Обсуждение участника:Vcohen
oBus
[править код]Добрый день. Есть 6 статей с вот такой ошибкой. Вы не могли бы взглянуть? Игорь (обс) 10:25, 9 октября 2024 (UTC)
- День добрый. В этой статье я убрал те два автобуса, которых нет в таблице. Vcohen (обс.) 14:55, 9 октября 2024 (UTC)
- Отлично. А есть возможность изменить код модуля так, чтоб выдвало в тексте ошибки лишние автобусы? Игорь (обс) 17:38, 9 октября 2024 (UTC)
- Теоретически можно. Только для этого надо будет разработать кастомную ошибку, принять решение, показывать ли хотя бы ту часть, которая исправна... Сейчас-то оно просто летит системными средствами, без моего участия. Vcohen (обс.) 17:46, 9 октября 2024 (UTC)
- Просто тогда все могли бы сразу определить проблему, и починить, а не ждать нас годами. В СтММ дюжина кастомных ошибок, и до сих пор там было штуки три статей в категориях слежения за всё время, я постоянно проверяю. Игорь (обс) 17:50, 9 октября 2024 (UTC)
- С учётом того, что даже поиск не помогает. Ваша починка Каланчевской это показала. Если не сообщение об ошибке, как насчёт просто следящей категории? Например, если алгоритм не отработал до конца, или пустой результат, или try catch, или что-то такое, я не знаю. Игорь (обс) 00:24, 17 октября 2024 (UTC)
- Вы соверешенно правы. Начну с категории. Vcohen (обс.) 08:26, 17 октября 2024 (UTC)
- Сделал. При этом обнаружил, что одна отслеживающая категория в этом модуле была и раньше. Vcohen (обс.) 13:04, 17 октября 2024 (UTC)
- Отлично, спасибо. Пять статей. Игорь (обс) 13:22, 17 октября 2024 (UTC)
- Это те шесть, про которые Вы сказали в начале этого обсуждения, минус та одна, которую я тогда же и исправил. Vcohen (обс.) 13:41, 17 октября 2024 (UTC)
- Отлично, спасибо. Пять статей. Игорь (обс) 13:22, 17 октября 2024 (UTC)
- С учётом того, что даже поиск не помогает. Ваша починка Каланчевской это показала. Если не сообщение об ошибке, как насчёт просто следящей категории? Например, если алгоритм не отработал до конца, или пустой результат, или try catch, или что-то такое, я не знаю. Игорь (обс) 00:24, 17 октября 2024 (UTC)
- Просто тогда все могли бы сразу определить проблему, и починить, а не ждать нас годами. В СтММ дюжина кастомных ошибок, и до сих пор там было штуки три статей в категориях слежения за всё время, я постоянно проверяю. Игорь (обс) 17:50, 9 октября 2024 (UTC)
- Теоретически можно. Только для этого надо будет разработать кастомную ошибку, принять решение, показывать ли хотя бы ту часть, которая исправна... Сейчас-то оно просто летит системными средствами, без моего участия. Vcohen (обс.) 17:46, 9 октября 2024 (UTC)
- Отлично. А есть возможность изменить код модуля так, чтоб выдвало в тексте ошибки лишние автобусы? Игорь (обс) 17:38, 9 октября 2024 (UTC)
Помощь с ивритом
[править код]Привет, а вы насколько знаете иврит? Просто нужно кое какую информацию поискать. Vyacheslav84 (обс.) 21:18, 15 октября 2024 (UTC)
- Знаю свободно и преподаю. А что надо найти? Vcohen (обс.) 21:38, 15 октября 2024 (UTC)
- Ох, надо много, но если сложно, то можно постепенно. 1. Свежую информацию про корабль палестинцев Шандалле 3-й абзац сверху. 2. מפוני גוש קטיף מנסים להפריח את השממה — באפריקהKatif Evacuees Making the (African) Desert Bloom информацию остались ли сейчас израильские фермеры в Эфиопии. 3. какие свежие новости по репатриации эфиопских евреев в Израиль. 5. какова в настоящее время судьба трофейных советских танков из Глава 4. Т-54, Т-55, Т-62 и другие трофейные танки. — Vyacheslav84 (обс.) 21:50, 15 октября 2024 (UTC)
- Ооо... Извините, такие вещи я искать не умею. В Гугле этого не будет, а со специализированными источниками я не знаком. Vcohen (обс.) 22:06, 15 октября 2024 (UTC)
- Ох, надо много, но если сложно, то можно постепенно. 1. Свежую информацию про корабль палестинцев Шандалле 3-й абзац сверху. 2. מפוני גוש קטיף מנסים להפריח את השממה — באפריקהKatif Evacuees Making the (African) Desert Bloom информацию остались ли сейчас израильские фермеры в Эфиопии. 3. какие свежие новости по репатриации эфиопских евреев в Израиль. 5. какова в настоящее время судьба трофейных советских танков из Глава 4. Т-54, Т-55, Т-62 и другие трофейные танки. — Vyacheslav84 (обс.) 21:50, 15 октября 2024 (UTC)
