György Dragomán
György Dragomán | |
Date personale | |
---|---|
Născut | (51 de ani)[1][2][3] Târgu Mureș, România[4] |
Căsătorit cu | Anna Szabó T.[*] |
Cetățenie | Ungaria |
Ocupație | traducător scriitor scriitor de literatură științifico-fantastică[*] |
Locul desfășurării activității | Budapesta[4] |
Limbi vorbite | limba maghiară[5] limba engleză |
Studii | Nagy Lajos Gimnázium[*] () Universitatea „Eötvös Loránd” din Budapesta () |
Note | |
Premii | Márai Sándor-díj[*] Bródy Sándor-díj[*] Premiul Tibor Déry[*] Artisjus-díj[*] Premiul Attila József |
Prezență online | |
Modifică date / text |
György Dragomán (n. 10 septembrie 1973, Târgu Mureș, România) este un scriitor și traducător maghiar. Romanul său Regele alb (2005) a fost tradus în 30 de limbi.
Biografie
[modificare | modificare sursă]Primii cincisprezece ani din viața sa, Dragomán i-a petrecut în Târgu Mureș, aparținând minorității etnice maghiare din Transilvania. În anul 1988 părinții, tatăl, medic stomatolog, și mama, profesoară, au emigrat împreună cu el și cu un frate mai mic în Ungaria și s-au stabilit la Szombathely. A studiat filologia la Universitatea Eötvös Loránd din Budapesta.
Primul său roman a fost publicat în 2002: A pusztítás könyve este o poveste întunecată și brutală despre trei zile din viața unui tânăr arhitect militar, care devine martorul unui genocid. Dragomán a primit pentru această carte, în anul 2003, premiul maghiar Bródy, pentru cel mai bun debut al anului. Dragomán a tradus în limba maghiară nuvela Watt a lui Samuel Beckett. De asemenea, a tradus proză de Irvine Welsh, James Joyce și Ian McEwan. Pentru Regele Alb, Dragoman a primit recenzii remarcabile în New York Times și în alte ziare internaționale.
Autorul locuiește împreună cu soția sa, poeta Anna T. Szabó,[6] și doi copii în orașul Budaörs din apropiere de Budapesta.
Opere
[modificare | modificare sursă]- A pusztítás könyve. Balassi Kiadó, Budapesta 2002, ISBN 963-506-473-X, (Cartea desfacerii)
- A fehér király. Magvető Kiadó, Budapesta 2005, ISBN 963-14-2437-5, (Regele alb)
- Máglya. Magvető Kiadó, Budapesta 2014, ISBN 978-963-14-2997-8, (Rugul)
Opere traduse în limba română
[modificare | modificare sursă]- Regele alb. Traducere din limba maghiară de Ildikó Gábos-Foarță. Iași: Polirom, 2008, ISBN 978-973-46-6708-6
- Rugul. Traducere din limba maghiară de Ildikó Gábos-Foarță. Iași: Polirom, 2015, ISBN 978-973-46-5659-2
Note
[modificare | modificare sursă]- ^ György Dragomán, Babelio
- ^ György Dragomán, The Fine Art Archive
- ^ György Dragoman, Munzinger Personen, accesat în
- ^ a b „György Dragomán”, Gemeinsame Normdatei, accesat în
- ^ CONOR.SI[*] Verificați valoarea
|titlelink=
(ajutor) - ^ Szabó T., Anna Arhivat în , la Wayback Machine. bei WorldCat sowie Anna T. Szabó in der ungarischen Wikipedia
Legături externe
[modificare | modificare sursă]- de György Dragomán în Catalogul Bibliotecii Naționale a Germaniei
- György Dragománs Website
- Rezension 29. Juni 2008 in der NYT
- Rezension zu „Der weiße König“
- Rezension zu „Der Scheiterhaufen“, Die Zeit, 14. Januar 2016