteto común de divinidades en algunas lenguas indoeuropeas que significa "buena suerte". O sea, que antiguamente fue un eufemismo o simplemente un epíteto para decir "oso" pero también para referirse a alguno de sus dioses.
:)
Te he enviado tres corrales pero no sé si podrás ver dos de ellos. Si no puedes, dímelo. El tercero más que un corral es un "horizonte de sucesos" --Piolinfax 09:20 8 nov 2006 (UTC)
¿Puedo?
[xikpatla]¿Puedo proponerte para burócrata aquí? Así, no sería el único y solitario burócrata de este lugar y la situación sería más burógrata ¿Puedo? ¿Puedo? ¿Puedo? --Piolinfax 23:22 10 nov 2006 (UTC)
Spacesheep
[xikpatla]ROFL... Creo que eso que viste fue el futuro de la realidad... Desde el momento que clonaron a Dolly, el crecimiento de las ovejas en este planeta se irá incrementando poco a poco, de modo apenas perceptible al principio pero después... ʘ.ʘ
... Es sólo cuestión de tiempo que colonicen el espacio exterior, acaben agregándose en agujeros negros (tu visión fue profética) y finalmente reviertan la expansión del Universo hacia un Big Crunch para volver a empezar con un nuevo Big Bang... La ovejas son la clave del equilibrio pendular del universo... Y sí. Yo también echo de menos todo esto pero últimamente me resulta muy complicado conectarme y no tengo ni idea de cuándo podré volver con un poco de regularidad. Y tú ?Qué tal todo? --Piolinfax 18:12 14 nov 2006 (UTC)
Ya
[xikpatla]Nah.wikt ya tiene beaurócrata --Piolinfax 13:45 16 nov 2006 (UTC)
- Sí, sí, ya sé que "beau" es masculino pero no me estaba refiriendo a mí mismo sino al procecer de un colibrí espacial.
;)
--Piolinfax 13:49 16 nov 2006 (UTC)
Es que...
[xikpatla]... yo veo muy diferentes a los caniches de los conejos :O)
--Piolinfax 14:33 31 dic 2006 (UTC)
Tochacatl
[xikpatla]Buscando más información sobre "tochacatl" me he encontrado con lo que dice aquí y he pensado que, si era a un cordón que se usaba para trenzas, peinados y tocados, hoy en día "tochacatl" (palabra que encontré en http://aulex.ohui.net/es-nah) tal vez no se refiera a caracol animal sino a un caracol del pelo (un rizo). Yo llegué a pensar que la palabra tal vez derivaba de "tochtli"/"tochin" por la "semejanza" entre las orejas enhiestas del conejo y los cuernos del caracol . Bueno, al menos adivino por el texto en alemán de esa entrada que no estaba totalmente desencaminado (Zacken aus Kaninschenfell) :P
... (Tochtli = conejo; yacatl = punta / nariz)
En el mismo sitio, en español, dice: "Traían trenzados de cabellos con hilo como pabilo de velas" :')
--Piolinfax 22:27 17 ene 2007 (UTC)
¡Þyrla!
[xikpatla]Como la palabra "helicóptero" suele ser larga en todos los idiomas, resulta curioso lo corta que es en islandés... y además ¡suena exactamente como un helicóptero! --Piolinfax (...) 18:55 21 feb 2007 (UTC)
¡Jarðhneta!
[xikpatla]¡Muchisísimas gracias! :))
. Exactamente igual que en náhuatl "tlalli"="jarð" y "cacahuatl"="hneta". --Piolinfax (...) 11:06 26 feb 2007 (UTC)
.
[xikpatla]prueba --Kerfi SpaceBirdyBot ʕ ʔ 17:39 23 abr 2007 (UTC)
Hola!
[xikpatla]- Gracias por su mensaje en mi página. No hablo el idioma Nahuatl, pero estoy intentando poner algunas palabras em português, o mejor, en Lusotlahtolli. Saludos. Eusbarbosa 21:52 13 sep 2007 (UTC)
Saludo
[xikpatla]Gracias por tu mensaje en nahuatl, aunque no sé que dice. ¿Podrías traducirlo?--Thor Maurson 01:41 2 Chicuēi 2008 (UTC)
Nahuatl wiktionary
[xikpatla]copiado desde allí
Hi Spacebirdy!
I saw you are sysop in nah.wiktionary.org and I got a question:
The page http://nah.wiktionary.org/wiki/Neneuhc%C4%81y%C5%8Dtl:N%C4%81huatlaht%C5%8Dlli should show a sorted list of the nahuatl words in the nahuatl wiktionary. But the sort order seems to be wrong. Only seven words a sorted by character (Cemānāhuac, chīhua, cēntlamatilizāmoxtli, pēhua, tepozmalacatl, tōtōtl, āmoxtli). The rest (67 words) seems to be sorted by the time the word was created. Do you know the cause of this error?
Regards, fcm. --Frank C. Müller 17:46, 9 January 2011 (UTC)
- Hi, this is the error, I have corrected it, it will need some time to update the entries in the category, thanks for the hint and best regards, --birdy geimfyglið (:> )=| 11:31, 10 January 2011 (UTC)
Hi Spacebirdy!
Yipeeh! Thanks a lot! What is your native language?
The next problem is, that e.g. here http://nah.wiktionary.org/wiki/Neneuhc%C4%81y%C5%8Dtl:Tlahtoltin all the categories seem to be empty, what definitively isn't right.
Then the templates for {{masc}}, {{sust}} (as you can see in pianotli), and for Babel (e.g. on my nah-Userpage) don't work correctly.
regards, fcm. --Frank C. Müller 17:42, 10 January 2011 (UTC)
p.s.: The sort order isn't correct also in Neneuhcāyōtl:Teutontlahtōlli, Neneuhcāyōtl:Caxtillahtōlli, and Neneuhcāyōtl:Francitlahtōlli. --Frank C. Müller 18:20, 10 January 2011 (UTC)
mudanza
[xikpatla]Hallo Spacebirdy!
Und gleich noch ne Bitte: Kannst Du bitte mein frisch angelegtes Neneuhcāyōtl so verschieben, dass es als Lemma klein geschrieben ist. Soweit ich das mittlerweile blicke, folgt die Groß- und Kleinschreibung dem Spanischen, also alles klein, außer Namen und Satzanfängen.
--Frank C. Müller 20:35 11 Cēn 2011 (UTC)
- Danke (tlasojkamati uel miek)! --Frank C. Müller 20:56 11 Cēn 2011 (UTC)
Netèìxpantilistli
[xikpatla]Nimoteìxpantia monàwaktzìnko, màye tikchìwakàn sè kualtzìn tekitl seknìn, mièkë tlâtòltin poliwîké mochîchìwaskë ìpan inìn yeyàntli. Nimitzmotitlanilia sè notlasôtlâpalòl wàn tlà tikmonekiltia tinèchmotlâtlanilis îtlä tlen ìka in notlasôtlâtòl, xinèchmotlâkuilwili. Moknìhtzìn --Teòtlalili 01:40 23 Cēn 2011 (UTC)
Me presento ante usted, ojalá hagamos un buen trabajo juntos, nos hacen falta muchas palabras por hacer en este sitio. Le envio un cordial saludo y si desea hacer alguna pregunta acerca de mi amada lengua, escríbame. Su amigo Teòtlalili.
Ònikilkauhtikatka, ximotîlitzìno in tlâtòlli tlâtòlli, ompa ònikauh sè kakistli. Se me olvidaba, vea la palabra tlâtòlli, deje ahí un audio.
mudanza 2
[xikpatla]Hallo Spacebirdy!
1. Kannst Du bitte mein frisch angelegtes Yōllōtl so verschieben, dass es als Lemma klein geschrieben ist. Ich hab' da schon wieder nicht richtig aufgepasst.
2. Ich hab' aus Versehen den Artikel -qu- angelegt. Bitte löschen!
3. Mit der Vorlage Nemachiyōtīlli:-qu- scheint auch was nicht zu stimmen. Weißt Du, was? Ich hab's auch in Tēixnāmiquiliztli:cemānāhuacāyōtl notiert.
4. Gibt's hier formelle Anträge auf Schnelllöschung und auf Verschieben?
gruß, fcm. --Frank C. Müller 19:29 29 Yēt 2011 (UTC)
- Hallo lieber Frank!
- ad.1. erledigt. verschieben kann jedoch jeder angemeldete Benutzer.
- ad.2. ist erledigt.
- ad.3. die Vorlage funktioniert doch? was geht denn nicht?
- ad.4. {{borrar}} ist die Vorlage fuer Löschantraege. Ich waere ueberhaupt sehr dafuer, dass Du und Teòtlalili hier Administratorenrechte erhaltet, bitte einfach auf Wiktionary:Bibliotecarios#Votaciones_recientes einen Kurz"antrag" einfuegen und wenn in ein bis zwei Wochen keiner dagegen stimmt kann ich euch die praktischen Zusatzfunktionen uebertragen, ich helfe natuerlich trotzdem gerne weiterhin bei Fragen, technischen Problemen etc., aber meine Zeit ist so limitiert, dass ich schon froh bin, wenn ich im islaendischen Wiktionary zu was komme :S
- Also bei Interesse bitte melden, ich bin mir sicher, dass Piolinfax sich auch ueber unterstuetzung freut.
Hallo lieber Spacebirdy!
Danke für die nette Anrede, die gute Zusammenarbeit und den Vorschlag mit dem Admin. Ich hab allerdings keine Ahnung, was so ein Admin alles kann und soll. Gibt's dazu irgendwo eine Übersicht? Außerdem kann ich keine zwei Wörter Nahuatl. Ist das dann nicht ne ziemliche Anmaßung, hier Admin zu sein? Vielleicht sollte ich dann meinen User umbenennen in Kulturimperialist.
zu 3.
In cemānāhuacāyōtl habe ich versucht, die Quechua-Übersetzung mit dem Kürzel qu einzuleiten. Im Quelltext sieht das so aus:
{{qu}}: {{trad|qu|allpa saywachi|1}}
Im fertigen Text heißt es dann aber:
Nemachiyōtīlli:qu: [1] allpa saywachi
Erwartet hätte ich stattdessen eher sowas:
Quechhuatlahtōlli: [1] allpa saywachi
Soweit ich das beurteilen kann, wird also die Vorlage irgendwie nicht richtig aufgelöst.
gruß, fcm. --Frank C. Müller 17:57 30 Yēt 2011 (UTC)