спасибо I
Морфологические и синтаксические свойства
спа-си́-бо
Частица, также вводное слово; неизменяемое.
Корень: -спасибо- [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- частица выражение благодарности ◆ — Спасибо за цветы. И за вашу помощь. И. Грекова, «Перелом», 1987 г. [НКРЯ]
- прост. в знач. вводного слова: выражает удовлетворение чем-либо, положительную оценку чего-либо: хорошо, что ◆ [Фамусов.] Спасибо, научил двоюродный ваш брат. А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1818–1824), 1825 г. ◆ Спасибо, научил меня один его знакомый, земляк наш: «иди ты, говорит, баба, в рабочий дом, беспременно он таматко, боле ему негде быть»… С. П. Подъячев, «Мытарства», 1903 г. [НКРЯ] ◆ Спасибо ещё к стогам прибились, а то все бы чисто позамёрзли — холод был. Л. Н. Толстой, «Метель», 1856 г. [НКРЯ]
Синонимы
- благодарю, благодарствую, мерси; устар., рег., детск.: аття; прост.: спасибочки; разг.: спасиб; разг., фам.: пасиб; прост.: спасибки; прост.: пасибки; интернет.: спс; церк.-приход.: спаси Господи, спаси Христос
- хорошо, что; ладно (разг., частичн.)
Антонимы
- —
- —
Гиперонимы
- благодарность, признательность
- —
Гипонимы
- —
- —
Родственные слова
Список всех слов с корнем спасибо-/спасиб-/пасиб-
|
|
|
|
Этимология
Происходит от праслав. *sъpasi bogъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. спаси́бi «спасибо». Староверы избегают этого выражения, поскольку видят в нем «спаси бай» и усматривают в слове «бай» название языческого бога. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Пословицы и поговорки
- велико слово: спасибо
- спасибо на одной, да другую спой
- спасибо, кумушка, на бражке — а с похмелья головушку разломило
- и не красиво, да спасибо
- давка спесива: не скажет спасибо
- спасибо здешнему дому, идти было к другому
- что в рот, то спасибо
- скоро, ладно, а споро, так спасибо
- скоро, так спасибо: а споро, так и два
- скажешь спасибо, так ладно; а нет — ин и так хорошо
Перевод
выражение благодарности
|
|
- Аварскийav: баркала
- Азербайджанскийaz: sağ ol (сағ ол); çox razıyam (чох разыjам); təşəkkür (тәшәккүр), təşəkkür edirəm (тәшәккүр едирәм)
- Аймарскийay: yuspagara
- Албанскийsq: faleminderit, ju falem nderit
- Алеутскийale: qagaasakuq
- Алтайскийalt: быйан болзын
- Амхарскийam: ኣመሰገናልሎ (amesegenallo)
- Английскийen: thank you, thanks
- Арабскийar: شكرًا (šúkran)
- Армянскийhy: շնորհակալություն (shnorhakalut’yun), շնորհակալ եմ (shnorhakal em)
- Африкаансaf: dankie, baie dankie
- Баскскийeu: eskerrik asko; mila esker
- Башкирскийba: рәхмәт
- Белорусскийbe: дзякуй
- Бенгальскийbn: ধনবাদ (dhonnobad)
- Бирманскийmy: ကျေးဇူးတင်ပါတယ် (cè-zù tin-ba-deh)
- Болгарскийbg: благодаря, мерси
- Боснийскийbs: hvala
- Бретонскийbr: trugarez
- Валлийскийcy: diolch
- Венгерскийhu: köszönöm, köszönjük (мн. ч.)
- Волофwo: jëre-jëf
- Вырускийvro: aiteh, aitjumma, ait'umma
- Вьетнамскийvi: cám ơn
- Гавайскийhaw: mahalo
- Галисийскийgl: grazas; beizón; moitas grazas
- Гренландскийkl: qujanaq
- Греческийel: ευχαριστώ (efcharistó); ευχαριστώ πολύ (efcharistó polý)
- Грузинскийka: მადლობთ (madlobt), გმადლობთ (gmadlobt)
- Гуараниgn: aguyje; aguyjevete
- Гуджаратиgu: ધન્યવાદ
- Гэльскийgd: tapadh leat; mòran taing
- Датскийda: tak
- Дивехиdv (мальдивский): ޝުކުރިއްޔާ (śukuriyyā)
- Древнегреческий†grc: εὐχαριστέω
- Зулуzu: ngiyabonga; ngiyabonga kakhulu
- Ивритhe: תודה (tóda)
- Идишyi: אַ דאַנק (a dank)
- Идоиio: danko, me dankas
- Индонезийскийid: terimakasih, terima kasih, makasih
- Интерлингваиia: gratias
- Ирландскийga: go raibh maith agat (одному лицу), go raibh maith agaibh (нескольким лицам)
- Исландскийis: takk, takk fyrir
- Испанскийes: ¡gracias!
