Википедия:К переименованию/11 ноября 2022
Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Американский писатель вьетнамского происхождения. Его имя на вьетнамском (Nguyễn Thanh Việt) согласно транскрипции записывается как Нгуен Тхань Вьет, где Нгуен это фамилия. Учитывая то, что он давно уже американский гражданин, то возможно его имя следует писать по правилам английского языка. Кроме этого есть официальное русское издание его книги, где он указан как Вьет Тхань Нгуен. Предлагаю переименовать в одно из предложенных названий. — Tarkoff / 06:53, 11 ноября 2022 (UTC)
- Ну, если его книга издавалась на русском, то Нгуен, Вьет Тхань получается. Кстати, в каталоге РНБ есть книги полного тёзки — там что-то техническое про электростанции. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 08:05, 11 ноября 2022 (UTC)
Итог
[править код]За время обсуждения возражений или аргументов против переименования не последовало. Переименовано в Нгуен, Вьет Тхань. — Tarkoff / 09:37, 19 ноября 2022 (UTC)
Не вижу актуальной неоднозначности. Когда неоднозначность с клубами из прошлого, как правило, уточнение не используется. Например, Шинник (футбольный клуб), Кубань (футбольный клуб). Сидик из ПТУ (обс.) 07:27, 11 ноября 2022 (UTC)
- Надо смотреть на значимость/узнаваемость. Schrike (обс.) 16:31, 11 ноября 2022 (UTC)
- Значимость бинарна (есть/нету). Узнаваемость у клубов одинакова и стремится к нулю, 99,9 % русскоязных людей слыхом не слыхивали об обоих клубах. Ярославский «Шинник» к бывшему белорусскому также соотносится по узнаваемости, как и казахский к дагестанскому. Сидик из ПТУ (обс.) 16:56, 11 ноября 2022 (UTC)
- также соотносится по узнаваемости - спорно. Узнаваемость у клубов одинакова — значит, не переименовывать. — Schrike (обс.) 17:00, 11 ноября 2022 (UTC)
- Тогда с учётом Википедия:К переименованию/16 июня 2022#Факел (футбольный клуб, Воронеж) → Факел (футбольный клуб); Факел (футбольный клуб) → Факел (футбольный клуб) (значения), Википедия:К переименованию/6 января 2022#Стандард (футбольный клуб, Льеж) → Стандард (футбольный клуб) и Крылья Советов (футбольный клуб, Самара) мы просто наблюдаем хаос по влиянию расформированных команд на именование статей о современных. Сидик из ПТУ (обс.) 17:46, 11 ноября 2022 (UTC)
- Я хаоса не наблюдаю. Каждый случай можно решить в рабочем порядке. Schrike (обс.) 22:34, 11 ноября 2022 (UTC)
- По «Факелу» уже не смогли решить, на «Крылышки» или на «Шинник» теперь смотреть — большой вопрос, мы в логическом тупике. Сидик из ПТУ (обс.) 14:17, 12 ноября 2022 (UTC)
- По Факелу странный итог от человека не в теме. Хотите общий итог - организуйте обсуждение/опрос/голосование. От рандомных КПМ естественно ожидать рандомных (не)итогов. Schrike (обс.) 15:03, 12 ноября 2022 (UTC)
- Да, собственно: предлагаю [...] организовать соответствующее обсуждение. — Schrike (обс.) 17:49, 12 ноября 2022 (UTC)
- По «Факелу» уже не смогли решить, на «Крылышки» или на «Шинник» теперь смотреть — большой вопрос, мы в логическом тупике. Сидик из ПТУ (обс.) 14:17, 12 ноября 2022 (UTC)
- Я хаоса не наблюдаю. Каждый случай можно решить в рабочем порядке. Schrike (обс.) 22:34, 11 ноября 2022 (UTC)
- Тогда с учётом Википедия:К переименованию/16 июня 2022#Факел (футбольный клуб, Воронеж) → Факел (футбольный клуб); Факел (футбольный клуб) → Факел (футбольный клуб) (значения), Википедия:К переименованию/6 января 2022#Стандард (футбольный клуб, Льеж) → Стандард (футбольный клуб) и Крылья Советов (футбольный клуб, Самара) мы просто наблюдаем хаос по влиянию расформированных команд на именование статей о современных. Сидик из ПТУ (обс.) 17:46, 11 ноября 2022 (UTC)
- также соотносится по узнаваемости - спорно. Узнаваемость у клубов одинакова — значит, не переименовывать. — Schrike (обс.) 17:00, 11 ноября 2022 (UTC)
- Значимость бинарна (есть/нету). Узнаваемость у клубов одинакова и стремится к нулю, 99,9 % русскоязных людей слыхом не слыхивали об обоих клубах. Ярославский «Шинник» к бывшему белорусскому также соотносится по узнаваемости, как и казахский к дагестанскому. Сидик из ПТУ (обс.) 16:56, 11 ноября 2022 (UTC)
По общему правилу порядок «Фамилия, Имя приставка» (а это явно не Ван Гог и не Де Голль, которых без приставки не называют). Тем более что есть и статья о сестре Рамиро де Маэсту, и она называется Маэсту, Мария де. — Mapatxea (обс.) 20:13, 11 ноября 2022 (UTC)
- Похоже, так. Во всех приведённых в ссылках энциклопедиях, где используется обратный порядок, приставка отделена. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 11:50, 14 ноября 2022 (UTC)