Hoppa till innehållet

Användare:Rex Sueciæ/Mozarts namn

Från Wikipedia

Tonsättaren Wolfgang Amadeus Mozart hade många olika namn under sin levnad. Delvis berodde det på att Mozart var polyglott och fritt skrev om sitt namn till andra språk.

Mozart döptes den 28 januari 1756, dagen efter födelsen, i Salzburgs domkyrka som "Joannes Chrysostomus Wolfgangus Theophilus Mozart". Domkyrkoförsamlingens register innehåller nedanstående attest gjord av prästen Leopold Lamprecht. I de fem spalterna står det på latin:

  1. [Januarius] 28. med[ia hora] 11. merid[iana] baptizatus est : natus pridie äh[ora] 8. vesp[ertina]
  2. Joannes Chrysost[omus] Wolfgangus Theophilus fil[ius] leg[itimus]
  3. Nob[ilis] D[ominus] Leopoldus Mozart Aulæ Musicus, et Maria Anna Pertlin giuges
  4. Nob[ilis] D[ominus] Joannes Theophilus Pergmaÿr Senator et Mercator civicus p[ro] t[empore] sponsus
  5. Idem Leopoldus Lamprecht Capellanus Civicus

Utskrivningen av förkortningarna inom hakparenteser är gjorda av Otto Erich Deutsch för att förtydliga innehållet (se nedan).

Mozarts födelseattest.

Mozarts far, Leopold, berättade om sonens födelse i ett brev till förläggaren Johann Jakob Lotter med orden: "der Bub heißt Joannes Chrisostomus, Wolfgang, Gottlieb" (pojken heter Joannes Chrisostomus, Wolfgang, Gottlieb). Namnen "Joannes" och "Chrysostomus" har även de tyska motsvarigheterna "Johann" och "Chrysostomos" (eller mindre valigt, "Chrysostom"). I musiklexikonet Grove Dictionary of Music and Musicians står i rubriken de mindre använda dopnamnen inom parentes, "(Johann Chrysostom) Wolfgang Amadeus Mozart."

  1. I den första spalten står det att dopet ägde rum kl. 10.30 och att födelsen ägt rum dagen före kl. 8.
  2. I den andra spalten står de fyra namnen. Mozarts två första namn "Joannes Chrysostomus" representerar hans helgonnamn enligt katolsk sed och de kommer av att han föddes den 27 januari som var den helige Johannes Chrysostomos dag. "Wolfgangus" är "Wolfgang", vars latinska form användes i dopattesten. Tonsättaren använde "Wolfgang" i tyskspråkiga sammanhang. "Wolfgang," som betyder 'springande varg' var Mozarts morfars namn, Wolfgang Nicolaus Pertl (1667–1724). "Theophilus" kommer från grekiskan och anses betyda 'Guds vän' eller 'älskad av Gud'. Den tyska formen är "Gottlieb" och "Amadeus" den latinska formen. "Theophilus" var Mozarts fadder, köpmannen Joannes Theophilus Pergmayr spm nämns i den fjärde spalten.
  3. I den tredje står föräldrarnas namn, den ädle herr Leopold Mozart, musiker vid hovet, och hustrun Maria Anna Pertlin.
  4. I den fjärde spalten står fadderns namn och titlar, Joannes Theophilus Pergmaÿr.
  5. I den femte har dopförrättaren undertecknat med sitt namn, Leopoldus Lamprecht.

Senare i livet

[redigera | redigera wikitext]

Den österrikiske musikforskaren Otto Erich Deutsch, som studerat alla tillgängliga brev och dokument om Mozart kom till slutsatsen att Mozart i Italien från 1770 kallade sig Wolfgango Amadeo och från 1777 Wolfgang Amadè.

Att anpassa sitt namn till olika språk var vanligt vid den här tiden. Joseph Haydn skrev sig "Joseph" (tyska, engelska och franska), "Josef" (tyska), och "Giuseppe" (italienska) och Ludwig van Beethoven förekommer som "Luigi" (italienska) och som "Louis" (franska).

Mozarts preferens för "Wolfgang Amadè" återfinns på kontraktet då han gifte sig med Constanze Weber, undertecknat den 3 augusti 1782. Där har han skrivit "Wolfgang Amade Mozart". I kyrkans vigselbevis, daterat den 4 augusti står det "Herr Wolfgang Adam Mozart".

Att Mozart föredrog Amadè respekterades inte allmänt av andra. Ofta kallades han "Wolfgang Amadeus" eller "Wolfgang Gottlieb". Några exempel:

  • Det enda officiella dokument där Mozart kallas Wolfgang Amadeus under sin livstid hittades 1998 av musikforskaren Michael Lorenz i Niederösterreichs handlingar där Mozart i maj 1787 ansökt om att få ta tillbaka ett borgensåtagande han gjort för sin vän Franz Jakob Freystädtler.
  • På Mozarts dödsdag fördes hans namn in i magistraten i Wiens dödbok som Wolfgang Amadeus. Detta är den tidigaste postuma källan som använder den latiniserade formen.
  • I ett brev daterat den 11 december 1791 ansökte Mozarts änka Constanze, som befanns sig i ekonomisk nöd, hos kejsaren om pension (ansökan beviljades). Hon undertecknade brevet med "Konstantia Mozart, född Weber, änka efter den bortgångne Wolfgang Amadeus Mozart." I svaret hon fick användes samma namnform.
  • En välgörenhetskonsert som hölls för Mozarts familj i Prag den 28 december 1791, annonserades som "Konsert till minne av Wolfgang Gottlieb Mozart".

Postum användning av Amadeus

[redigera | redigera wikitext]

Under 1800-talet kom Amadeus att användas allt mer. Volkmar Braunbehrens (1988) noterar att tidiga (1700-talet) Mozart-biografer såsom Friedrich Schlichtegroll och Franz Niemetschek, använde "Gottlieb".[1] Emellertid började musikförlaget Breitkopf & Härtel 1798 utge en Gesamtausgabe där man skrev Wolfgang Amadeus Mozart. Skrivningen Amadeus började dominera omkring 1810. Romantiken, särskilt personifierad av E.T.A. Hoffmann, lade beslag på namnet för att betyga sin vördnad för Mozart. Trots att många forskare sedan dess använt "Amadè" eller "Gottlieb" har Amadeus bliv vanligast bland gemene man.[1]

  1. ^ [a b] Braunbehrens, Volkmar (1988) (på tyska). Mozart in Wien (Neuausgabe). München: Piper. Libris 5313113. ISBN 3-492-18233-X 

Vidare läsning

[redigera | redigera wikitext]