Гиперссылки
[править код]Здравствуйте, под статьёй Эстонский алфавит вы сделали правку, убрав из кода “nowiki”. Когда я заново зашёл статью, там я обнаружил то, что в таблице не было гиперссылок под МФА. Вы сами исправите или я могу? Космический стервятник (обс.) 10:45, 18 октября 2024 (UTC)
- Сделано, прошу прощения. Vcohen (обс.) 12:11, 18 октября 2024 (UTC)
Баирики
[править код]Коллега, вы тут [1] просили пояснить. Думаю, что пояснить будет сложно: в Кирибати большие проблемы со связью. Далеко не все населённые пункты имеют телефонную связь в любом виде. Правда, переводчик, когда переводил статью не смотрел источники и не знает, что в Кирибати по сути нет городов. Есть муниципальные округа, которые объединяют несколько деревень. Я непосредственно Баирики не копал, но похоже это одноимённые остров и село (есть церковь), которое по местным меркам практически город (3,5 тыщ население). А так как это муниципальный округ Южная Тарава, то там телефон есть однозначно. VladimirPF 💙💛 20:57, 22 октября 2024 (UTC)
- Спасибо, но вопрос не в этом. Там сказано "в столице", тогда как статья не про столицу. Не ошибка ли это? В статье даже специальный дисклеймер стоит, чтобы не путали, что про столицу рассказывает другая статья. Впрочем, мне кажется, что "в столице" как раз правильно, а исправлять надо преамбулу и дисклеймер. Vcohen (обс.) 07:44, 23 октября 2024 (UTC)
- Вот почему заполнять описания правок в статьях — хорошая идея. — smigles 16:27, 23 октября 2024 (UTC)
- Дело в том, что в теме Кирибати и конкретно атолл Тарава, значительный вклад сделан со стороны переводчиков (да, да, я переводчиковфоб). Это значит, что они переводили не пытаясь разобраться в теме, не опираясь на источники, не глядя на другие статьи в этой тематике. В результате сейчас очень трудно свести информацию в одно русло. В Кирибати сформировалась своеобразная воронка от большего к меньшему: Кирибати (110 тыщ чел) => Тарава (атолл, который часто называют столицей - все госорганы, население 56% от всей страны, цивилизация, ну хоть какая то, президент и тд) => Южная Тарава (муниципальный округ, южная часть атолла, которую часто называют столицей - все госорганы, население 51 тыщ чел, цивилизация, ну хоть какая то, президент и тд) => Баирики - (по сути) деревня, на территории которой находится офис президента, министерств и тд. Это примерно, как районы в Москве: Кремль находится в Центральном округе, но столица вся Москва, а не Центральный округ. Тут так же: Бетио деревня, входящая в Южную Тараву.
Впрочем, я пока так глубоко не копал. Сейчас занимаюсь Северной Таравой. Закончу с ней, перейду в Южную и попробую навести порядок. VladimirPF 💙💛 17:56, 23 октября 2024 (UTC)- ОК. Я хочу в статье Баирики убрать дисклеймер, а кроме того как-то переформулировать в преамбуле слова "столичная агломерация", потому что это не читается как "столица". Vcohen (обс.) 18:05, 23 октября 2024 (UTC)
- Коллега, правьте смело. Пока я до статьи не добрался, можете её смело приводить в порядок. VladimirPF 💙💛 18:08, 23 октября 2024 (UTC)
- С Россией всё просто: открываешь пункт 2 статьи 70 Конституции и читаешь: «Столицей Российской Федерации является город Москва. Статус столицы устанавливается федеральным законом. Местом постоянного пребывания отдельных федеральных органов государственной власти может быть другой город, определенный федеральным конституционным законом». С Кирибати так просто определить столицу не получится? — smigles 18:30, 23 октября 2024 (UTC)
- Я пока не смотрел. VladimirPF 💙💛 18:49, 23 октября 2024 (UTC)
- ОК. Я хочу в статье Баирики убрать дисклеймер, а кроме того как-то переформулировать в преамбуле слова "столичная агломерация", потому что это не читается как "столица". Vcohen (обс.) 18:05, 23 октября 2024 (UTC)
Новогодний выпуск ЗЛВ
[править код]Спасибо. Согласен. Я взял формулировку участника без изменений. Уже есть 7 фактов из 12. Oleg4280 (обс.) 14:09, 26 октября 2024 (UTC)
