习以为常
Внешний вид
Китайский (Гуаньхуа)
[править]привычка использовать в качестве обычный трад. (習以為常) 習 以 為 常 упр. (习以为常) 习 以 为 常 Буквально: “Использовать привычку в качестве обычного”.
Тип и синтаксические свойства сочетания
[править]习-以-为-常 習-以-為-常
Устойчивое сочетание (чэнъюй).
Произношение
[править]пиньинь: xí yǐ wéi cháng
палл.: си и вэй чан
Семантические свойства
[править]Значение
[править]- стать в порядке вещей◆ 在我看来是了不起的大事,在他的工作和生活中已经习以为常。 — В моих глазах это — потрясающе великое дело, а для его работы и жизни уже стало в порядке вещей. // Чжао Шули «Человек действия Пань Шуйфу»
Синонимы
[править]Антонимы
[править]Гиперонимы
[править]Гипонимы
[править]Этимология
[править]Происходит из «Истории династии Вэй», раздела с китайским заглавием 《临淮王谭传》.
Библиография
[править]- 习以为常 // 现代汉语词典 (Сяньдай ханьюй цыдянь). — 第 5 版 (5-е изд.). — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2005. — С. 1458. — ISBN 9787100043854.
- 习以为常 // 新华成语词典 (Синьхуа чэнъюй цыдянь). — 2-е изд. — 北京 (Пекин) : 商务印书馆 (Шану иньшугуань), 2019. — С. 871. — ISBN 978-7-100-12250-4.
- 習以為常 // Большой китайско-русский словарь по русской графической системе / АН СССР, Институт востоковедения; сост. под рук. и ред. И. М. Ошанина. — М. : Наука, 1983. — Т. II. — С. 606. — 1100 с. — 16 000 экз.
Для улучшения этой статьи желательно:
|