Перейти к содержанию

сосняк

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. сосня́к сосняки́
Р. сосняка́ сосняко́в
Д. сосняку́ сосняка́м
В. сосня́к сосняки́
Тв. сосняко́м сосняка́ми
Пр. сосняке́ сосняка́х

сос-ня́к

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -сос(н)-; суффикс: -няк [Тихонов, 1996]. }

Произношение

[править]
  • МФА: ед. ч. [sɐˈsʲnʲak], мн. ч. [səsʲnʲɪˈkʲi]

Семантические свойства

[править]
Сосняк [1]

Значение

[править]
  1. сосновый лес ◆ Это был частый сосняк, росший на песчаном грунте. Н. Э. Гейнце, «Герой конца века», 1898 г. [НКРЯ] ◆ Вспоминался из детства темный с просинью сосняк, дорога и на ней яркая-яркая красная рубаха: ехал мужик верхом на лошади. С. Н. Сергеев-Ценский, «Бабаев», 1906–1907 гг. [НКРЯ] ◆ Там, в кедрачах, вот уже второй месяц работал передвижной лесопункт, вырубающий мачтовый сосняк и кедры. В. В. Липатов, «Деревенский детектив / Три зимних дня», 1967–1968 гг. [НКРЯ]
  2. сосновые брёвна, доски ◆ Приходят по весне какие-то люди, валят сосняк поровней, ошкуривают… В. М. Шукшин, «Охота жить», 1966–1967 гг. [НКРЯ]

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]
  1. лес
  2. бревно, доска

Гипонимы

[править]

Согипонимы

[править]
  1. березняк, березник, ельник, пихтач, кедровник, дубник, осинник, лиственник
  2. те же самые

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от сущ. сосна, далее из праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., русск.-церк.-слав. сосна (др.-греч. ἐλάτη), укр., белор. сосна́, чешск., словацк., польск. sosna, н.-луж. sosna, полабсу. süsnó. Скорее, всего от и.-е. *kasnos «серый», ср. др.-прусск. sasins «заяц». др.-инд. c̨ac̨ás м. «заяц» (ассимилировано из *c̨asás), др.-в.-н haso «заяц», hаsаn «серый, блестящий», др.-исл. ho<ss (*haswa-) «серо-коричневый», ср.-в.-нем. heswe «бледный», лат. cānus «серый», сабинско-лат. саsсus «старый, седой», оск.-пелигн. саsnаr «старец». Возражение Мейе, что *k^asnos обозначало только «седые волосы», отпадает ввиду знач. лат. cānus. Ср. примеры этого слова в Тhеs. Lingu. Lat. 3, 296: аеquоrа саnа (Энний), саnоs fluctus, sаха саnа (Цицерон), саnа pruina (Виргилий), саnа favilla (Овидий) и др. Кроме того, sosna возводят к *sopsnā и сближают его как первонач. «смолистое дерево» с лат. sара «сок», др.-в.-нем. sаf — то же, русск. сопля́, принимая при этом суф. -snā. Фонетически невозможно предположение об исходном *soksna и сближение с сок, поскольку тогда ожидалось бы *сона (ср. луна́), вопреки Видеману и др. Не имеет оснований и сравнение с лит. šãšаs «струпья», šašnỹs «человек, покрытый паршой», а также с др.-в.-нем. chien, нов.-в.-нем. Kien «смолистое дерево, сосна», поскольку в таком случае пришлось бы принять ассимиляцию более древнего *zosna в sosna). Неубедительно также сопоставление с греч. κῶνος «конус, шишка пинии», др.-инд. c̨ānas м. «точильный камень». Что касается названий деревьев от названий цвета, то ср. берёза, бе́рест, греч. λεύκη «белый тополь», народнолат. alba — то же. Любопытно диал. со́сна «заболонь дерева», колымск. (Богораз). По др. версии, сосна и другие родственные севернославянские слова едва ли целесообразно производить из и.-е. *ḱasnos «серый». Несомненно, что это относительно новое, местное образование. Для этимологии слова сосна представляет интерес указание, что это слово первоначально относилось к терминологии бортничества и обозначало дуплистое дерево; так, в Полесье слово сосна употребляется только тогда, когда речь идет о дереве с бортью, дуплом, иначе — хво́я «обычная сосна» (Мoszyński, Kulturа ludowa Sɫowian, I, стр. 133—134). Сосна в связи с этим может объясняться из *sop-sna/*sop-snь (ср. польск. диал. sośnia, пшеворск., «сосна») от слав. *sopěti «сопеть, дуть»; ср. русск. сопло́. Этимология Мошинского ("Pierwotny zasiąg …", стр. 216—217) — *sosna от *sojǫ, *sojiti «колоть» — неверна, т. к. soi̯- в тавтосиллабической позиции дало бы *sěsna. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
лес
древоматериалы

Библиография

[править]