- Итальянскийit: grazie
- Казахскийkk: рақмет
- Карачаево-балкарскийkrc: сау бол
- Каталанскийca: gràcies, moltes gràcies, mercès
- Кечуаqu: agradiseyki
- Киргизскийky: ыракмат
- Китайскийzh: 謝謝, 谢谢 (xièxie), 多謝, 多谢 (duōxiè)
- Коми-пермяцкийkoi: аттьӧ
- Корейскийko: 감사합니다 (gamsahamnida), 고맙습니다 (gomapseumnida), 고마워 (gomawoe)
- Корнскийkw: meur ras
- Корсиканскийco: grazie
- Косаxh: enkosi; enkosi kakhulu
- Крымскотатарскийcrh: sağ ol (спасибо тебе), sağ oluñız (спасибо вам), teşekkür
- Курдскийku: spas
- Кхмерскийkm: ាកូន (akun)
- Латинскийla: tibi gratias ago
- Латышскийlv: paldies
- Лимбургскийli: danke; mersie; bedank
- Лингалаln: botɔ́ndi, mɛlɛsí
- Литовскийlt: ačiu; dėkui
- Македонскийmk: благодарам, фала
- Малагасийскийmg: misoatra; fisoarana; sambasamba
- Малайскийms: terima kasih
- Мальтийскийmt: grazzi
- Маориmi: kia ora
- Маратхиmr: धन्यवाद (dhanyavād)
- Мокшанскийmdf: сюконян пек
- Молдавскийmo: мулцумеск
- Монгольскийmn: баярлалаа
- Мэнскийgv: gura mie ayd
- Нанайскийgld: банихан
- Науатльnah: tlazohcamati
- Неаполитано-калабрийскийnap: grazzie, razzie, grazzie assaie
- Немецкийde: danke, danke schön, vielen Dank, besten Dank
- Нидерландскийnl: dank u, dankjewel
- Нижнелужицкийdsb: źěkujom se
- Норвежскийno: takk
- Оджибваoj: miigwech, chi-miigwech, gichi-miigwech
- Окситанскийoc: mercé
- Осетинскийos: бузныг
- Панджабиpa: ਸ਼ੁਕਰਿਆ; ਸ਼ੁਕਰ
- Папьяментуpap: danki
- Персидскийfa: ممنونم (mamnúnam)
- Польскийpl: dziękuję, dzięki; dobrze że
- Португальскийpt: obrigado (в речи мужчины), obrigada (в речи женщины)
- Румынскийro: mulțumesc (уст. орфогр.: mulţumesc), mersi
- Самоаsm: fa'afetai
- Санскритsa: धन्यवादः (dhan’yavādaḥ)
- Сардинскийsc: gràtzias; gràssias; ki Deus ti da paghit
- Себуаноceb: salamat
- Сербскийsr (кир.): хвала
- Сингальскийsi: ඉස්තුති (istuti), ස්තුති (stuti)
- Синдхиsd: مہربانی (mehrbani)
- Словацкийsk: ďakujem; vďaka
- Словенскийsl: hvala
- Сранан-тонгоsrn: tangi
- Суахилиsw: asante
- Сунданскийsu: nuhun, hatur nuhun
- Тагальскийtl: salamat
- Таджикскийtg: раҳмат, ташаккур
- Тайскийth: ขอบคุณ (kòp-kuun)
- Тамильскийta: நன்றி (nandri)
- Татарскийtt: рәхмәт
- Телугуte: ధన్యవాదాలు (dhanyavaadaalu)
- Тсванаtn: ke a leboga
- Тсонгаtso: kanimambo
- Турецкийtr: teşekkür ederim, sağ ol (sağ olun), eksik olma (eksik olmayın), eyvallah
- Туркменскийtk: сиз саг болуң
- Удмуртскийudm: тау
- Узбекскийuz: rahmat (раҳмат)
- Украинскийuk: спасибі, (благодарю) дякую
- Урдуur: دھنیہ واد (dhanya-vād), شکریہ (śukriyā)
- Фарерскийfo: takk
- Фиджиfj: vinaka
- Финскийfi: kiitos
- Французскийfr: merci
- Фризскийfy: tige tank; tank
- Фриульскийfur: graciis
- Хиндиhi: धन्यवाद (dhanyavād), शुक्रिया (śukriyā)
- Хорватскийhr: hvala
- Цыганскийrom: parikerav,
- Чеченскийce: баркал
- Чешскийcs: děkuji; děkujeme
- Чувашскийcv: тав; тавах сана (спасибо тебе)
- Шведскийsv: tack
- Эрзянскийmyv: сюкпря; сюконян пек
- Эсперантоиeo: dankon!
