Кочевники (трилогия)
Эта страница требует существенной переработки. |
Кочевники | |
---|---|
каз. Көшпенділер | |
Жанр |
роман, история, драма |
Автор | Ильяс Есенберлин |
Язык оригинала | казахский |
Дата написания | 1969—1973 (с третьей книги до первой книги) |
Издательство | Жазушы |
Предыдущее | «Схватка» |
Следующее | «Золотая Орда» |
«Кочевники» (каз. Көшпенділер) — роман-хроника известного казахского писателя Ильяса Есенберлина (1915—1983), удостоенная Госпремии[уточнить] Казахской ССР. Охватывает исторические события XV—XIX веков, происходившие на территории Казахстана. Трилогия состоит из частей «Заговорённый меч», «Отчаяние» и «Хан Кене».
Сюжет
[править | править код]Трилогия «Кочевники» посвящена пятивековой истории Казахского ханства (XV—XIX века).
- «Заговорённый меч»[1] (XV—XVI века) описывает времена формирования Казахского ханства. Когда Абулхайыр[2], Жанибек[3] и Керей[4] начинают борьбу за трон; когда у казахов вызревает идея более тесного объединения жузов (родовых групп).
- «Отчаяние»[5] (ХVІІ — XVIII века) описывает борьбу казахского народа с захватчиками из других стран, а также перипетии перехода казахов в подданство Российской империи. В романе подробно описываются героические подвиги Абылай-хана[6] на пути к созданию независимого Казахского ханства[7] — и, в частности, победа казахского народа над джунгарскими[8] захватчиками, добытая Абылаем.
- «Хан Кене»[9] (ХVІІІ — XIX века). В центре повествования — последний хан трех жузов Кенесары Касымулы[10].
Как отмечал казахский филолог К. К. Аралбаев,
во многих ситуациях исторические документы и материалы являются для писателя фоном. События же разворачиваются по-своему[11].
Исторические личности
[править | править код]Все основные герои романа являются историческими, реальными личностями: от великих предводителей, начиная с Чингисхана, и заканчивая Кенесары Касымулы и малоизвестными батырами Великой Степи. Главные действующие лица:
- «Заговорённый меч» — Абулхайыр-хан, Жанибек и Керей, Касым-хан, Бурундук-хан, Асан Кайгы, Орак-батыр
- «Отчаяние» — Хакназар-хан, Тауекель хан, Есим хан, Абылай-хан, Богенбай-батыр, Кабанбай-батыр, Баян-батыр, Бухар-жырау, Абулхаир хан, Самеке хан, Галдан-Цэрэн.
- «Хан Кене»[12] — Кенесары Касымулы, Наурызбай Касымулы, Агыбай-батыр, Иман-батыр, Жанкожа Нурмухаммедулы, Жоламан Тленшиулы, Саржан Касымулы, Есенгельды Касымулы, Бопай Касымкызы, Иосиф Гербрут, Касым Абылайулы, Перовский, Генс, Николай I.
Переводы
[править | править код]Трилогия переведена на многие[уточнить] языки. Предисловие к английскому изданию 1998 года («The Nomads») написал президент Нурсултан Назарбаев. В 2012 г. «Кочевники» были изданы на японском языке[13]. В 2012 г. увидел свет немецкий перевод[14].
Экранизация
[править | править код]По одной из книг трилогии в 2005 году в Казахстане был снят фильм «Кочевник».
Примечания
[править | править код]- ↑ Это — первая часть, которая была написана второй, в 1971 году.
- ↑ В старой русской транскрипции: Абылхайыр.
- ↑ В старой русской транскрипции: Джанибек.
- ↑ В старой русской транскрипции: Кирей.
- ↑ Вторая часть, написанная третьей по счёту, в 1973 г.
- ↑ В старой русской транскрипции: Аблай-хан. Данная транскрипция принята и в русской версии художественного фильма Сергея Бодрова-старшего, «Кочевник», снятого по роману «Отчаяние», при финансовой поддержке правительства Республики Казахстан. Фильм «Кочевник» посвящён юности Аблая.
- ↑ Любопытно, что фильм «Кочевник» завершается эффектными титрами: Аблай создал великую Казахскую державу от Алтая до Волги. Что вовсе не соответствует исторической правде: Букеевская Казахская орда поселилась в междуречье Волги и Яика лишь при Павле I (в 1798 г.).
- ↑ Джунгары — отрасль западных монголов. От них происходят калмыки.
- ↑ Это — третья часть трилогии. Она была написана первой (в 1945-69 гг.).
- ↑ Сильно идеализированный автором и позиционированный им как «последний казахский хан».
- ↑ К. К. Аралбаев Историческая трилогия И. Есенберлина "Кочевники" (автореферат диссертации). - Алма-Ата, 1992.
- ↑ Имя, уменьшительное от Кенесары.
- ↑ Есенберлин — первый казахский автор, переведённый на японский.
- ↑ Газета «Караван» / Ильяс ЕСЕНБЕРЛИН: «Кочевники» и жажда жизни . Дата обращения: 1 декабря 2014. Архивировано 10 ноября 2014 года.
Литература
[править | править код]- Мухтарова С. С. Сопоставительный анализ культурно-бытовой лексики (на материале трилогии И. Есенберлина «Кочевники») // Вестник Башкирского университета. — 2017. — № 4.
- Оспанова А. М. Ещё раз об использовании фольклора в трилогии И. Есенберлина "кочевники" // E-Scio. — 2019. — № 9 (36).
- Мухтарова С. С. Национально-культурная сущность терминов родства (на материале трилогии И. Есенберлина «Кочевники») // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — 2017. — № 9—1 (75).
- Мизамхан Б. Перевод как инструмент культурного обмена // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. — 2015. — № 11 (722).