- Спасибо за понимание. Просто для меня это уже стандартная ситуация - исправление ссылок в выражениях типа "один из". Каждый раз думаю, как сделать, чтобы не надоесть всем с этими замечаниями. Vcohen (обс.) 17:46, 26 октября 2024 (UTC)
Иврит
[править код]Да, буквы каф и пей, но в конце они всегда без дагеша, следовательно, не могут читаться как к и п, соответственно, называются хаф софит и фей софит. То есть каф, но хаф софит; пей, но фей софит Unikalinho (обс.) 14:30, 30 октября 2024 (UTC)
- Вот, например, здесь, здесь. О дагеше здесь и здесь— Unikalinho (обс.) 14:35, 30 октября 2024 (UTC)
Кстати, насчёт Ваших слов о том, что в начале слова невозможно произнести звуки "ф" и "х". Здесь тоже не согласен с Вами, ибо звук "х" передаётся в современном иврите также и через ח, которая вполне себе может стоять в начале слова; что же касается звука "ф", то в заимствованых словах типа "форум" (פורום), "физика" (פִיזִיקָה) израильтяне тоже произносят "ф" в качестве первого звука слова -- так что на самом деле это возможно произнести. То есть назвать букву "хаф", "фей" и выговорить это на иврите -- возможно— Unikalinho (обс.) 14:55, 30 октября 2024 (UTC)
- 1. Всё правильно. И буква в конце слова читается как "х" (здесь и ниже я имею в виду все эти три буквы), и современная фонетика допускает "х" в начале слова. Но я говорю про грамматику. Слово "каф" как название буквы подчиняется правилам грамматики, которые требуют дагеша в этом месте, соответственно оно читается как "каф", а не "хаф". 2. А кроме того, это ведь в любом случае одна и та же буква, даже если она обозначает разные звуки, поэтому нет причин давать ей разные названия. Это как буква Б в русском языке в слове "хлеб" обозначает звук "п", и кто-нибудь решил бы на этом основании в этом слове называть ее не буквой "бэ", а буквой "пэ". 3. Что касается приведенных Вами ссылок, то да, к сожалению, на русском языке есть много учебников иврита низкого качества, я не считал бы их АИ, а в источниках на иврите нет термина "хаф". Vcohen (обс.) 15:13, 30 октября 2024 (UTC)
- "а в источниках на иврите нет термина "хаф"" -- А как Вы можете это знать, если произносите Вы это по-русски? На иврите написана лишь буква, а читаем-то мы её согласно русским звукам. Даже если там будет написано כף, פי, Вы при желании всё равно прочтёте это как "каф", "пей". Поэтому здесь надо именно русскоязычные источники, но Вы мои источники называете "источниками низкого уровня", не приведя убедительных доказательств этим словам.
- Что же касается Вашего примера с русской буквой "б" в слове "хлеб", то здесь тоже пример некорректен, поскольку в русском языке нет отдельной "подбуквы" "бэ-конечная", которая имела бы своё особое написание; а вот если бы была, то скорее всего называлась бы "пэ-конечная" именно из-за того, что в конце слова никогда не произносится как "б".
- Предлагаю обсудить этот вопрос публично. В свою очередь, могу сослаться на вот этого человека, это лучший в русскоязычном пространстве специалист по ивриту после покойного Баруха Подольского, у которого училась и с которым сотрудничала многие годы. Она как раз называет эти софиты именно "хаф софит", и "фей софит", аргументируя это как раз тем, что в конце слова они по определению произносятся только как "х", "ф". Наример здесь, можете с 10:48 начать — Unikalinho (обс.) 12:10, 4 ноября 2024 (UTC)
- 1. Ну я же уже знаю, что Вы знакомы с понятием дагеш. Так зачем Вы мне рассказываете, что на иврите чего-то не видно и надо писать по-русски? Вы думаете, тивериадская огласовка была изобретена в 10 веке, чтобы писать по-русски вместо иврита? Открою Вам тайну: дагешами пользуются! В том числе в учебниках. А еще есть знак "рафе" - черта над буквой, которая обозначает, что дагеша нет. И если бы в учебнике хотели обозначить произношение "хаф", не было бы проблем: поставили бы знак рафе над первой буквой. Но этого нет, нет названия буквы "хаф" - есть "каф рафа" ("каф бездагешная"). И в тех случаях, когда дагеша действительно нет, пользуются этим термином. 2. Ну давайте посмотрим, что написано в первом источнике прямо на той странице, на которую Вы дали ссылку. "Когда за א следует гласный, оба произносятся по гласному" - неверно, алеф никогда не произносится. "Мягкое Ль, как в словах «лев», «ключ», «соль». В иврите нет твердого Л, как в слове «лампа»" - неверно, в иврите нет ни мягкого, ни твердого Л, ивритское Л звучит как нечто среднее между ними. Это два самых крупных ляпа в алфавите, есть еще несколько помельче. 3. Про "подбукву" - обратите внимание, что эти источники предлагают название "хаф" не только для конца слова, а вообще для всех случаев, когда каф звучит как Х. Если Вы хотите оставить вариант "хаф" только для конца слова, то Вы идете против не только авторитетных источников, но и тех источников, которые сами и предлагаете. 4. Я знаком с г-жой Раковской. Расскажите ей, что у Вас спор с Владимиром Коэн-Цедеком, и пусть она скажет, кто из нас с Вами прав. Vcohen (обс.) 14:20, 4 ноября 2024 (UTC)
- То есть Вы тот самый Владимир Коэн-Цедек, я правильно Вас понял?— Unikalinho (обс.) 07:32, 9 ноября 2024 (UTC)
- Да, правильно, тот самый. Vcohen (обс.) 10:58, 9 ноября 2024 (UTC)
- Хорошо, в понедельник вебинар как раз будет, я попробую спросить Инну. Тем более она много о Вас говорила на своих вебинарах. Только свой вопрос я сформулирую так, как сам посчитаю нужным. Ссылки на вебинар пока нет, но когда появится, скину Вам Unikalinho (обс.) 12:30, 9 ноября 2024 (UTC)
- Да, и насчёт остальных Ваших пунктов. Пункт 1 -- я и сам в курсе, что в учебниках дагешем пользуются. Но это как раз и обьясняет то, что я хочу сказать: когда в учебнике дагеш стоит, все знают, что это звук "к", когда нет - -что "х". Соответсвенно и название буквы либо её подназвание. Ладно, это не самый главный пункт. Идём дальше. Пункт 2. Очевидно, в приведённых Вами случаях эти источники просто хотели показать, как мы, русскоязычные, должны произносить эти звуки. Насчёт "Когда за א следует гласный, оба произносятся по гласному" -- тут согласен, это неверно. А насчёт "мягкого ль", то тут имелось в виду, как иы должны транслитерировать, например слово אל -- как "эл" или как "эль", учитывая то, что в русском языке как раз НЕТ того среднего звука между "л" и "ль". То есть здесь задача этого учебника -- научить русскоязычного не только читать чисто ивритские слова, но и, скажем, передавать на русский язык ивритские имена собственные с ל. Поэтому так и написали. Пункт 3 -- здесь вообще всё просто. Я как раз считаю более правильным оставлять вариант "хаф" не только для конца слова именно по той причине, которую Вы приводите в своём пункте 3, но готов согласиться и на такой вариант— Unikalinho (обс.) 12:51, 9 ноября 2024 (UTC)
- 1. Если в оригинале на иврите написано для всех случаев одинаково, а мы по-русски это читаем по-разному, то это уже орисс. У меня есть предположение, что традиция так изображать ивритский алфавит по-русски идет из учебников идиша, - если хотите, расскажу подробнее. Но в любом случае это искажение. 2. Если речь идет о транслитерации или транскрипции, то в конце слова и перед согласными обычно пишут "ль", а в сочетании с последующей гласной пишут "ла", "ло", "лу" (а с другими гласными "ле" и "ли"), так что и при таком подходе этот источник не прав. Но страшнее другое: при изучении языков категорически нельзя вместо языка изучать его транскрипцию. Это приводит к большим проблемам, и если хотите, то и про это расскажу подробнее. 3. А интересно, что Вы скажете, если я приведу слово ва-евк (וַיֵּבְךְּ)? Это танахическая/библейская форма: йивке "он будет плакать", далее образуется сокращенное будущее и добавляется "вав перевертывающий", превращающий будущее в прошедшее, итого "он заплакал", - так вот, в этом слове каф пишется в конечной форме и с дагешем. Этот пример показывает, что звучание буквы и ее написание не связаны между собой, не нужно их смешивать. Vcohen (обс.) 13:26, 9 ноября 2024 (UTC)
- Да, правильно, тот самый. Vcohen (обс.) 10:58, 9 ноября 2024 (UTC)
Обрушение навеса на железнодорожной станции Нови-Сад
[править код]Пожалуйста, исправь орфографические ошибки. Заранее благодарен. 188.255.145.157 00:07, 4 ноября 2024 (UTC)
- Сделано. Vcohen (обс.) 08:48, 4 ноября 2024 (UTC)