Перейти к содержанию

спиздиться

Текущая версия (не проверялась)
Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
  будущ. прош. повелит.
Я спи́зжусь спи́здился
спи́здилась
Ты спи́здишься спи́здился
спи́здилась
спи́здись
Он
Она
Оно
спи́здится спи́здился
спи́здилась
спи́здилось
Мы спи́здимся спи́здились спи́здимся
спи́здимтесь
Вы спи́здитесь спи́здились спи́здитесь
Они спи́здятся спи́здились
Пр. действ. прош. спи́здившийся
Деепр. прош. спи́здившись

спи́з-дить-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол несовершенного вида — спизживаться.

Корень: --.

Произношение

[править]
  • МФА: [ˈspʲizʲdʲɪt͡sə]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. обсц. страд. к спиздить; украсться, свороваться, стибриться ◆ Эти деньги спиздятся ими ещё до утра.
  2. обсц. смыться, свалить ◆ А где Владик? — Та он уже спиздился.

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от праслав. *pizda, от кот. в числе прочего произошли: русск., укр. пизда, польск., чешск., сербохорв., словацк., словенск. pizda и др.; восходит к праиндоевр. *pi-sd- / *pei-sd- «седалище, то на чём сидят». Корень *sed- / sod- / sd-, такой же, как в русских словах сидеть, ходить, сад, седло. Аналогично образовано слово гнездо (из *ni-sd-), означавшее «на чём сидят», «в чём сидят».
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера.
Происхождение слова пизда в этимологическом словаре славянских языков под ред. О. Н. Трубачёва на момент написания статьи не опубликовано. Но о нём можно судить по статье на слово *gnĕzdo (Этимологический словарь славянских языков, Москва, «Наука», 1979, вып. 6, стр. 171–173), в которой однозначно утверждается, что эти слова индоевропейские и образованы по одному и тому же принципу.
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Такие версии существовали с XIX века. Получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]