летось
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
ле́-тось (дореформ. лѣтось)
Наречие; неизменяемое.
Корень: -лето-; постфикс: -сь.
Произношение
- МФА: [ˈlʲetəsʲ]
Семантические свойства
Значение
- устар., прост. в прошлом году ◆ ― Не был я в станице, а по хуторам летось осенью ходил, шитвом занимался, ― сказал Толкачев равнодушно, как бы вскользь. Ф. Д. Крюков, «В родных местах» // «Русское богатство», 1903 г. [НКРЯ] ◆ Хорошо, хоть старуху его Господь летось прибрал ― один Михайла как перст остался. О. В. Волков, «Из воспоминаний старого тенишевца», 1988 г. [НКРЯ]
- устар., прост. прошлым летом ◆ Кубыть, иду я по займищу, а попереди меня наша старая корова, какую мы летось на спас продали; идёт она, а из сиськов молоко дорогу вилюжит… М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга первая, 1928–1940 гг. [НКРЯ] ◆ ― Дивно табаку, дивно. Тимофей летось насадил. В огороде место оставалось. В. П. Астафьев, «Последний поклон», 1968–1991 гг. [НКРЯ] ◆ И Василиса Гордеевна принялась клятвенно заверять его, что нигде он дальше своей избы летось да осенесь не был, никакого Шишка она из подполья не вызывала, никакой петух к ним с небеси не валился… В. Ю. Кунгурцева, «Ведогони, или Новые похождения Вани Житного», 2009 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
- раньше
- -
Гипонимы
Согипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от сущ. «лето» (в значениях «год» и «сезон года») с добавлением суффикса -сь, восходящего к указ. местоимению сь («этот»). Лето от праслав. *lěto, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. лѣто (др.-греч. χρόνος, ἔτος, ἐνιαυτός), русск. лето, укр. лíто, белор. сле́цiць «согреть», сле́тный «тепловатый», смол., болг. ля́то, сербохорв. ље̏то, словенск. lẹ́to, чешск. léto, словацк. lеtо, польск. lаtо, в.-луж., н.-луж. lěto. Возм., родственно др.-гутнийск. laþigs «весной», шв. диал. låding, låing «весна», i lådigs "прошлогодней весной (прагерм. *lēþ-), ирл. laithe «день» (*lati-). Кроме того, lětо сближали со ст.-слав. лѣѬ, лити «лить»; ср. лит. lytùs, lietùs «дождь». По одной из версий исходным считается *lětо (vermę), родственное лат. laetus, первонач. «прекрасный», т. е. lětо = «прекрасное (время)», ср. нов.-греч. καλοκαίρι «лето» от καλός «прекрасный», καιρός «время». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Пословицы и поговорки
Перевод
в прошлом году | |
|
прошлым летом | |
|
Анаграммы
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|