Во сне я милую видел (Гейне; Фет)
Внешний вид
← «Как луна, светя во мраке…» | «Во сне я милую видел…» |
Оригинал: нем. «Im Traum sah ich die Geliebte…». — Из цикла «Возвращение домой», сб. «Книга песен». Перевод опубл.: 1859[1]. |
- «Во снѣ я милую видѣлъ…» // «Русское слово», 1859, № 5, с. 41—42 (Google)
- «Во снѣ я милую видѣлъ…» // Стихотворенія А. А. Фета. Часть вторая. — М.: К. Солдатенковъ, 1863. — С. 377—378.
- «Во снѣ я милую видѣлъ…» // Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Под редакціею Б. В. Никольскаго. Приложеніе къ журналу «Нива» на 1901 г — СПб.: А. Ф. Марксъ, 1901. — Т. 3. — С. 48—48.
- «Во снѣ я милую видѣлъ…» // Полное собраніе сочиненій Генриха Гейне / Подъ редакціей и съ біографическимъ очеркомъ Петра Вейнберга — 2-е изд. — СПб.: Изданіе А. Ф. Маркса, 1904. — Т. 5. — С. 92.
- «Во снѣ я милую видѣлъ…» // Полное собраніе стихотвореній А. А. Фета / Приложеніе къ журналу «Нива» на 1912 г — СПб.: Т-во А. Ф. Марксъ, 1912. — Т. 2. — С. 205.
Примечания
[править]См. также переводы Миллера, Майкова, Плещеева и Шкаффа.
- ↑ Впервые — в журнале «Русское слово», 1859, № 5, с. 41—42 (Google).