Diskussion:Trema
Artikeln tycks vara dubblett till dieresis, eller finns det en betydelseskillnad? Dessutom har inte ë i albanskan alls samma betydelse som i t.ex. franskan; i albanskan innebär ë att e:et uttalas som schwa, inte att e:et uttalas då det i vanliga fall inte uttalas. /Fenix 23 december 2005 kl.19.47 (CET)
- Ska artikeln ligga under trema eller dieresis? /Grillo 20 februari 2006 kl.03.00 (CET)
- NE har var sin artikel om orden, ingen av dem förklarar egentligen sammanhanget, men trema verkar vara namnet på tecknet, dieresis på fenomenet. /Fenix 20 februari 2006 kl.15.44 (CET)
- Fenix har rätt här, trema är namnet på diakriten, medan dieresis är det fenomen så två bredvid varandra stående vokaler så att säga inte blir en diftong utan uttalas som två separata vokaler. Trema kan så vitt jag vet inte användas om fenomenet, däremot är det inte helt ovanligt att dieresis används även om diakriten. Jag tycker att trema kan inarbetas i dieresis och bli en redir dit, vilket även motsvarar enwiki:s behandling av de två begreppen.--sanna 21 februari 2006 kl.23.26 (CET)
- Tillägg: det som talar mot hopslagning är förstås att det egentligen är trema som används för att markera omljud också... Fast se en:Umlaut (diacritic)--sanna 21 februari 2006 kl.23.28 (CET)
- Jag tror att det snarast är en fråga om ett franskt (tréma) och ett engelskt (diaeresis) ord som betecknar samma sak. I båda fallen är det namn på dels det diakritiska tecknet och dels på fenomenet att även den andra vokalen av två på varandra efterföljande vokaler ska uttalas. I svenska språket använder man så vitt jag förstår namnet trema för båda sakerna även om man nog även ser dieresis (influens från engelskan?). Att sedan samma diakritiska tecken används i vissa germanska språk för att markera fenomenet omljud (umlaut) är en annan sak som skapat viss förvirring på engelska wikin. Där hävdas att det diakritiska tecknet för omljud egentligen inte är exakt samma som det för trema/dieresis utan bara är liknande (prickarna ska egentligen ligga något närmare bokstaven vid omljud!). Detta är i så fall praktiskt sett numera överspelat eftersom det i Unicode bara finns en kodposition för att markera trema/dieresis/omljud nämligen U+0308. Jag föreslår alltså att artiklarna slås ihop under namnet trema men att man tydliggör skillnaden mellan det diakritiska tecknet och de båda lingvistiska fenomenen trema/dieresis respektive omljud/umlaut. Sten A 2 mars 2006 kl.10.51 (CET)
- Jag är skeptisk till en sammanslagning. Dieresis är inte samma sak som den tyska diakrisen för Umlaut (som är besläktad med svenskans ä och ö). Om ni titta på denna titelsida från 1824 (på Runeberg) så ser man tydligt att det är ett litet e istället för trema över ö och ä. Så har det varit åtminstone sedan Gustav Vasas översättning av Nya Testamentet på 1520-talet, fram till första halvan av 1800-talet, då prickarna började ersätta. Under medeltiden blandades denna variant med ”æ”. Dieresis i Aëtius har å andra sidan markerats sedan tidig medeltid, men aldrig med ett e. Båda artiklarna kan fortfarande utvecklas. // Mankash 10 juli 2008 kl. 06.27 (CEST)
- Efter att ha fått i mig lite morgonkaffe så kan jag iofs tänka mig en sammanslagning, som då ska ligga under trema, men då måste även begreppet dieresis förklaras där, liksom distinktionen mot Umlaut. (Jag skriver inte omljud här, eftersom detta för mig är ett fonologiskt fenomen, inte ortografiskt.) Att dieresis och umlaut ligger på samma kodpunkt i Unicode, tror jag beror på arvet från äldre 7- och 8-bitars teckenkodningar, men det är en gissning. // Mankash 10 juli 2008 kl. 06.49 (CEST)
- Faktum är att jag tar bort mallen. Har ingen slagit ihop dem ännu, efter 2 år, så lär det inte göras innan någon skriver om hela artiklarna. // Mankash 10 juli 2008 kl. 06.51 (CEST)
- Men ordet dieresis borde i alla fall nämnas i artikeln, tycker jag. Jag hade tittat på dessa artiklar och diskussionerna om sammanslagning, och blev lite förvirrad. Ämnet intresserar nog fler. Detta med de små e-na kände jag inte till. Så om du kan skriva något, skulle det vara trevligt. /Pieter Kuiper 10 juli 2008 kl. 07.46 (CEST)
- Ok, jag ska försöka skriva något i eftermiddag/kväll (om inte min brorson tar upp all min tid :). Ska försöka lägga in lite bilder även från Runeberg på äldre svenska, tyska och latinska texter. Mvh // Mankash 10 juli 2008 kl. 07.56 (CEST)
Missledande illustration, Sütterling är några hundra år yngre än Ä och Ö
[redigera wikitext]I alla fall de svenska Ä och Ö. Så illustrationen är minst sagt diskutabel. Kanske har någon liknande utveckling mot Ö och Ä skett med andra likartade kursiver som använts i Nordeuropa (sütterling uppstod ju inte ur intet), men de tidigaste stilarna jag sett (med Ö & Ä) var inte särskilt lika sütterling.--Se mj 28 oktober 2011 kl. 00.24 (CEST)
Tillägg: I boken/häftet Läsning av gamla handstilar, utarbetad av Alf Åberg, som är tillgänglig genom svenska bibliotekssystemet (fortfarande, de verkar rensa ut alldeles för hårdhänt på svenska bibliotek numera), som lär ut läsning av den "tyska skrivstilen"(*) , så har de ett återgett ett dokument från 1611 (en utskrivningslängd för Västergötland), som har flera Ö och Ä, med tydliga "prickar". Boken visar prov på fler dokument med Ä och Ö, med "prickar", under 1600- och 1700-talet. Jag tror att jag har sett Ö och Ä i svenska dokument som är något århundrade äldre (skall hålla ögonen öppna) och jag tror att Ö och Ä, med prickar, användes i tryck på svenska, när antikva-stilar användes, redan runt 1600 (jag håller på och försöker få tillstånd att bläddra i en sådan bok av andra skäl, så jag skall kolla det också).
(*) Den svenska "tyska skrivstilen", har väldigt lite gemensamt med högtyska skrivstilar från samma tid (sütterling användes bara i högtyska områden). Möjligen såg de svenska och tyska skrivstilarna mer lika ut på 1500-talet, kanske namnet och ursprunget för skrivstilen är från alla hansatyskar som levde i Sverige, innan Gusta Vasa tvingade dem använda svenska i officiella sammanhang och de antingen flydde eller assimilerades (majoriteten av den Stockholmska befolkningen vid denna tid förstod enbart hansatyska, inte svenska). Hansatyskan hade mer gemensamt med modern holländska, svenska och engelska, än med modern tyska, både i geografisk spridning och språkligt. Ordet "tysk" omfattade ju förr det som nu brukar kallas "germansk", eller ännu oftare, det som nu kallas "holländskt"; de tyska staterna var ju små, och väldigt delade kulturellt och språkligt, det fanns ingen anledning för svenskar att klumpa ihop dem med ett eget ord.
Jag funderar fortfarande på om jag skall radera sütterling-illustrationen, eller enbart ändra i bildtexten, så att den blir mindre missvisande.
--Se mj 1 november 2011 kl. 08.34 (CET)
Externa länkar ändrade
[redigera wikitext]Hej, wikipedianer!
Jag har just ändrat 1 externa länkar på Trema. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:
- Lade till arkiv https://web.archive.org/web/20110910230725/http://www.wesleyministrynetwork.com/DJ/Early%20MSS%20as%20Artefacts.doc till http://www.wesleyministrynetwork.com/DJ/Early%20MSS%20as%20Artefacts.doc
När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.
- Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
- Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
- Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.
Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 16 september 2018 kl. 08.14 (CEST)
Externa länkar ändrade
[redigera wikitext]Hej, wikipedianer!
Jag har just ändrat 1 externa länkar på Trema. Kontrollera gärna mina ändringar. Om du har några frågor, eller vill be boten ignorera vissa länkar eller hela artikeln, läs frågor och svar för mer information. Jag har gjort följande ändringar:
- Lade till arkiv https://web.archive.org/web/20110910230725/http://www.wesleyministrynetwork.com/DJ/Early%20MSS%20as%20Artefacts.doc till http://www.wesleyministrynetwork.com/DJ/Early%20MSS%20as%20Artefacts.doc
När ändringarna har blivit kontrollerade kan du använda verktygen nedan för att rapportera eventuella problem.
- Om du har hittat länkar som påstås vara döda men inte är det kan du rapportera det som falskt positivt.
- Om du har hittat fel i själva ändringen kan du rapportera en bugg.
- Om du har hittat fel med själva URL:en, som till exempel att den använder en otillförlitlig arkivtjänst, kan du ändra det med URL-verktyget.
Hälsningar.—InternetArchiveBot (Rapportera fel) 13 april 2019 kl. 14.18 (CEST)