Przejdź do zawartości

co-

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: .coc/oCOCocoCOOcoocỏcổcờĉočo
wymowa:
IPA[t͡sɔ], AS[co]
?/i
znaczenia:

przedrostek

(1.1) …używany w połączeniu z przymiotnikiem lub przysłówkiem określającym czas: odbywający się co jakiś czas
odmiana:
przykłady:
(1.1) Czekam na swoją cowieczorną dawkę lekarstw.
składnia:
kolokacje:
(1.1) codzienniecotygodniowy
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

przedrostek

(1.1) ko-, współ-
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[ko]
znaczenia:

przedrostek

(1.1) ko-, współ-
odmiana:
przykłady:
(1.1) cooperaciónwspółpraca, codirectorwspółdyrektor.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) con-, com-
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. con
uwagi:
zawsze łącznie ze słowem, które poprzedza
źródła:
wymowa:
znaczenia:

przedrostek…

(1.1) oznaczający działanie zespołowe, „wespół”, „razem z”; skrócona forma con-
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) coeo, coerceo, coemo, cogo, cohaereo, …
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) con-
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. com- < łac. cum
uwagi:
źródła: