Русский

Морфологические и синтаксические свойства

во-пре-ки́

Предлог, также послелог; неизменяемое слово. Употребляется с дат. п.

Корень: -вопреки- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. несмотря на что-либо, против чего-либо, наперекор чему-либо ◆ Вопреки предсказанию моего спутника, погода прояснилась и обещала нам тихое утро; хороводы звёзд чудными узорами сплетались на далёком небосклоне и одна за другою гасли по мере того, как бледноватый отблеск востока разливался по тёмно-лиловому своду, озаряя постепенно крутые отлогости гор, покрытые девственными снегами. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 гг. [Викитека] ◆ Вопреки моему желанию, они познакомились. В. М. Гаршин, «Надежда Николаевна», 1885 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. несмотря на (+ вин. п.), против (+ род. п.), наперекор (+ дат. п.)

Антонимы

  1. учитывая (+ вин. п.), согласно (+ дат. п.), благодаря (+ дат. п.)

Гиперонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ст.-слав. въпрѣкы, прѣкы (ἐναντίον; Супр.), далее из праслав. *реr-kъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. перекъ «ширина, поперечина», ст.-слав. въпрѣкы (ἐναντίον; Супр.), русск. поперёк, пере́чить, укр. пере́ка «противоречие, противодействие», белор. пе́рек «поперек», болг. пря́ко «напрямик, поперек», сербохорв. при̏jек «крутой», при̏jеки̑ «прямой, ближайший», при̏jеко «через», словенск. рrе̑k, рrе̑kо, нареч., prèk, предл. «поперек», чешск. příka «крутизна», příč «поперечник», словацк. рriеk «упорство, сопротивление», польск. przeko «поперек», рrzесzуć «перечить», в.-луж. prěki «поперек, через, напротив», н.-луж. pŕeki; восходит к праиндоевр. *per- «пере-» (ср.: герм. *furi, *fura; *fir- и англ. for, нем. für и fern, др.-греч. περί и т. п.)Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография