Огублённый гласный заднего ряда среднего подъёма

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Огублённый гласный заднего ряда среднего подъёма
Юникод (hex) U+6F U+31E
HTML (decimal) o̞
МФА Брайля ⠕⠠⠣
Другие обозначения ɔ̝

Огублённый (огу́бленный) гла́сный за́днего ря́да сре́днего подъёма — один из гласных звуков. По степени подъёма имеет более нижнюю артикуляцию, чем закрытый гласный [o], и более верхнюю, чем открытый гласный [ɔ]. В Международном фонетическом алфавите (МФА) для огублённого гласного заднего ряда среднего подъёма не предусмотрен отдельный символ. Чаще всего этот звук обозначается знаком [o]. В случае, если требуется точная передача звучания, то его обозначают при помощи знаков понижения (◌̞) или повышения[англ.] (◌̝) артикуляции гласных заднего ряда средне-верхнего ([o]) и средне-нижнего ([ɔ]) подъёма — или ɔ̝. Во многих работах по фонетике и фонологии предпочтение отдаётся знаку [1].

Огублённый гласный переднего ряда среднего подъёма [o̞] ([ɔ̝]) встречается в языках, распространённых на всех континентах, в том числе в русском, финском, сербохорватском, румынском, испанском, грузинском, армянском, турецком и т. д.[~ 1][2]

Характеристика

[править | править код]

Огублённый гласный заднего ряда среднего подъёма выделяется следующими характеристиками[1][3]:

язык слово МФА значение примечание
английский южноафриканский английский
(речь образованной
части носителей)[4]
thought [θɔ̝ːt] «мысль» реализуется как огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма [oː] у остальной части носителей, см. статью Фонология южноафриканского варианта английского языка[англ.]
новозеландский английский
(речь маори)[5]
более закрытый [oː] в произношении остальной части носителей[5],
см. статью Фонология новозеландского варианта английского языка[англ.]
скауз[6] традиционно обозначается знаком ɔː
кардиффский
(часть носителей)[7]
реализуется как более открытый, выдвинутый вперёд
и нелабиализованный неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма [ʌ̈ː] у остальных носителей[7]
йоркширский[8] coat [kʰo̞t] «пальто» соответствует дифтонгу /əʊ/ в других английских диалектах,
см. статью Фонология английского языка
арабский хиджазский[9] لـون [lo̞ːn] «цвет» см. статью Хиджазская арабская фонология[англ.]
африкаанс литературный[10] bok [bɔ̝k] «козёл» традиционно обозначается знаком ɔ, степень подъёма варьирует от [ɔ̝] до [o][10],
см. статью Фонология африкаанс[англ.]
греческий литературный[11][12] πως / pos [po̞s̠] «как» см. статью Греческая фонология[англ.]
датский литературный[13][14] måle [ˈmɔ̝̈ːlə] «мера» произносится с более средней артикуляцией по ряду[13][14],
традиционно обозначается знаком ɔː, см. статью Датская фонология[англ.]*
ибибио[15] [dó̞] «там»
иврит[16] שלום [ʃäˈlo̞m] «мир» гласные в еврейском письме не отображаются, см. статьи
Огласовки в еврейском письме и Фонология иврита
исландский[17] loft [ˈlɔ̝ft] «воздух» традиционно обозначается знаком ɔ, долгий аллофон часто произносится как дифтонг [oɔ][18], см. статью Исландская фонология[англ.]
испанский[19] todo [ˈt̪o̞ð̞o̞] «всё» , см. статью Испанская фонология
итальянский литературный[20] forense [fo̞ˈrɛnse] «судебный» реализация /o/ в безударной позиции[20], см. статью Итальянская фонология
северноитальянская речь[21] bosco [ˈbo̞sko̞] «лес» локальная реализация /ɔ/[21], см. статью Итальянская фонология
китайский путунхуа[22] / МФА: [wo̞˨˩˦˥]о файле «я» см. статью Фонология путунхуа[англ.]
шанхайский диалект[23] [kö̞¹] «высокий» произносится с более средней артикуляцией по ряду,
реализация /ɔ/ в открытых слогах и /ʊ/ — в закрытых слогах[23]
корейский[24] 보리 / bori [po̞ˈɾi] «ячмень» см. статью Корейская фонология[англ.]*
лимбургский хасселтский[англ.][25] mok [mɔ̝k] «кружка» традиционно обозначается знаком ɔ[25]
немецкий южнонемецкая речь[26] voll [fɔ̝l] «полный» обычная реализация /ɔ/ в Южной Германии, Швейцарии и Австрии,
в литературном немецком произносится как [ɔ][27],
см. статью Фонетика немецкого языка
западношвейцарская речь[28] hoch [ho̞ːχ] «высокий» в произношении жителей других регионов [oː][29],
см. статью Фонетика немецкого языка
нидерландский амстердамский[нидерл.][30] och [ɔ̝̈χ] «увы» произносится с более средней артикуляцией по ряду[30],
соответствует [ɔˤ] в литературном языке, см. статью
Нидерландская фонология[англ.]
орсмаал-гуссенховенский[англ.][31] mot [mɔ̝t] «хорошо» традиционно обозначается знаком ɔ, см. статью Фонология орсмаал-гуссенховенского диалекта[англ.]
норвежский городской восточнонорвежский[англ.][32][33] lov [lo̞ːʋ] «закон» также описывается как [oː] среднего подъёма[34], см. статью Норвежская фонология[англ.]
румынский[35] acolo [äˈko̞lo̞] «там» см. статью Румынская фонология[англ.]
русский[36] сухой МФА: [s̪ʊˈxo̞j]о файле также может произноситься как [ɔ][36], см. статью Русская фонетика
сербохорватский[37][38] ко̑д / kd [kô̞ːd̪] «код» см. статью Сербохорватская фонология[англ.]
тера[39] zo [zo̞ː] «верёвка»
турецкий[40][41] kol [kʰo̞ɫ] «рука» см. статью Турецкая фонология[англ.]*
финский[42][43] kello [ˈke̞llo̞] «часы» см. статью Финская фонология[англ.]*
французский речь жителей Парижа[44] pont [pɔ̝̃] «мост» назализованный гласный, традиционно обозначается знаком ɔ̃,
см. статью Французская фонология
чешский[45][46] oko [ˈo̞ko̞] «глаз» в чешских диалектах произношение варьирует от гласного заднего ряда
до продвинутого в сторону среднего ряда, степень подъёма варьирует от [ɔ̝] до [o][45], см. статью Чешская фонология[англ.]*
шипибо-конибо[47] koni [ˈkö̞ni̞] «угорь» произносится с более средней артикуляцией по ряду[47]
японский[48] / ko [ko̞] «ребёнок» см. статью Японская фонология
МФА: Гласные
Передние Ненапряжённые
передние
Средние Ненапряжённые
задние
Задние
Верхние
 
i
y


 


 
u


 


 


 


 
e


 


 
o


 


 


 


 


 


 


 


 


 
a


 


 


Ненапряжённые верхние
Средне‐верхние
Средние
Средне‐нижние
Ненапряжённые нижние
Нижние

Пары гласных: неогублённыйогублённый

Примечания

[править | править код]

Комментарии

  1. На сайте PHOIBLE Online перечислены 289 языков мира, в фонемный инвентарь которых входит огублённый гласный заднего ряда среднего подъёма [o̞] (10 % от всех языков, имеющихся в базе данных сайта).

Источники

  1. 1 2 The International Phonetic Alphabet (revised to 2015) : [арх. 08.08.2019] : [pdf] : [англ.] // International Phonetic Association. — London. (Дата обращения: 29 ноября 2019)
  2. Vowel o̞ : [арх. 29.11.2019] : [англ.] / Edited by Moran S., McCloy D. // PHOIBLE Online. — Leipzig : Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, 2019. (Дата обращения: 29 ноября 2019)
  3. Бондарко Л. В. Гласные // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с. — ISBN 5-85270-031-2. (Дата обращения: 29 ноября 2019)
  4. Lass, 2002, p. 116.
  5. 1 2 Warren, Bauer, 2004, p. 617.
  6. Watson, 2007, p. 357.
  7. 1 2 Collins, Mees, 1990, p. 95.
  8. Roca, Johnson, 1999, p. 180.
  9. Abdoh, 2010, p. 84.
  10. 1 2 Wissing D. Afrikaans phonology — segment inventory. The rounded mid-high back vowel /ɔ/ : [арх. 15.04.2017] : [англ.] // Taalportaal. — 2016.
  11. Arvaniti, 2007, p. 28.
  12. Trudgill, 2009, p. 81.
  13. 1 2 Grønnum, 1998, p. 100.
  14. 1 2 Basbøll, 2005, p. 47.
  15. Urua, 2004, p. 106.
  16. Laufer, 1999, p. 98.
  17. Volhardt, 2011, s. 7.
  18. Árnason, 2011, pp. 57–60.
  19. Martínez-Celdrán, Fernández-Planas, Carrera-Sabaté, 2003, p. 256.
  20. 1 2 Bertinetto, Loporcaro, 2005, pp. 137–138.
  21. 1 2 Bertinetto, Loporcaro, 2005, p. 137.
  22. Lee, Zee, 2003, p. 110.
  23. 1 2 Chen, Gussenhoven, 2015, p. 328.
  24. Lee, 1999, p. 121.
  25. 1 2 Peters, 2006, p. 119.
  26. Kleiner, Knöbl, 2015, s. 64.
  27. Kleiner, Knöbl, 2015, s. 34, 64.
  28. Kleiner, Knöbl, 2015, s. 65.
  29. Kleiner, Knöbl, 2015, s. 34, 65.
  30. 1 2 Collins, Mees, 2003, p. 132.
  31. Peters, 2010, p. 241.
  32. Vanvik, 1979, pp. 13, 17.
  33. Kvifte, Gude-Husken, 2005, p. 4.
  34. Kristoffersen, 2000, pp. 16—17.
  35. Sarlin, 2014, p. 18.
  36. 1 2 Jones, Ward, 1969, p. 56.
  37. Kordić, 2006, p. 4.
  38. Landau, Lončarić, Horga, Škarić, 1999, p. 67.
  39. Tench, 2007, p. 230.
  40. Zimmer, Orgun, 1999, p. 155.
  41. Göksel, Kerslake, 2005, p. 11.
  42. Iivonen, Harnud, 2005, pp. 60, 66.
  43. Suomi, Toivanen, Ylitalo, 2008, p. 21.
  44. Collins, Mees, 2013, p. 226.
  45. 1 2 Dankovičová, 1999, p. 72.
  46. Šimáčková, Podlipský, Chládková, 2012, pp. 228–230.
  47. 1 2 Valenzuela, Márquez Pinedo, Maddieson, 2001, p. 282.
  48. Okada, 1999, p. 117.

Литература

[править | править код]