Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  наст. прош. повелит.
Я веду́сь вёлся
вела́сь
Ты ведёшься вёлся
вела́сь
веди́сь
Он
Она
Оно
ведётся вёлся
вела́сь
вело́сь
Мы ведёмся вели́сь
Вы ведётесь вели́сь веди́тесь
Они веду́тся вели́сь
Пр. действ. наст. веду́щийся
Пр. действ. прош. ве́дшийся
Деепр. наст. ведя́сь
Деепр. прош. ве́дшись
Будущее буду/будешь… вести́сь

вес-ти́сь

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b. Соответствующий глагол совершенного вида — повестись.

Корень: -вес-; глагольное окончание: -ти; постфикс: -сь [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. безл. быть ведомым кем-либо ◆ Судя по тому, что вы выбрали винтовку Маузера, стрельба будет вестись со значительного расстояния. Н. Б. Дежнев, «В концертном исполнении», 1993 г. [НКРЯ] ◆  — Итак, первое, что необходимо усвоить всем, от генерала до солдата: война против России не может вестись по-рыцарски. Чаковский Александр, «Блокада», 1968 г. [НКРЯ] ◆ Нужно было пробить Ульянов кряж поперек, что стоило громадных денег, так как работы должны были вестись в твердых породах березита, сланцев и песчаников. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Золото», 1892 г. [НКРЯ]
  2. жарг. то же, что поддаваться; становиться жертвой какой-либо уловки ◆ Как не вестись на провокации?

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от праслав. *vesti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ведѫ, вести (греч. ἄγω, ὑπάγω), aop. привѣсъ (из *вѣдсъ), русск., укр. веду́, вести́, болг. веда́, словенск. vesti, чешск. vedu, vést, словацк. vediem, viesť, польск. wieść, в.-луж. wjesć. Родственно лит. vedù, vedžiau, vèsti, латышск. vedu, vest «вести, жениться» (ср. др.-русск. вести жену «жениться»), др.-прусск. weddē (ср. основу прош. вр. ст.-слав. ведѣаше), лит. vẽdė, латышск. диалект. vede, др.-инд. vadhū́ṣ ж. «невеста, (молодая) жена», авест. vađu- — то же, ирл. fedim «веду, несу», авест. vāđayeiti «ведёт, приводит», возм., также алб. vjeth «краду, ворую» (аор. vodha). Отсюда же водить, обод, а также др.-русск. водимая «жена, супруга», русск. повод, воевода; ср.: лит. vadà «повод, причина», jaut-vadá «повод, за который ведут вола». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Анаграммы

править

Библиография

править