tape
Wygląd
tape (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [teɪp]
- wymowa amerykańska
-
- znaczenia:
rzeczownik policzalny lub niepoliczalny
- (1.1) taśma
czasownik
- (2.1) nagrywać
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) magnetic tape → taśma magnetyczna • tape measure
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- średnioang. tape, średnioang. tappe < st.ang. tæppa, st.ang. tæppe
- uwagi:
- źródła:
tape (język francuski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp ter. trybu oznajmującego od taper
- (2.2) 3. os. lp ter. trybu oznajmującego od taper
- (2.3) 1. os. lp ter. trybu łącznego od taper
- (2.4) 3. os. lp ter. trybu łącznego od taper
- (2.5) 2. os. lp trybu rozkazującego od taper
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 Anna Jedlińska, Ludwik Szwykowski, Jerzy Tomalak, Kieszonkowy słownik francusko-polski, polsko-francuski, Wiedza Powszechna, Warszawa 2004, ISBN 83-214-0938-5.
tape (język niderlandzki)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) taśma
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz niderlandzki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
tape (język norweski (bokmål))
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) przegrywać
- (1.2) tracić
- odmiana:
- (1) å tape, taper, tapte, tapt
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) miste
- antonimy:
- (1.1) vinne
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: