Перейти к содержанию

введение

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. введе́ние введе́ния
Р. введе́ния введе́ний
Д. введе́нию введе́ниям
В. введе́ние введе́ния
Тв. введе́нием введе́ниями
Пр. введе́нии введе́ниях

вве-де́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: ввести ➔ введ + ениj + е (суффиксальный; чередование с — д) [Тихонов, 2003].

Приставка: в-; корень: -вед-; суффикс: -ениj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]
  • МФА: ед. ч. [vʲːɪˈdʲenʲɪɪ̯ə
    (файл)
    мн. ч. [vʲːɪˈdʲenʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. действие по значению гл. ввести ◆ При обострении заболевания может потребоваться введение препарата в дозе вплоть до 400 мг. ◆ Введение в действие новых приватизационных механизмов потребовало разработки целого ряда нормативных правовых актов. ◆ За время диалога проводится представление собеседников, введение в курс дела, обсуждение вопроса и заключение.
  2. краткое ознакомительное вступление к чему-либо (книге, курсу лекций и т. п.) ◆ Весело было, например, прочитать введение в японский язык, предназначенное, видимо, для туристов.

Синонимы

[править]
  1. введенье
  2. вступление

Антонимы

[править]
  1. ?
  2. ?

Гиперонимы

[править]
  1. действие
  2. вступление

Гипонимы

[править]
  1. ?
  2. ?

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -важ-/-вед-/-вес-/-вод-/-вож-/-вожд- [Тихонов, 2003] [править]

Этимология

[править]

Происходит от глагола ввести, далее от глагола вести, далее от праслав. *vesti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ведѫ, вести (греч. ἄγω, ὑπάγω), aop. привѣсъ (из *вѣдсъ), русск., укр. веду́, вести́, болг. веда́, словенск. vesti, чешск. vedu, vést, словацк. vediem, viesť, польск. wieść, в.-луж. wjesć. Родственно лит. vedù, vedžiau, vèsti, латышск. vedu, vest «вести, жениться» (ср. др.-русск. вести жену «жениться»), др.-прусск. weddē (ср. основу прош. вр. ст.-слав. ведѣаше), лит. vẽdė, латышск. диалект. vede, др.-инд. vadhū́ṣ ж. «невеста, (молодая) жена», авест. vađu- — то же, ирл. fedim «веду, несу», авест. vāđayeiti «ведёт, приводит», возм., также алб. vjeth «краду, ворую» (аор. vodha). Отсюда же водить, обод, а также др.-русск. водимая «жена, супруга», русск. повод, воевода; ср.: лит. vadà «повод, причина», jaut-vadá «повод, за который ведут вола». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Семантическая калька XIX в. — франц. introduction. Использованы данные Краткого этимологического словаря русского языка. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
действие
вступление

Анаграммы

[править]

Библиография

[править]
  • Тихонов А. Н. Словообразовательный словарь русского языка: В 2 т. — 3-е изд., испр. и доп. — М. : АСТ : Астрель, 2003.