Wikipédia:Livro de estilo/Ortografia
Esta página documenta uma recomendação da Wikipédia lusófona. Ela descreve uma norma amplamente aceita que todos os editores devem normalmente seguir. Quaisquer alterações devem ser consensuais. |
Livro de estilo |
---|
Multimídias |
Guias relacionados |
Este artigo define as normas ortográficas que podem ser seguidas na Wikipédia de língua portuguesa.
Desde 1 de janeiro de 2009, a Wikipédia lusófona privilegia o uso das regras ortográficas resultantes do Acordo Ortográfico de 1990, firmado pelos vários países que têm o português como língua oficial, e que tem por objetivo criar uma ortografia unificada para o idioma. No entanto, as regras do Acordo Ortográfico de 1945, ainda em vigor em alguns países lusófonos, são também aceites na Wikipédia de língua portuguesa.
Regras ortográficas na Wikipédia
Até recentemente, em termos ortográficos, o Brasil regia-se pelas normas do Formulário Ortográfico de 1943, com as alterações introduzidas em 1971, enquanto que os restantes países lusófonos seguiam o Acordo Ortográfico de 1945, ligeiramente alterado em 1973. Não sendo profundamente divergentes, as duas regras ortográficas apresentam algumas diferenças importantes. Esta situação constituía um real motivo de atrito num projeto transnacional como é a Wikipédia lusófona. Basta ver que muitas das intermináveis discussões e dos pontos de conflito entre wikipedistas centravam-se nestas diferenças de escrita.
Apesar de, em 1990, os governos dos diversos países lusófonos terem assinado um novo Acordo Ortográfico que unificava a escrita de 98% do vocabulário da língua portuguesa, por razões várias, só em anos recentes foi possível cumprir todos os trâmites legais e dar início à sua plena implementação. Mas, como o calendário de efetivação do Acordo Ortográfico varia de país para país, a Wikipédia decidiu estabelecer os seus próprios prazos e regras.
Assim, a partir de 1 de outubro de 2008 as regras do Acordo Ortográfico de 1990 passaram a ser aceites em qualquer edição na Wikipédia lusófona, em pé de igualdade com as do Formulário Ortográfico de 1943 e as do Acordo Ortográfico de 1945. A partir de 1 de janeiro de 2009, as normas do Acordo Ortográfico de 1990 passaram a ser usadas de forma preferencial na Wikipédia de língua portuguesa, passando a ser redigidas em conformidade a página principal, os títulos de todos os artigos e todas as "páginas oficiais" da Wikipédia (menus, políticas, recomendações, resolução de problemas, guias de ajuda, FAQ e glossário, correspondendo aos domínios Ajuda, MediaWiki e Wikipedia).
Um ano após a adoção oficial das novas regras no Brasil e perante a progressiva generalização do seu uso neste país, a comunidade decidiu iniciar um processo gradual de eliminação das características do Formulário Ortográfico de 1943 (de uso circunscrito ao Brasil) que contrariam tanto o Acordo Ortográfico de 1990, como o de 1945 (norma oficial nos restantes países lusófonos). Isto foi feito em três etapas que ocorreram no primeiro trimestre de 2010, contemplando o seguinte:
- Supressão do trema em contextos do tipo -gu- e -qu- (agüentar, lingüista, seqüência → aguentar, linguista, sequência).
- Supressão dos acentos em palavras paroxítonas com ditongos tónicos -ei- na sílaba tónica (assembléia, Coréia, européia, idéia → assembleia, Coreia, europeia, ideia).
- Supressão dos acentos em palavras paroxítonas terminadas em -oo (abençôo, enjôo, vôo → abençoo, enjoo, voo); e ainda em palavras paroxítonas com i e u tónicos, quando precedidas de ditongo (baiúca, boiúno → baiuca, boiuno).
Em 2011, a comunidade decidiu a extinção do Formulário Ortográfico de 1943 como uma das oficiais da Wikipédia, sendo que qualquer característica exclusiva do Formulário Ortográfico deve ser removida.
Deste modo, as ortografias admitidas na Wikipédia lusófona são as seguintes:
- Acordo Ortográfico de 1990: norma permitida e estimulada; irreversível.
- Acordo Ortográfico de 1945, com as alterações introduzidas pelo Decreto-Lei n.º 32/73, de 6 de fevereiro de 1973: norma permitida; irreversível.
Assim, é mantida a liberdade de cada utilizador usar qualquer uma das duas normas ortográficas e ficam interditas quaisquer edições que visem alterar a grafia das palavras de uma norma para outra, exceto nos casos em que a ortografia ou gramática seja exclusiva do Formulário Ortográfico de 1943 e nos casos descritos no ponto seguinte "Artigos com forte afinidade a certos países lusófonos" — onde a preponderância é dada à norma em uso em cada país lusófono. No entanto, é possível, para os leitores que assim desejarem, consultar versões dos artigos produzidas automaticamente por um conversor de idiomas, que troca expressões presentes nos artigos por outras de mesmo significado indicadas nos dicionários específicos de cada variante.
