Русский
Морфологические и синтаксические свойства
же-ла́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Производное: ??.
Корень: -жела-; суффикс: -ниj; окончание: -е [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ʐɨˈɫanʲɪɪ̯ə] мн. ч. [ʐɨˈɫanʲɪɪ̯ə]
Семантические свойства
Значение
- внутреннее стремление, влечение к осуществлению чего-либо, к обладанию чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- любовное влечение, вожделение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- хотение; хотенье, желанье
- вожделение, либидо; вожделенье, желанье
Антонимы
- нежелание
- нежелание
Гиперонимы
- состояние
- ?
Гипонимы
- ?
- ?
Родственные слова
Список всех слов с корнем -жела-
|
[править]
|
|
- уменьш.-ласк. формы: желаньице
- превосх. формы: желательнейший;
• нежелательнейший; • благожелательнейший, неблагожелательнейший
- существительные: желание, желанная, желанненькая, желанненький, желанный, желанье, желательность;
• нежелание, нежеланье, нежелательность, пожелание, пожеланье; • благожелательность, неблагожелательность
- прилагательные: желанненький, желаннее, желанней, желанный, желаемый, желательнее, желательней, желательный;
• нежеланный, нежелаемый, нежелательный; • благожелательный, неблагожелательный
- глаголы: желать, желаться;
• возжелать, возжелаться, дожелать, дожелаться, нажелать, нажелаться, пожелать, пожелаться, пережелать, прожелать
- причастия: жела́вший, жела́вшийся, жела́емый, жела́нный, жела́ющий, жела́ющийся;
• возжела́вший
- деепричастия: жела́в, жела́вши, жела́вшись, жела́я, жела́ясь;
• возжела́в, возжела́вши
- наречия: желательно;
• нежелательно; • благожелательно, неблагожелательно
|
Этимология
Происходит от глагола желать, далее от праслав. *želati, *želěti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. желати, желѣти (ἐπιθμεῖν, θέλειν), русск. желать, укр. желати, болг. желая, сербохорв. жѐљети, жѐли̑м, словенск. želéti, želím, др.-чешск. želet, želeji «жалеть», словацк. želeť. Форма на -ěti древнее, чем на -ati; родственно др.-греч. θέλω ἐθέλω «желаю», буд. θελήσω, аор. ἐθέλησα, φαλίζει, ̇θέλει (Гесихий). Нужно отделять от жаль и жале́ть. Ср. га́лить «желать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
внутреннее стремление, влечение к осуществлению чего-либо, к обладанию чем-либо
|
|
- Английскийen: wish, desire
- Белорусскийbe: жаданне
- Испанскийes: deseo, gana, anhelo, voluntad
- Итальянскийit: desiderio, voglia, richiesta
- Казахскийkk: тілек, ықылас, ынтызар
- Корейскийko: 희망
- Курдскийku: xwestek
- Латинскийla: voluntas ж.
- Немецкийde: Wunsch м.
- Нидерландскийnl: verlangen ср., wens м.
- Румынскийro: dorință
- Турецкийtr: istek
- Украинскийuk: бажання
- Финскийfi: halu, tahto; toivomus
- Французскийfr: désir, envie, volonté, souhait
- Эсперантоиeo: deziro, volo
- Японскийja: 望み (nozomi), 希望 (kibō), 願望 (ganbō), 欲望 (yokubō)
|
Анаграммы
Библиография
|
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|