- Эстонскийet: aitäh, aitüma, (благодарю) tänan
- Яванскийjv: matur nuwun
- Якутскийsah: баһыыба
- Японскийja: ありがとう(arigatō), ありがとうございます (arigatō gozaimasu), どうもありがとう (dōmo arigatō), どうも (dōmo)
|
в знач. вводного слова: выражает удовлетворение чем-либо, положительную оценку чего-либо
|
|
|
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|
спасибо II
Морфологические и синтаксические свойства
спа-си́-бо
Предикатив; неизменяемое.
Корень: -спасибо- [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- предик. надо благодарить кого-либо за что-либо ◆ Спасибо сестре Соне и её мужу, что они приютили больную на несколько дней, пока она не выздоровела. С. М. Голицын, «Записки уцелевшего», 1980–1989 гг. [НКРЯ]
Синонимы
- —
Антонимы
- —
Гиперонимы
- необходимость, долженствование
Гипонимы
- —
Родственные слова
Список всех слов с корнем спасибо-/спасиб-/пасиб-
|
|
|
|
Этимология
Происходит от праслав. *sъpasi bogъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. спаси́бi «спасибо». Староверы избегают этого выражения, поскольку видят в нем «спаси бай» и усматривают в слове «бай» название языческого бога. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Пословицы и поговорки
- за хлеб-соль не платят, кроме спасибо
- за то и спасибо, что ест ретиво
- и не красиво, да спасибо
- давка спесива: не скажет спасибо
- спасибо здешнему дому, идти было к другому
- что в рот, то спасибо
- скоро, ладно, а споро, так спасибо
- скоро, так спасибо: а споро, так и два
Перевод
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»
|
спасибо III
Морфологические и синтаксические свойства
спа-си́-бо
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка); используется также несклоняемый вариант.
Корень: -спасиб-; окончание: -о.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- то же, что благодарность ◆ Лирову было однажды поручено следствие; он его окончил совестливо, разобрал и очистил пресложное, запутанное дело и ждал спасиба. В. И. Даль, «Бедовик», 1839 г. [НКРЯ] ◆ Уверившись, что медведь не сломал князя и не дожидаясь спасиба, он хотел отойти. А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842–1862 гг. [НКРЯ] ◆ — … и заметь, я ни о чём никогда не просил, ничего не ждал… кроме спасиба! Простого русского спасиба… кажется, немного! М. Е. Салтыков-Щедрин, «За рубежом», 1880–1881 гг. [НКРЯ] ◆ Сердечно благодарю за передачу, получил табак, хлеб, масло. Большое спасибо. Изменений в жизни пока нет, что решат господа, неизвестно. Д. А. Гранин, «Зубр», 1987 г. [НКРЯ]
Синонимы
- —
Антонимы
- —
Гиперонимы
- благодарность
Гипонимы
- —
Родственные слова
Список всех слов с корнем спасибо-/спасиб-/пасиб-
|
|
|
|
Этимология
Происходит от праслав. *sъpasi bogъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. спаси́бi «спасибо». Староверы избегают этого выражения, поскольку видят в нем «спаси бай» и усматривают в слове «бай» название языческого бога. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Пословицы и поговорки
- из спасибо шубу не сошьёшь
- спасибо в карман не положишь
- спасибо за пазуху не положишь
- спасибо домой не принесёшь
- спасибо на хлеб не намажешь
- спасибом сыт не будешь
- спасибо не капает
- из спасибо шубы не шить
- спасибо-то не кормит, не греет
- за хлеб-соль не платят, кроме спасибо
- попали спасибо, да домой не донёс
- за спасибо кум пеши в Москву сходил
- за то и спасибо, что ест ретиво
- спасибо тому, кто поит и кормит — а вдвое тому, кто хлеб-соль помнит
- спасибо — велико дело
- велико слово: спасибо
- за спасибо солдат год служил
- мужик за спасибо семь лет работал
- спасибо на одной, да другую спой
- спасибо, кумушка, на бражке — а с похмелья головушку разломило
- и не красиво, да спасибо
- давка спесива: не скажет спасибо
- спасибо здешнему дому, идти было к другому
- что в рот, то спасибо
- скоро, ладно, а споро, так спасибо
- скоро, так спасибо: а споро, так и два
- скажешь спасибо, так ладно; а нет — ин и так хорошо
- своего спасиба не жалей, а чужого не жди
Перевод
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»
|