Pređi na sadržaj

Zdravo Marijo

S Vikipedije, slobodne enciklopedije
Početak stiha u knjizi sati Čarlsa Angoulema

Zdravo Marijo (lat. Ave Maria) katolička je molitva Djevi Mariji. Za ovu molitvu se još koristi naziv anđeoska molitva (lat. angelica salutatio), budući da je njena prva rečenica pozdrav arhanđela Gavrila, upućen Mariji za vrijeme Blagovijesti.

Ave Marija

[uredi | uredi izvor]

Ave Marija je tradicionalna katolička molitva posvećena Mariji kao Isusovoj majci. Molitva je zasnovana na Jevanđelju po Svetom Luki. Na latinskom, Rimljani su upotrebljavali „ave“ kao pozdrav (od glagola avere, „biti dobar“ sa značenjem „možeš biti dobar“). Kasnije su ga uvrstili sa molitvom Zdravo Marija.

Zdravo Marijo je, sigurno jedna od najčešće korišćenih molitvi u katoličkom hrišćanstvu. Ova molitva je deo krunice. U vizantijskom obredu molitva Zdravo Marijo odgovara molitvi Bogorodice djevo.

Tekst molitve

[uredi | uredi izvor]
Zdravo, Marijo, milosti puna, Gospodin s Tobom.
Blagoslovljena Ti među ženama i blagoslovljen
Plod utrobe Tvoje, Isus Sveta Marijo, Majko Božja,
moli za nas grešnike, sada i na času smrti naše.[1]
Áve, María, grátia pléna;
Dóminus técum: benedícta tu in muliéribus,
et benedíctus frúctus véntris túi, Iésus. Sáncta María, Máter Déi,
óra pro nóbis peccatóribus nunc et in hóra mórtis nóstrae.[2]

Istorija

[uredi | uredi izvor]

Molitva Zdravo Marijo je među katolicima zaživjela u drugoj polovini 11. vijeka.[3] Godine 1495. Đirolamo Savonarola u svojoj interpretaciji ove molitve prvi je štampao dodatak Sancta Maria mater Dei ora pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis. Amen,[4] koji je (uz dodatak nostrae na kraju) u 16. vijeku zvanično utvrđen na Tridentskom saboru.

Kao izvor za molitvu koriste se dva stiha u Jevanđelju po apostolu Luki i jedan sa sabora:

Nova zavet grčki[5] Novi zavet latinski[6] Novi zavet srpski[7]
Prvi deo molitve potiče iz Luka 1:28 (reči pozdrava Arhangela Gavrila).
Χαῖρε κεχαριτωμένη Μαρία,
Ὁ Κύριος μετά Σου.
Et ingressus ad eam dixit:
„Ave, gratia plena, Dominus tecum“.
Raduj se, blagodatna! Gospod je s tobom,
blagoslovena si ti među ženama.
Drugi deo molitve potiče iz Luka 1:42 (reči blagoslova Jelisavete, Marijine rođake).
Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναξί,
και ευλογημενος ο καρπος της κοι
Benedicta tu inter mulieres,
et benedictus fructus ventris tui.
Blagoslovena si ti među ženama,
i blagosloven je plod utrobe tvoje!
Treći deo molitve potiče iz tradicije. Naslov Majka Božja odobrio je Efeski sabor (431). Ovaj poslednji deo je dodat molitvi oko šesnaestog veka.
Ἁγία Μαρία, Θεοτόκε,
πρέσϐευε ὑπέρ ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν,
νῦν καί ἐν τῃ ὥρᾳ τοῦ θανάτου ἡμῶν.
Ἀμήν.
Sancta Maria, Mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen
Sveta Marijo, Bogorodice,
Moli za nas grešne,
sada i u času naše smrti.
Amin.

U (vizantijskim) istočnim crkvama se moli molitva koja liči na Zdravo Marijo:

Θεοτόκε Παρθένε, χαῖρε, κεχαριτωμένη Μαρία,
ὁ Κύριος μετὰ σοῦ. εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξί,
καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου,
ὅτι Σωτήρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν.[8]
Bogorodice djevo, raduj se blagodatna Marijo,
Gospod je s tobom; blagoslovena si Ti među ženama
i blagosloven je Plod utrobe Tvoje,
jer si rodila Spasitelja duša naših.[9]

Muzičke postavke

[uredi | uredi izvor]

Vidi još

[uredi | uredi izvor]

Reference

[uredi | uredi izvor]
  1. ^ Molitva Zdravo Marijo
  2. ^ Ave Maria
  3. ^ „The Hail Mary”. 
  4. ^ Jérôme, Savonarole (1495). Expositione del reverendissimo in Christo padre frate Hieronymo da Ferrara... sopra la oratione della Vergine gloriosa : composta da lui in lingua vulgare ad instantia dicerte devote suore Ferrarese. Pristupljeno 24. 6. 2019. 
  5. ^ „Κατά Λουκάν - Βικιθήκη”. el.wikisource.org (na jeziku: grčki). 
  6. ^ „Nova Vulgata, Novum Testamentum”. EVANGELIUM SECUNDUM LUCAM (na jeziku: latinski). Pristupljeno 2017-11-14. 
  7. ^ Novi zavjet. „Sveto Jevanđelje po Luki”. www.rastko.rs. 
  8. ^ Θεοτόκε Παρθένε
  9. ^ „Bogorodice djevo”. Arhivirano iz originala 10. 04. 2021. g. Pristupljeno 10. 04. 2021.