Przejdź do zawartości

eg

Przejrzana
Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: -eg.ege.g.eggég
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) spać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz aceh, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
blade og nød fra eg (1.1)
wymowa:
Dania: [ˈeˀj]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) bot. dąb (drzewo)
(1.2) dąb, dębina, drewno dębu
odmiana:
(1.1) en eg, egen, ege, egene
przykłady:
(1.2) Bordet var af eg.Stół był dębowy (= z drewna dębu).
składnia:
kolokacje:
(1.1) egetrædębina (drewno) • egeskovdębina (las dębowy)
synonimy:
(1.1) egetræ n
(1.2) egetræ n
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
st.nord. eik
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Duński - Las
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem przyrostkowy

(1.1) oznacza zwiększenie lub wzmocnienie stopnia, funkcji, intensywności
odmiana:
przykłady:
(1.1) pordopordegodrzwibrama
(1.1) varmavarmegaciepłygorący
(1.1) drinki - drinkegipić - chlać
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
przym. ega
rzecz. egeco
przysł. ege
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 1.
źródła:
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja[1]
odmiana:
(1.1) M. eg, B. meg, C. mær, D. mín
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: eghannhontaðvittitteirtærtey
źródła:
  1. W.B. Lockwood - "An Introduction to Modern Faroese", Tórshavn 1977
wymowa:
znaczenia:

zaimek osobowy

(1.1) ja
odmiana:
przykłady:
(1.1) Mannen min og eg er lærarar.Mój mąż i ja jesteśmy nauczycielami.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też w bokmål jeg
zobacz też: egduhanhohendendetmevidedokkerdei
źródła: