Przygody Syrenki
Gatunek | |
---|---|
Kraj produkcji | |
Liczba odcinków | |
Liczba serii |
1 |
Spis odcinków | |
Produkcja | |
Reżyseria | |
Czas trwania odcinka |
21 minut |
Pierwsza emisja | |
Data premiery |
2 lutego 1991 |
Stacja telewizyjna | |
Lata emisji |
1991 |
Przygody Syrenki (jap. 人魚姫マリーナの冒険 Ningyo Hime Marina no daibōken; ang. Saban’s Adventures of the Little Mermaid, niem. Die kleine Meerjungfrau Marina) – koreańsko-japońsko-holendersko-luksembursko-belgijsko-francuski serial animowany w konwencji anime realizowany na podstawie baśni Hansa Christiana Andersena.
Opis fabuły
[edytuj | edytuj kod]Serial rozgrywa się w głębinach oceanu. Żyje tam Król Mórz, który ma sześć córek – syrenek. Marina, najmłodsza i najpiękniejsza z nich, zafascynowana jest światem nad powierzchnią morza. Syrenka Marina musi się zmagać ze złą Hedwigą, która ma z nią do czynienia. Tytułowej bohaterce pomagają: konik morski, bóbr i książę Krystian.
Postacie
[edytuj | edytuj kod]- Marina – główna bohaterka serialu. Jest najmłodszą i najładniejszą z innych syrenek, fascynuje się światem nad powierzchnią morza.
- Książę Krystian – kochanek Mariny.
- Lili – konik morski, przyjaciółka Mariny.
- Hedwiga – czarownica o niebieskim ciele, główny wróg Mariny.
- Achli – sługa Hedwigi. Jest rekinem młotem. Niezbyt rozgarnięty.
- Manta – szpieg zwiadowczy Hedwigi. Jest płaszczką.
- Radzik – wydra płci męskiej. Wygląda jak bóbr. Przyjaciel Mariny. Należy do Anzelma.
- Barnaba – utopiec.
- Koralka – syrena. Siostra i wróg Mariny.
- Bobo – ryba. Przyjaciel Mariny.
- Paź – paź Krystiana. Jest przyjacielem Mariny.
- Lothar – zdrajca i rozbójnik.
- Hugo – kraken. Sługa Hedwigi.
- Cecylia – rywalka Mariny.
- Anzelm – mag. Nauczyciel Krystiana. Jest starym wrogiem Hedwigi.
Twórcy
[edytuj | edytuj kod]Produkcja: © 1991 Telescreen Japan – Teleimage – Saban Entertainment
Reżyseria: Bruno Bianchi
Scenariusz na podstawie powieści Hansa Christiana Andersena: Jean Chalopin
Muzyka: Haim Saban, Shuki Levy
Wersja polska
[edytuj | edytuj kod]Wersja polska: dla TVN – Master Film
Reżyseria:
- Ewa Kania (odc. 1-12, 18-20, 25-26),
- Cezary Morawski (odc. 13-16, 21-23)
Dialogi:
- Joanna Klimkiewicz (odc. 1-3, 7, 10-16, 20-22),
- Magdalena Dwojak (odc. 4-6, 8-9, 18-19, 23, 25-26)
Dźwięk:
- Elżbieta Mikuś (odc. 1-12),
- Katarzyna Paluchowska (odc. 13-26)
Montaż:
- Jan Graboś (odc. 1-12),
- Paweł Siwiec (odc. 13-26)
Kierownictwo produkcji: Ewa Chmielewska
Wystąpili:
- Monika Kwiatkowska – Marina
- Jacek Kopczyński – Książę Krystian
- Agnieszka Matysiak – Hedwiga
- Anna Apostolakis – Lili
- Mirosław Zbrojewicz – Anzelm
- Tomasz Marzecki – Achli
- Sławomir Pacek – Paź
- Paweł Iwanicki – Rodzik
- Jonasz Tołopiło – Barnaba
- Katarzyna Tatarak – Bobo
- Adam Bauman – Lothar
- Marcin Troński – Król
- Ewa Kania – Narrator
- Joanna Węgrzynowska
- Artur Kaczmarski
- Katarzyna Kozak
- Elżbieta Bednarek
- Izabela Dąbrowska
i inni
Lektor: Maciej Gudowski
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Piosenkę tytułową śpiewały: Katarzyna Łaska, Anna Apostolakis i Magdalena Gruziel
Odcinki
[edytuj | edytuj kod]- Serial liczy 26 odcinków. W Jetix Play pomijane były 2 odcinki: 17. i 24.
