Versets Parallèles
Louis Segond BibleJe ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. Il n'a rien en moi;
Martin BibleJe ne parlerai plus guère avec vous; car le Prince de ce monde vient; mais il n'a aucun empire sur moi.
Darby BibleJe ne parlerai plus beaucoup avec vous, car le chef du monde vient, et il n'a rien en moi;
King James BibleHereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.
English Revised VersionI will no more speak much with you, for the prince of the world cometh: and he hath nothing in me;
Trésor de l'Écriture
I.
Jean 16:12
J'ai encore beaucoup de choses à vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.
Luc 24:44-49
Puis il leur dit: C'est là ce que je vous disais lorsque j'étais encore avec vous, qu'il fallait que s'accomplît tout ce qui est écrit de moi dans la loi de Moïse, dans les prophètes, et dans les psaumes.…
Actes 1:3
Après qu'il eut souffert, il leur apparut vivant, et leur en donna plusieurs preuves, se montrant à eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de Dieu.
the.
Jean 12:31
Maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jeté dehors.
Jean 16:11
le jugement, parce que le prince de ce monde est jugé.
Luc 22:53
J'étais tous les jours avec vous dans le temple, et vous n'avez pas mis la main sur moi. Mais c'est ici votre heure, et la puissance des ténèbres.
2 Corinthiens 4:4
pour les incrédules dont le dieu de ce siècle a aveuglé l'intelligence, afin qu'ils ne vissent pas briller la splendeur de l'Evangile de la gloire de Christ, qui est l'image de Dieu.
Éphésiens 2:2
dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l'air, de l'esprit qui agit maintenant dans les fils de la rébellion.
Éphésiens 6:12
Car nous n'avons pas à lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorités, contre les princes de ce monde de ténèbres, contre les esprits méchants dans les lieux célestes.
Colossiens 1:13
qui nous a délivrés de la puissance des ténèbres et nous a transportés dans le royaume du Fils de son amour,
1 Jean 4:4
Vous, petits enfants, vous êtes de Dieu, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde.
1 Jean 5:19
Nous savons que nous sommes de Dieu, et que le monde entier est sous la puissance du malin.
*Gr:
Apocalypse 12:9
Et il fut précipité, le grand dragon, le serpent ancien, appelé le diable et Satan, celui qui séduit toute la terre, il fut précipité sur la terre, et ses anges furent précipités avec lui.
Apocalypse 20:2,3,7,8
Il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et Satan, et il le lia pour mille ans.…
and.
Luc 1:35
L'ange lui répondit: Le Saint-Esprit viendra sur toi, et la puissance du Très-Haut te couvrira de son ombre. C'est pourquoi le saint enfant qui naîtra de toi sera appelé Fils de Dieu.
2 Corinthiens 5:21
Celui qui n'a point connu le péché, il l'a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de Dieu.
Hébreux 4:15
Car nous n'avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse compatir à nos faiblesses; au contraire, il a été tenté comme nous en toutes choses, sans commettre de péché.
Hébreux 7:26
Il nous convenait, en effet, d'avoir un souverain sacrificateur comme lui, saint, innocent, sans tache, séparé des pécheurs, et plus élevé que les cieux,
1 Pierre 1:19
mais par le sang précieux de Christ, comme d'un agneau sans défaut et sans tache,
1 Pierre 2:22
Lui qui n'a point commis de péché, Et dans la bouche duquel il ne s'est point trouvé de fraude;
1 Jean 3:5-8
Or, vous le savez, Jésus a paru pour ôter les péchés, et il n'y a point en lui de péché.…
Links
Jean 14:30 Interlinéaire •
Jean 14:30 Multilingue •
Juan 14:30 Espagnol •
Jean 14:30 Français •
Johannes 14:30 Allemand •
Jean 14:30 Chinois •
John 14:30 Anglais •
Bible Apps •
Bible Hub
Version Louis Segond 1910
La Bible David Martin 1744
Darby Bible courtesy of
CCEL.org.