Artigos com forte afinidade a certos países lusófonos
Embora qualquer variante do português seja aceitável em qualquer artigo, nos que têm uma forte ligação a um dado país lusófono é permitida a alteração de grafia para a variante da língua em uso nesse país. Exemplos:
- Reino do Congo, José Luandino Vieira, Kilamba Kiaxi, José Eduardo dos Santos, Sonangol — em português angolano
- Inconfidência Mineira, Machado de Assis, Amazônia, Mercosul, Luiz Inácio Lula da Silva, Embraer — em português brasileiro
- Claridade, Cesária Évora, Cidade Velha, Pedro Pires — em português cabo-verdiano
- História da Guiné-Bissau, José Carlos Schwarz, Arquipélago dos Bijagós, Malam Bacai Sanhá — em português guineense
- Prazos da Coroa, Mia Couto, Zambeze, Armando Guebuza — em português moçambicano
- Sismo de Lisboa de 1755, Luís de Camões, Açores, União Europeia, Aníbal Cavaco Silva, Portugal Telecom — em português europeu
- Movimento de Libertação de São Tomé e Príncipe, Ilhéu das Rolas, Fradique de Menezes — em português são-tomense
- Massacre de Liquiçá, Konis Santana, Foho Tatamailau, José Ramos-Horta — em português timorense
As categorias são usadas como critério de definição dos artigos com fortes afinidades a um dado país. Assim, considera-se que na Categoria:Moçambique e suas subcategorias estão reunidos todos os artigos fortemente relacionados com Moçambique; na Categoria:Cabo Verde e subordinadas todos os verbetes cabo-verdianos; e assim sucessivamente. Há, no entanto, casos em que um artigo inclui categorias relativas a mais do que um país lusófono, pelo que não é clara qual a ligação nacional mais forte. Por exemplo, Pedro I do Brasil/Pedro IV de Portugal, Pedro Álvares Cabral ou António Vieira/Antônio Vieira. Nestes casos, qualquer uma das variantes possíveis deve ser considerada válida.
Artigos relacionados a Brasil, Cabo Verde e Portugal devem ser escritos conforme o Acordo Ortográfico de 1990.
Variante galega
A Associação Galega da Língua que, tal como diversas outras entidades e pessoas na Galiza, entende que o galego é uma variante do português, criou regras ortográficas alternativas à norma oficial ditada pela Real Academia Galega. No entanto, em vez de adotar a(s) ortografia(s) corrente(s) nos países de língua portuguesa, optou por criar uma norma própria. As diferenças mais notáveis deste padrão com a norma portuguesa são as terminações em -om em vez de -ão (exemplos: publicaçom, associaçom, etc.) e a morfologia flexiva de certos verbos (exemplos: figem em vez de fiz, partim em vez de parti, etc.).
Esta grafia não é válida para a escrita de artigos na Wikipédia de língua portuguesa, mas os leitores podem usar o conversor de idiomas para ver automaticamente uma versão galega dos textos (obtida com base em um dicionário mantido pela comunidade).
Grafias duplas
Nos casos de diferenças na grafia entre as diversas normas — exemplo: Amnistia/Anistia; Contraceção/Contracepção; Infeção/Infecção; Metro/Metrô; Oxigénio/Oxigênio; Ténis/Tênis — poder-se-á optar por qualquer uma das grafias para a criação do artigo, criando-se um redirecionamento da outra grafia possível para a escolhida.
No artigo propriamente dito, será necessário que as diversas possibilidades sejam mencionados em negrito na primeira frase. Vejamos os exemplos dos artigos Vénus (planeta) e Metropolitano:
Vénus (português europeu) ou Vênus (português brasileiro) é o segundo planeta do Sistema Solar em ordem de distância a partir do Sol.
O metropolitano, também chamado de metro (português europeu) ou metrô (português brasileiro), é um meio de transporte urbano que circula sobre trilhos (carris), transportando passageiros.
Desde 1 de janeiro de 2009, todos os títulos dos artigos devem obedecer às regras do Acordo Ortográfico de 1990.
Dicionários em linha
Para esclarecer dúvidas, pode-se recorrer ao Wikcionário ou a dicionários mais completos disponíveis na Internet. Dicionários em linha, disponíveis gratuitamente, que observam as regras do Acordo Ortográfico de 1990:
- Infopédia (Porto Editora) - português europeu antes e depois do Acordo Ortográfico
- Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (Priberam) - português europeu antes e depois do Acordo Ortográfico
- Moderno Dicionário da Língua Portuguesa (Michaelis) - português brasileiro respeitando as modificações introduzidas pelo Acordo Ortográfico
- Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Houaiss) - português brasileiro pós-Acordo Ortográfico (disponível apenas para assinantes UOL)
Para facilitar a compreensão de termos de uso exclusivo ou preferencial numa dada variante do português foi criada uma lista de equivalências em: wikt:Wikcionário:Versões da língua portuguesa/Tabela de termos e palavras. Outras equivalências podem ser encontradas nos dicionários usados pelo conversor de idiomas.
