Versets Parallèles Louis Segond Bible En ce temps-là, Jésus prit la parole, et dit: Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants. Martin Bible En ce temps-là Jésus prenant la parole dit : je te célèbre, ô mon Père! Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as révélées aux petits enfants. Darby Bible En ce temps-là, Jesus repondit et dit: Je te loue, o Pere, Seigneur du ciel et de la terre, parce que tu as cache ces choses aux sages et aux intelligents, et que tu les as revelees aux petits enfants. King James Bible At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. English Revised Version At that season Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, that thou didst hide these things from the wise and understanding, and didst reveal them unto babes: Trésor de l'Écriture Jesus. Luc 10:21 *etc: I thank. 1 Chroniques 29:13 Daniel 2:23 Jean 11:41 2 Thessaloniciens 2:13,14 Lord. Genèse 14:19,22 Deutéronome 10:14,15 2 Rois 19:15 Ésaïe 66:1 Daniel 4:35 Actes 17:24 because. Matthieu 13:11-16 Ésaïe 5:21 Ésaïe 29:10-14,18,19 Marc 4:10-12 Jean 7:48,49 Jean 9:39-41 Jean 12:38-40 Romains 11:8-10 1 Corinthiens 1:18-29 1 Corinthiens 2:6-8 1 Corinthiens 3:18-20 2 Corinthiens 3:14 2 Corinthiens 4:3-6 and hast. Matthieu 16:17 Matthieu 18:3,4 Matthieu 21:16 1 Samuel 2:18 1 Samuel 3:4-21 Psaume 8:2 Jérémie 1:5-8 Marc 10:14-16 1 Corinthiens 1:27 Links Matthieu 11:25 Interlinéaire • Matthieu 11:25 Multilingue • Mateo 11:25 Espagnol • Matthieu 11:25 Français • Matthaeus 11:25 Allemand • Matthieu 11:25 Chinois • Matthew 11:25 Anglais • Bible Apps • Bible HubVersion Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of CCEL.org. Contexte Matthieu 11 25En ce temps-là, Jésus prit la parole, et dit: Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants. 26Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.… Références Croisées Job 37:24 C'est pourquoi les hommes doivent le craindre; Il ne porte les regards sur aucun sage. Psaume 8:2 Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle Tu as fondé ta gloire, pour confondre tes adversaires, Pour imposer silence à l'ennemi et au vindicatif. Matthieu 21:16 Ils lui dirent: Entends-tu ce qu'ils disent? Oui, leur répondit Jésus. N'avez-vous jamais lu ces paroles: Tu as tiré des louanges de la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle? Luc 10:21 En ce moment même, Jésus tressaillit de joie par le Saint-Esprit, et il dit: Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants. Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi. Luc 10:22 Toutes choses m'ont été données par mon Père, et personne ne connaît qui est le Fils, si ce n'est le Père, ni qui est le Père, si ce n'est le Fils et celui à qui le Fils veut le révéler. Luc 22:42 disant: Père, si tu voulais éloigner de moi cette coupe! Toutefois, que ma volonté ne se fasse pas, mais la tienne. Luc 23:34 Jésus dit: Père, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. Ils se partagèrent ses vêtements, en tirant au sort. Jean 11:41 Ils ôtèrent donc la pierre. Et Jésus leva les yeux en haut, et dit: Père, je te rends grâces de ce que tu m'as exaucé. Jean 12:27 Maintenant mon âme est troublée. Et que dirai-je?... Père, délivre-moi de cette heure?... Mais c'est pour cela que je suis venu jusqu'à cette heure. Jean 12:28 Père, glorifie ton nom! Et une voix vint du ciel: Je l'ai glorifié, et je le glorifierai encore. Actes 17:24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n'habite point dans des temples faits de main d'homme; 1 Corinthiens 1:26 Considérez, frères, que parmi vous qui avez été appelés il n'y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles. 1 Corinthiens 2:10 Dieu nous les a révélées par l'Esprit. Car l'Esprit sonde tout, même les profondeurs de Dieu. |