- Wcześniej był emitowany na kanałach Fox Kids i TVN oraz Jetix Play.
- W Jetix Play serial był emitowany od 1 listopada 2003 roku (odcinki 1-20). Kolejne odcinki (21-26) były emitowane od 10 czerwca 2006 roku.
Spis odcinków
[edytuj | edytuj kod]N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł | Niemiecki tytuł |
---|---|---|---|
01 | Powrót do morza[1] | Return To The Sea | Eine unmögliche Liebe |
02 | Złota sztabka[1] | The Golden Tablet | Die goldene Tafel |
03 | Księżniczka Bianka | Water, Water Everywhere | Der Maskenball |
04 | Cętki Barnaby | A Leopard And Her Spots | Die Entführung |
05 | Pieśń o Krystianie | Wither Thou Goest | Hinterhältige Geschäfte |
06 | Co jest grane? | What’s Cokkin’? | Liebe, böse Hedwig |
07 | Studnia życzeń | Be Careful What You Wish | Der verzauberte Wunschbrunnen |
08 | Poranek w lesie | A Day In The Country | Der Zauberlehrling |
09 | Bezpieczny depozyt | Safe Deposit | Die magische Tafel |
10 | Pomylony przepis | Sugar & Spice | Ein Baby räumt auf |
11 | Prawdziwi przyjaciele | A Friend Indeed | Kleiner Delphin, ganz groß |
12 | Tańcz jak ci zagra wiedźma | Sing Along With Witch | Die magische Flöte |
13 | Towarzysz zabaw | Big Best Friend | Ärger mit den Mitarbeitern |
14 | Zamek Tartaru | Quest For The Golden Tablet | Auch Prinzen sind nur Menschen |
15 | Źle dostarczona przesyłka | A Case Of Mistaken Identity | Mißverständnis mit Folgen |
16 | Piękna i Bestia | Beauty & The Beast | Der Geist in der Flasche |
17 | Przyjaciel do pomocy | A friend must help | Freunde muß man haben |
18 | Dziewczyna w stroju syreny | A Mortal In Mermaid’s Clothing | Eine böse Erfahrung |
19 | Porwany dla okupu | Nature Hike | Lothar spielt falsch |
20 | Miłosny eliksir | My Bonnie Lies Under The Sea | Die falsche Meerjungfrau |
21 | Urodzinowe prezenty | The Trojan Sea Horse | Das trojanische Seepferd |
22 | Fatalna pomyłka | A Rose By Any Other Name | Im Namen der See-Rosen |
23 | Tajemnicza mapa | X Marks The Spot | Eine tolle Erfindung |
24 | Wielki piknik | The Great Picnic | Ein gefährliches Picknick |
25 | Seans hipnozy | Hold That Thought | Wer Anderen eine Grube gräbt |
26 | Nie drażnić małża | Waste Not, Want Not | Sesam, öffne Dich |
Przypisy
[edytuj | edytuj kod]- ↑ a b Przygody Syrenki Część 1: Powrót do morza, Złota sztabka. 8.allegroimg.com. [zarchiwizowane z tego adresu (2017-08-10)]., VHS
Linki zewnętrzne
[edytuj | edytuj kod]- Przygody Syrenki w bazie IMDb (ang.)
- Przygody Syrenki w bazie Filmweb
- Przygody Syrenki w bazie Anime News Network
- Południowokoreańskie telewizyjne seriale animowane
- Holenderskie telewizyjne seriale animowane
- Belgijskie telewizyjne seriale animowane
- Francuskie telewizyjne seriale animowane
- Japońskie telewizyjne seriale animowane
- Amerykańskie wersje telewizyjnych seriali anime
- Seriale telewizyjne emitowane od 1991
- Seriale telewizyjne zakończone w 1991
- Adaptacje filmowe baśni Mała syrenka
- Seriale animowane zrealizowane w koprodukcji