Corretores ortográficos
Há várias ferramentas eletrónicas de revisão ortográfica que cumprem os requisitos do Acordo Ortográfico de 1990:
- Verificador ortográfico Vero do LibreOffice conforme o Acordo Ortográfico de 1990, com versões específicas para o Brasil e para Portugal. Pode ser adicionado ao Openoffice.org/BrOffice.org como uma extensão ou add-on. Após fazer o download do ficheiro, clicar nele para que seja aberto e instalado pelo OpenOffice/BrOffice. Depois, abrir o Writer (processador de texto), ir até Ferramentas > Gestor (Gerenciador) de Extensão e clicar no botão Desativar, na secção "Portuguese Spelling Dictionary". Será preciso confirmar, pressionando OK, fechar o Writer e voltar a abri-lo para o ativar.
- FLiP Online, corretor ortográfico para português de Portugal e do Brasil, com ou sem Acordo Ortográfico de 1990.
Pode-se também recorrer a corretores que utilizam normas ortográficas anteriores:
- Corretor ortográfico para o Mozilla Firefox existem versões em português de Portugal e do Brasil, ambos pré-Acordo Ortográfico de 1990. São extensões (add-on) para o Firefox que funcionam ao editar os artigos na Wikipédia. As palavras que não estejam no dicionário são sublinhadas a vermelho. Ao clicar com o botão direito do rato sobre uma delas, aparece um menu com sugestões de correção. Note que os dicionários não incluem a sintaxe wiki, ou seja, o código wiki é apresentado como erro ortográfico. Pode-se, no entanto, adicionar palavras ao dicionário clicando sobre a palavra sublinhada a vermelho e escolhendo a opção "Adicionar ao dicionário". Aparentemente se instalar os dicionários nas duas variantes do português, o Firefox só utiliza um deles.
- Barra de ferramentas do Google é uma tabela com diversas funções, mas a principal é o corretor ortográfico, também pré-Acordo Ortográfico de 1990. Permite encontrar os erros ortográficos na própria caixa de texto da Wikipédia: versão para Firefox, versão para Internet Explorer em português de Portugal e versão para Internet Explorer em português do Brasil.
Ver também
- Como usar o acordo ortográfico
- Como resolver problemas linguísticos
- Wikipédia:Conversor de idiomas
- Livro de estilo
- Versões da língua portuguesa
- Adoção faseada do acordo ortográfico na Wikipédia
Bibliografia
- CASTELEIRO, João Malaca e CORREIA, Pedro Dinis. Atual: O Novo Acordo Ortográfico – O que vai mudar na grafia do português. Lisboa: Texto Editores, 2007. 32 p. ISBN 9789724737645
- Dicionário Editora da Língua Portuguesa 2009 - Acordo Ortográfico. Porto: Porto Editora, 2008. 1728 p. ISBN 9789720014238
- GOMES, Francisco Álvaro. O Acordo Ortográfico - Exercícios práticos com propostas de soluções. Porto: Edições Flumen e Porto Editora, 2008. 255 p. ISBN 9789728895204
- Guia Prático do Acordo Ortográfico. Porto: Porto Editora, 2008. 32 p. ISBN 9789720319425
- JANSSEN, Maarten (org) et al. Ortografia em mudança. Vocabulário. As palavras que mudam com o Acordo Ortográfico. Instituto de Linguística Teórica e Computacional e Editorial Caminho, 2008. 159 p. ISBN 9789722119924
- Michaelis Dicionário Escolar Língua Portuguesa com Nova Ortografia. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. 992 p. ISBN 9788506054505
- Novo Dicionário da Língua Portuguesa – Conforme Acordo Ortográfico. Lisboa: Texto Editores, 2007. 1653 p. ISBN 9789724734743
- Novo Grande Dicionário da Língua Portuguesa – Conforme Acordo Ortográfico. Lisboa: Texto Editores, 2007. 2048 p. ISBN 9789724734750
- SILVA, Maurício. Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa - o que muda, o que não muda. São Paulo: Editora Contexto, 2008. 96 p. ISBN 9788572444071
- TUFANO, Douglas. Guia Prático da Nova Ortografia. São Paulo: Editora Melhoramentos, 2008. 32 p. ISBN 9788506054642
- VIEIRA, Jair Lot. Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa. São Paulo: Edipro, 2008. 128 p. ISBN 9788572836319
Ligações externas
- Acordo Ortográfico de 1990 - texto completo com as notas explicativas de todas as bases e comparação com 1945