跳转到内容

Template talk:Country data South Korea

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

有必要在繁體使用南韓而不是韓國

[编辑]

繁體地區習慣以北韓而不是朝鮮來稱呼朝鮮民主主義人民共和國,當兩國在同一條目出現時應按地區習慣使用南.北韓,而由於並沒有獨立模板針對北韓條目,有必要在此模板使用較不會引起歧異的南韓(繁體習慣而言韓國可以指稱整個朝鮮半島/朝鮮族的事物,和簡體慣用的朝鮮一樣,而因為我們不以朝鮮韓國區分兩國,有必要以此區分) - Hammertkh留言2015年1月1日 (四) 18:19 (UTC)[回复]

国旗需要使用官方全称或官方简称

[编辑]

"South Korea"和"North Korea"的意思是“南北高丽”,非“南北韩”。此模板港澳地区不应转换为“南韩”。“南北韩”这种带有政治偏见的词汇,是个别地区的非正式说法。使用国旗的地方都是严肃的,需要使用官方全称或官方简称。此外,“南北韩”不符合维基“名从主人”原则,详见: 韓國要求正名 不要再稱呼「南韓」 钉钉留言2021年1月16日 (六) 02:41 (UTC)[回复]

更新通知

[编辑]

剛才已根據Wikipedia:互助客栈/条目探讨/存档/2021年1月#PRK模板與KOR模板相關事宜的最新結果更新模板內容。是次處理符合Wikipedia:保護方針#使用和处理编辑请求有關規定。SANMOSA SPQR 2021年1月20日 (三) 02:05 (UTC)[回复]

PRK模板與KOR模板相關事宜

[编辑]
已通過:
下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

原标题为:KOR模板被篡改

这个模板 南韓被人从“韩国”篡改成了地区色彩的“南韩”。请问该如何退回。--钉钉留言2021年1月9日 (六) 03:22 (UTC)[回复]

SanmosaEricliu1912貌似有人做了地区词转换,目前在大陆简体下还是显示韩国。--Tim Wu留言2021年1月9日 (六) 03:32 (UTC)[回复]
我这里显示正常,而且{{KOR}}最近没有进行实质性更改。--东风留言2021年1月9日 (六) 03:36 (UTC)[回复]
是{{Country data South Korea}}有改动。--Tim Wu留言2021年1月9日 (六) 03:38 (UTC)[回复]
{{Country data South Korea}}是写保护怎么非管理员Ericliu1912 和Sanmosa 可以编辑?请哪位给回退下。钉钉留言2021年1月9日 (六) 10:01 (UTC)[回复]
@Ericliu1912Sanmosa是模板编辑员,可以修改该模板。貌似方针区还是哪里最近在讨论该问题,阁下可以去看看?--Tim Wu留言2021年1月9日 (六) 10:10 (UTC)[回复]
那讨论是2015年1月1日的。台官方一直都是用“韩国”,台媒体和民间是两者掺半。将韩国一律转换为“南韩”是不恰当的。详见自由时报钉钉留言2021年1月9日 (六) 10:19 (UTC)[回复]
恕在下不了解相关议题无法作出评价,可以先看他们是如何回应那些改动的吧。--Tim Wu留言2021年1月9日 (六) 10:24 (UTC)[回复]
因为这两位是模板编辑员。@Ericliu1912、@Sanmosa:请问二位在进行此改动前是否有取得共识并进行公示且获得通过?--安忆Talk 2021年1月9日 (六) 10:13 (UTC)[回复]
我做的那些修改是測試編輯,是打算測試完自己回退掉的,不過Sanmosa閣下在這之上又做了編輯,我就沒去回退了。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年1月9日 (六) 14:27 (UTC)[回复]
看似將 zh-hant:南韓; 改成 zh-hk:南韓;zh-tw:韓國; 就好? --Kanashimi留言2021年1月9日 (六) 23:50 (UTC)[回复]
@Kanashimi:不可,見下。SANMOSA SPQR 2021年1月10日 (日) 02:33 (UTC)[回复]
@AnYiLin:請求留意Wikipedia:互助客栈/方针/存档/2021年1月#新增朝鮮半島南北政權旗幟使用時機。另外,「韓國」和「北韓」不宜相對,我認為在權衡之下WP:5P2更重要,因此我跳過了程序,畢竟之後會有新指引指定該模板的用詞。SANMOSA SPQR 2021年1月10日 (日) 02:22 (UTC)[回复]
@Tim WuKanashimi卡達SANMOSA SPQR 2021年1月10日 (日) 02:27 (UTC)[回复]
@Sanmosa:个人建议先回退,因为距离公示结束还有六天。并且这貌似不是什么迫不得已的改动,还是应遵守方针之规定。--安忆Talk 2021年1月10日 (日) 02:29 (UTC)[回复]
@AnYiLin:若如此,在臺灣模式顯示下,「韓國」會和「北韓」相對,然而這並不恰當。考慮到{{KOR}}和{{PRK}}一同使用的頻率高,我認為回退至原本的樣式會導致明顯且嚴重的行文中立性問題。「之後會有新指引指定該模板的用詞」並非我修改的主要理由。SANMOSA SPQR 2021年1月10日 (日) 02:33 (UTC)[回复]
当两个方针冲突时,您作为编者,当然应遵守Wikipedia:避免地域中心,但您现在是作为模板编辑员在进行改动,理应遵守其方针,“在任何情况下,首先应该确保相应问题已经在讨论页提出,并已取得共识”。您可以以普通编者的身份讨论或主导讨论,但不能在出现结果前径自去修改。--安忆Talk 2021年1月10日 (日) 02:43 (UTC)[回复]
(▲)同上--Tim Wu留言2021年1月10日 (日) 02:55 (UTC)[回复]
@AnYiLinTimWu007:我暫時不會再去動那邊。我會待Wikipedia:互助客栈/方针/存档/2021年1月#新增朝鮮半島南北政權旗幟使用時機通過後重新確認那邊的版本是否符合擬議條文。長遠而言,{{KOR}}應考慮分立兩個模板,以分開需要和「北韓」相對和不需要和「北韓」相對的情形。SANMOSA SPQR 2021年1月10日 (日) 03:09 (UTC)[回复]
AnYiLinSanmosaTimWu007Kanashimi(:)回應一下提案的條文好了,在Wikipedia:互助客栈/方针/存档/2021年1月#新增朝鮮半島南北政權旗幟使用時機的第二條其實有明確指出需使用對等名稱,簡言之,PRK模板與KOR模板要顯示出來的會是「朝鮮」-「韓國」、「北韓」-「南韓」的用法,但現階段只有一個模板可以呈現其中一種方式,換言之,只要PRK模板或KOR模板其中一個被改動,就會容易變成變成「朝鮮」-「南韓」、「北韓」-「韓國」這兩種違反WP:BIAS的呈現可能,因此在這部分依然還是希望社群可以考慮再提供第二個模板達到對等呈現。--🍫巧克力~✿ 2021年1月10日 (日) 09:21 (UTC)[回复]
(:)回應「南韓」、「北韓」只是个别地区的非正式说法,就用不着有国旗。需要使用国旗的地方都是严肃的,必须是官方的全称和简称。{{KOR}}一直就是“韩国”。请不要进行任何修改。另外,根据上面自由时报的报道,「南韓」、「北韓」的名称对这两个国家是有冒犯的。依照维基中立和名从主人的原则,也请还在使用这些词语的维基人不要使用人家的国旗。 钉钉留言2021年1月10日 (日) 12:13 (UTC)[回复]
{{Country data North Korea}}也需要回退到以前“朝鲜”的模样。个别维基人不能对主权国家的国旗进行侮辱。这是违反维基原则的。钉钉留言2021年1月10日 (日) 13:23 (UTC)[回复]
对于此类高风险模板“改变该模板或相关模板的功能和显示的编辑”,都应先于客栈进行讨论才能进行相关编辑。--东风留言2021年1月10日 (日) 12:31 (UTC)[回复]

@钉钉:有關PRK模板的改動貌似是在很久以前就已經被調整,可以看一下Template Talk:Country data North KoreaTemplate Talk:Country data South Korea,這部分已由东风君及河水君調整回來,未來在指引通過之後,將會注意相關後續內容的處理情形,防止類似未經社群同意的更改發生,以符合常規與方針。—🍫巧克力~✿ 2021年1月10日 (日) 13:48 (UTC)[回复]

(~)補充有關东风君及河水君調整的版本,詳見Special:Diff/63656168Special:Diff/63664520,不過KOR模板的香港轉換組、PRK的繁體轉換組還有待調整。--🍫巧克力~✿ 2021年1月10日 (日) 15:24 (UTC)[回复]
这两个回退还是有问题,哪有香港可以用“南北韩”不用“韩国/朝鲜”的道理?香港仅是大陆的一个城市而已。钉钉留言2021年1月11日 (一) 02:00 (UTC)[回复]
香港几时成了大陆的一个城市?--超级王🌅大连·石家庄加油 2021年1月11日 (一) 02:04 (UTC)[回复]
特殊城市也是城市。没人认为香港是英国或台湾的城市吧?钉钉留言2021年1月11日 (一) 05:37 (UTC)[回复]
香港是中华人民共和国的特别行政区之一是没错,但中华人民共和国大陆。--安忆Talk 2021年1月11日 (一) 05:46 (UTC)[回复]
已然离题,各位应该去条目探讨板。--安忆Talk 2021年1月11日 (一) 02:09 (UTC)[回复]
香港和深圳是陆路相连的处在同一大陆。与香港对应的词是“内地”,与台湾相对的词才是“大陆”,因为是两岸。不管怎样香港对“南北韩”的使用还不及台湾。更重的是使用国旗的地方都应是用官方全称和官方简称。钉钉留言2021年1月11日 (一) 11:42 (UTC)[回复]
中國大陸」或「大陸地區」在兩岸四地(除中共喉舌之外),毫無疑問地指北京當局實際控制的地區(通常不含港澳)。請不要試圖通過閣下的想象「規範」維基百科的詞語使用。Yangwenbo99 2021年1月13日 (三) 18:28 (UTC)[回复]
另外,照閣下說法,外蒙古內蒙古是陆路相连的处在同一大陆。与外蒙古对应的词是“内地”,与台湾相对的词才是“大陆”,因为是两岸。所以外蒙古仅是大陆的一个城市而已。Yangwenbo99 2021年1月13日 (三) 18:28 (UTC)[回复]
(!)意見"South Korea"和"North Korea"是“南北高丽”的意思,不是“南北韩”。这种带有政治偏见且遭东道国嫌弃的词汇,维基应该回避或禁用。钉钉留言2021年1月11日 (一) 01:56 (UTC)[回复]
真的是笑死了,請提出可靠來源證明閣下的觀點。--Streetdeck 新年快樂 香港を解放せよ 2021年1月12日 (二) 13:51 (UTC)[回复]
(※)注意:釘釘在韓醫學修改已有前科,曲解內容並混淆視聽。-日月星辰留言簿 2021年1月13日 (三) 16:54 (UTC)[回复]
另外,不止香港可以使用「南北韓」的用法,大陸亦可。在中國大陸地區,亦不乏使用南北韓說法的人士。Yangwenbo99 2021年1月13日 (三) 18:28 (UTC)[回复]

依據WP:7DAYS進行公示,公示結束後由模板編輯員或管理員將KOR模板的繁體正名為「韓國」、PRK模板的繁體正名為「朝鮮」,以符合WP:BIASWP:5P2,另依據WP:SNOW減少等待時間, 公示7日至2021年1月18日 (一) 05:58 (UTC) 結束。--🍫巧克力~✿ 2021年1月11日 (一) 05:59 (UTC)[回复]

  • (?)疑問:用Google Scholar檢索,限定標題(allintitle指令),["韓國"+台灣]有299結果,["南韓"+台灣]有141結果,比例約是2:1,維基編輯抹掉那麼多學者使用的稱呼恰當嗎? -- love.wh 大河浪浪寬 2021年1月12日 (二) 05:09 (UTC)上述修訂"zh-tw:韓國"以韓國為首要表述,我很同意,但我更加贊成修訂為-{"zh-tw:韓國(又稱南韓)}",畢竟在繁體中文文獻(主要是台灣學者)使用比例達到2:1 一開始沒留意這是國旗模板,加注括號不適合,收回。-- love.wh 大河浪浪寬 2021年1月12日 (二) 10:31 (UTC)[回复]
  • zh-hant是否要補述南朝鮮(或其他名稱),要看是否有大量zh-hant文獻使用。你既然如此反問/主張,你能提供佐證嗎?我沒看到大量文獻使用南朝鮮,所以不贊成。-- love.wh 大河浪浪寬 2021年1月12日 (二) 09:23 (UTC)[回复]
  • zh-hans是否要補注,要按zh-hans文獻是否由一個稱呼壟斷了。如果的確由一個稱呼壟斷,而你希望在template制造形式上的補注平等,可以寫為zh-hans:朝鲜(繁體文獻又稱北韓)。(另外,牽涉模板的zh-hans目前是朝鲜,而不是朝鲜,你應該看錯了。)-- love.wh 大河浪浪寬 2021年1月12日 (二) 09:39 (UTC)[回复]
  • 依據BIAS、5P2的論述,閣下的方案實在是不可行,就算是CS4D的論述,也不會出現中華人民共和國(大陸)或是中華民國(台灣)的模板內容呈現,若閣下堅持使用地區詞,可以另外提案「北韓」、「南韓」的地區模板建置,而非針對正式簡稱去做改動。--🍫巧克力~✿ 2021年1月12日 (二) 10:07 (UTC)[回复]
  • 另外(~)補充,用Google Scholar檢索,可以查詢到使用朝鲜及朝鲜的文獻,不能因為你沒看到就說不存在。--🍫巧克力~✿ 2021年1月12日 (二) 10:10 (UTC)[回复]
一開始沒留意這是國旗模板,那加注括號的確不適合,收回括號建議。-- love.wh 大河浪浪寬 2021年1月12日 (二) 10:51 (UTC)[回复]
(-)反对不尊重香港地區詞的提案(此提案使兩個模板僅可顯示為「韓國」和「朝鮮」;香港完全不會把「北韓」稱為「朝鮮」,而「北韓」明顯不宜與「韓國」對稱)。我僅贊同相關模板依現時Module:CGroup/Korea所列的轉換進行轉換(包括繁體和簡體)。我(以及所有的香港編者)絕不可能贊同钉钉的主張,钉钉無疑是朝鮮半島相關條目上的芄蘭。@卡達SANMOSA SPQR 2021年1月12日 (二) 15:12 (UTC)[回复]
(-)反对 反对钉钉抹杀地域词转换的提议,均将朝鲜民主主义人民共和国别称为“北韩”,却不会将朝鲜民主主义人民共和国简称为“朝鲜”。--Joker Twins留言2021年1月13日 (三) 00:21 (UTC)[回复]

Ericliu1912Temp3600lovewhatyoudoSanmosa因在公示期間有提出調整與討論的空間,故針對模板顯示內容進行下列提案交付社群表決,將以多數決為之,票數較多者將作為模板內容之依據,表決期間公示期間暫停,表決時間一周至2021年1月19日 (二) 17:20 (UTC)止。--🍫巧克力~✿ 2021年1月12日 (二) 17:20 (UTC)[回复]

@卡達:你提案一的「維持原先」所指為何,請說明一下,方便用戶理解。另外我補了提案四。-- love.wh 大河浪浪寬 2021年1月12日 (二) 17:31 (UTC)[回复]
@lovewhatyoudo:提案一的維持原先的方案意即在Special:Diff/63656168Special:Diff/63664520前一版本,另外閣下的提案四已有{{ROK}}、{{DPRK}}兩個模板在使用,如果改動之後會因為模板內容重複而窒礙難行。--🍫巧克力~✿ 2021年1月12日 (二) 17:35 (UTC)[回复]
@卡達:另有一點想提出:星馬地區的常用詞似乎都是「北韩」、「南韩」(根據我之前做過的搜索)。SANMOSA SPQR 2021年1月12日 (二) 23:44 (UTC)[回复]
(*)提醒 WP:投票不能代替讨论--YFdyh000留言2021年1月13日 (三) 01:21 (UTC)[回复]
因此現交由社群針對模板內容的調整交付社群表決並無違反方針。--🍫巧克力~✿ 2021年1月13日 (三) 02:13 (UTC)[回复]
是不是应该转到方针区或者条目探讨区讨论此问题?--Tim Wu留言2021年1月13日 (三) 07:02 (UTC)[回复]
@TimWu007:此為模板內容顯示文字的技術問題,暫不考慮轉移至方針區或是條目探討區。--🍫巧克力~✿ 2021年1月13日 (三) 07:04 (UTC)[回复]
orz...--Tim Wu留言2021年1月13日 (三) 07:07 (UTC)[回复]
才看到这里有关于移动的讨论。本页面(条目探讨版)是用作讨论条目、模板、是否符合中立的观点等问题的,而技术版是用作讨论在编辑时遇到的技术问题的。关于地区词上的争议理应是归于条目探讨。--安忆Talk 2021年1月13日 (三) 15:48 (UTC)[回复]

提案

[编辑]

提案一:維持原先「北韓」、「韓國」的模板內容

[编辑]
同上,惟「北韓」、「韓國」不宜相對。SANMOSA SPQR 2021年1月13日 (三) 09:36 (UTC)[回复]
  • (+)支持,在兩岸四地除香港之外的地方,「朝鮮」、「北朝鮮」、「北韓」、「韓國」、「南韓」都有使用。除香港外,在任何地區都無一種說法可以壓倒性地超越其他說法,故應當維持原狀。Yangwenbo99 2021年1月13日 (三) 18:42 (UTC)[回复]
(-)反对:「北韓」、「韓國」不宜相對,而且兩個模板一同使用的機率極高。SANMOSA SPQR 2021年1月15日 (五) 09:43 (UTC)[回复]

提案二:由钉钉提出模板內容在繁體統一使用「朝鮮」、「韓國」

[编辑]

提案三:zh-hant顯示為「朝鮮」、「韓國」;zh-tw和zh-hk顯示為「北韓」、「南韓」

[编辑]

提案四:zh-hant, zh-tw, zh-hk均用「大韓民國」、「朝鮮民主主義人民共和國」

[编辑]
說明 提案四避免再爭執哪一個簡稱更常用,直接用唯一的官方國名。

提案五:zh-hans顯示為「朝鮮」、「韓國」;zh-hant、zh-tw和zh-hk顯示為「北韓」、「南韓」

[编辑]

提案六:zh-cn、zh-hans顯示為「朝鮮」、「韓國」;其餘轉換模式(含zh-my、zh-sg)顯示為「北韓」、「南韓」

[编辑]

此提案最為符合各地的實際使用情形。屆時應依繁簡體調整字型。SANMOSA SPQR 2021年1月13日 (三) 05:45 (UTC)[回复]


針對上述提案,公布結果如下:

  • 提案一:1支持、1反對、0中立⇒支持票與反對票抵銷,未通過。
  • 提案二:0支持、4反對、0中立⇒反對明顯大於支持,未通過。
  • 提案三:0支持、1反對、0中立⇒反對明顯大於支持,未通過。
  • 提案四:0支持、2反對、0中立⇒反對明顯大於支持,未通過。
  • 提案五:0支持、0反對、0中立⇒提案未獲社群採納,未通過。
  • 提案六:3支持、0反對、0中立⇒支持明顯大於反對,通過。

此結果按提案六通過,依照WP:PNSD「統一標準」一章之內容,視同取得社群共識通過,不再另行公示,請模板編輯員或管理員按此結論進行修正模板內容。--🍫巧克力~✿ 2021年1月19日 (二) 17:20 (UTC)[回复]


本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

韩朝国旗模板显示的简称

[编辑]
已否決:

前次討論事實上已針對港澳地區的用詞完成決議,因非討論國家全稱之使用情形,按現行的簡稱,於命名方針當中已有WP:COMMONNAME規範地區常用詞的使用原則,故現按WP:SNOW關閉討論。--🍫巧克力~✿ 2021年1月31日 (日) 05:53 (UTC)[回复]

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

主权国家国旗是很严肃的事情,应该使用官方全称或简称。之前社区讨论以港澳地区不使用“朝鲜”这个官方简称而只使用“北韩”为由,将Template:Country data South KoreaTemplate:Country data North Korea显示的国家简称由“韩国/朝鲜”改为一些民间人士使用的非正式名称“南/北韩”。但事实并非如此。港澳地区外交事务由大陆政府特派員公署负责。因此港澳官方与大陆是一致的,使用“韩国/朝鲜”。港澳媒体也是使用“朝鲜”。比如香港文匯香港商報明報大紀元亞洲週刊。因此这两个模板至少需将港澳地区的地区转换改回为原来的“韩国/朝鲜”。 --钉钉留言2021年1月30日 (六) 11:16 (UTC)[回复]

@钉钉:这似乎是条目探讨板块的范畴。--YFdyh000留言2021年1月30日 (六) 11:29 (UTC)[回复]
(!)意見:此重複討論應當根據WP:雪球法則即時停止。@钉钉:之前被視同共識的討論的未足一月,閣下便又另提討論。「应该使用官方全称或简称」只是閣下觀點,請不要違背共識將閣下的想象強加於維基百科。否則基於相同標準,Template:Country data United Kingdom 亦可被要求改用聯合王國。--Yangwenbo99 2021年1月30日 (六) 12:28 (UTC)[回复]
(:)回應:之前的讨论,由于被移动到其它位置,我是在结束后才得知的。英国的例子与韩朝不同,因为“韩国/朝鲜”是港澳官方和媒体的说法,而不是仅仅是“韩国/朝鲜”自己的官方。钉钉留言2021年1月30日 (六) 13:08 (UTC)[回复]
(*)提醒 共识可以改变,尤其是共识基础尚浅时,不宜以此扼杀新意见的提出。之前讨论是两个半支持提案六,之前提案似乎不含港澳使用“韩国/朝鲜”。未见新马地区的意见表达。卡達--YFdyh000留言2021年1月30日 (六) 13:01 (UTC)[回复]
建議在繁體統一使用「朝鮮」、「韓國」的提案二有四票反對、沒有任何人支持,其中至少三位香港維基人的意見,可一窺地區詞實貌。所以我是覺得再次提出討論的結果不會差太多就是。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年1月30日 (六) 15:05 (UTC)[回复]
当局及部分媒体的使用是新的意见,应做参考和回应。不了解,故个人对先后提案均中立。--YFdyh000留言2021年1月30日 (六) 15:14 (UTC)[回复]
理當以港澳當地維基人的看法為準。他們平時使用什麼稱呼,維基百科就採用什麼稱呼。本人對此意見(=)中立。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2021年1月30日 (六) 14:56 (UTC)[回复]
香港文匯香港商報明報大紀元亞洲週刊都是港澳地区的主流媒体,代表的就是当地人的看法。之前投票的那几个人代表不了该地区。况且他们提出的理由就是违背事实的错误。钉钉留言2021年1月31日 (日) 03:10 (UTC)[回复]
文匯大公集團(這是正式公司名,它們是同一公司的)直接copy and paste中國大陸報章新聞報導已非新鮮事,其撰文本來就是以中國大陸用語為基準(所以在其繁體版本,所有「人流」轉換為「墮胎」,但「人流」在香港指的是「人潮」,因此錯誤轉換問題嚴重),不能作為香港用語的參考。再者,香港境內的(主流)媒體又非只有以上幾個,基本上我看其他的(主流)媒體(甚至還有各電視台,香港的免費電視台只有三個),全部都是用「北韓」、「南韓」,難道香港的所有免費電視台和其他(主流)媒體全部都「違反香港慣常用語」?這是絕不可能的事情,因此釘釘的立論完全不成立,真正「違背事實的錯誤」的人是釘釘。SANMOSA SPQR 2021年1月31日 (日) 05:22 (UTC)[回复]
副知@YFdyh000Ericliu1912SANMOSA SPQR 2021年1月31日 (日) 05:33 (UTC)[回复]
請釘釘停止其為闡釋觀點而擾亂維基百科的行徑。我不會再重複,也不會在他處重申此警告。如果仍持續,我直接轉送AIV。SANMOSA SPQR 2021年1月31日 (日) 05:16 (UTC)[回复]
文匯的报道来源如原文是【文匯網訊】,而且报道的就是香港本地发生的事件。大陆媒体根本就不会报道朝鲜人在香港的事情这类题材。维基哪里有规定说一次投票就是永远的“共识”? 如果有1个月的规定,我可以1个月后再重新发起新的讨论。你自己也承认了,我列举的是港澳地区的主流媒体。我提出的回退理由并不是全部主流媒体都是使用“韩国/朝鲜”。钉钉留言2021年1月31日 (日) 05:50 (UTC)[回复]

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

无地区转换的默认显示

[编辑]
已解決

7日內已無異議及新意見,問題已由東風解決。--🍫巧克力~✿ 2021年2月10日 (三) 07:29 (UTC)[回复]

下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

请问维基条目在不使用任何地区转换时的默认显示是怎么设置的?Template:Country data South KoreaTemplate:Country data North Korea这两个模板不使用任何地区转换时的默认国家简称显示以前一直是“韓國/朝鮮”。一些维基人近期将港台地区的转换由“韓國/朝鮮”改成了“南/北韓”。这种转换应该只适用于港台地区转换,不应该改变在不使用任何地区转换时的默认显示。毕竟港台只是中文的局部地区,将维基在不使用任何地区转换时的默认显示设为港台模式违背维基百科:避免地域中心的。--钉钉留言2021年1月31日 (日) 10:50 (UTC)[回复]

“不转换”的时候,源代码里是怎样写的就会怎样显示,或取用手工转换中zh的值。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 11:16 (UTC)[回复]
@Sanmosa:看了一下,可能是改错了,需要加zh-hans,或者把zh-hant具体化。上次结论是“zh-cn、zh-hans显示为朝鲜、韩国;其余转换模式(含zh-my、zh-sg)显示为北韩、南韩”,这个其余应该不包括不转换。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 11:46 (UTC)[回复]
@AnYiLin:技術上zh-cn向上包含zh-hans,zh-hans的顯示經檢查確定和zh-cn的顯示一樣。修改代碼時我並沒有設定「不轉換」模式(對應原始碼:「-{zh-cn:韩国;zh-hant:南韓;zh-sg:南韩;zh-my:南韩;}-」、「-{zh-cn:朝鲜;zh-sg:北韩;zh-my:北韩;zh-hant:北韓;}-」),因此我確實並沒有修改到「不轉換」模式下的顯示,不清楚特別地設置zh-hans的顯示會不會影響「不轉換」模式下的顯示。如果可以的話,我打算做一個編輯測試,完成後即時回退。SANMOSA SPQR 2021年1月31日 (日) 12:02 (UTC)[回复]
这几个参数的优先级不同,您可以先试试(有沙盒)。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 12:06 (UTC)[回复]
@AnYiLin:開了Template:Country data South Korea/sandbox進行編輯測試,測試結果是特別地設置zh-hans的顯示和特別地設置zh-hans的顯示在實際顯示效果上沒有分別,「不轉換」模式仍然會顯示「南韓」。SANMOSA SPQR 2021年1月31日 (日) 12:13 (UTC)[回复]
-{zh-hans:韩国;zh-hant:南韓;zh-my:南韩;zh-sg:南韩;}-。之所以预览没效果可能是因为这是元模板,看到的是其他模板引用非沙盒版本的输出。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 12:33 (UTC)[回复]
这两个模板以前在「不轉換」模式下的顯示一直是“韓國/朝鮮”。经阁下的修改后成了港台的“南/北韓”模式,请修正。钉钉留言2021年1月31日 (日) 12:09 (UTC)[回复]
北韓那個顯示的在以前不可能只有「朝鮮」,當時顯示的是完整國名。完整國名和簡稱是不同的。SANMOSA SPQR 2021年1月31日 (日) 12:13 (UTC)[回复]
Ericliu1912 和Sanmosa修改前简称就是“朝鲜”。请以事实为证,不是什么可能不可能。钉钉留言2021年1月31日 (日) 13:08 (UTC)[回复]
另一方面,現時使用「南韓」和「北韓」的模式是中國大陸模式以外的所有模式,而不是只有繁體下的所有模式。如果這樣說的話,根據釘釘的邏輯,中國大陸只是中文的局部地區,將維基在不使用任何地區轉換時的預設顯示設為中國大陸模式違背《避免地域中心》方針。因此,我認為「某地只是中文的局部地區,將維基在不使用任何地區轉換時的預設顯示設為某地模式違背《避免地域中心》方針」實際上無解。SANMOSA SPQR 2021年1月31日 (日) 12:16 (UTC)[回复]
Ericliu1912 和Sanmosa修改前简称就是“韩国/ 朝鲜”。两个模板历史上最早出现的简称也是韩国 / 朝鲜。先到先得,没有道理用港台中心取替大陆中心。钉钉留言2021年1月31日 (日) 13:08 (UTC)[回复]
目前除了中国大陆模式以外用的都是“南韩”和“北韩”,我倒是觉得不转换模式下使用其它模式中最为常用的命名最佳。--BlackShadowG留言维基百科20岁生日快乐! 2021年1月31日 (日) 13:26 (UTC)[回复]
将 {zh-cn:韩国;zh-hant:南韓;zh-sg:南韩;zh-my:南韩;} 换成 {zh-hans:韩国;zh-cn:韩国;zh-hant:南韓;zh-sg:南韩;zh-my:南韩;} 就可以了。这是和使用简体和繁体字一样, 没有讨论的必要,先得先得。人为繁简转换是破坏行为。钉钉留言2021年1月31日 (日) 13:40 (UTC)[回复]
@钉钉: 既然在{{Template:Country data South Korea}}中,中文变体的大陆简体版本使用“韩国”,大马简体和新加坡简体使用“南韩”,那么简体中文对大韩民国根本就没有统一的简称或别称,{{Template:Country data North Korea}}也是同理,这是显而易见无可辩驳的事实,你的上述方案毫无可行性。你要想让上述两模板文字部分分别显示为“韩国”、“朝鲜”,在中文变体的中国大陆版本查看即可。上述两模板除中文变体的大陆简体以外,中文变体的其余各变体均使用“南韩”和“北韩”,这是上次讨论达成的共识,是根据各地用词习惯而定,并非港台中心,这点我赞同Sanmosa。不转换模式下使用其它模式中最为常用的命名合情合理,这点我赞同BlackShadowG。总之上述两模板在上次讨论形成共识后一直正常运转,根本没有必要再改上述两模板源代码。-Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 13:58 (UTC)[回复]
zh-sg:南韩;zh-my:南韩是马来西亚新加坡的简体。zh-hans:韩国;zh-cn:韩国是大陆简体。没有理由删除zh-hans:韩国。钉钉留言2021年1月31日 (日) 14:16 (UTC)[回复]
@钉钉: 请你在发起本讨论之前先做好功课:zh-hans是简体中文,zh-cn是大陆简体,zh-my是大马简体,zh-sg是新加坡简体,这样一来你就应该清楚你有无必要发起这次讨论了。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 14:29 (UTC)[回复]
(-)反对加入zh-hans:韓國,zh-hans是簡體中文不是zh-cn大陸簡體大陸用詞不能代表代表簡體用詞,同樣zh-hk/zh-mo與zh-tw不同則不建議使用zh-hant(除非雙方共同使用有關詞彙,例如「米」「公尺」均在台灣可用,而香港用「米」,則可在zh-hant用「米」)。經過社群討論已經確認zh-my&zh-sg簡體變體使用「南北韓」而非「韓國/朝鮮」,hans用詞沒有一致性,不應在hans加入地域中心的「韓國/朝鮮」用詞,同樣,若要在hans放「南北韓」也不妥當,不建議使用hans。--LuciferianThomas留言 2021年1月31日 (日) 14:30 (UTC)[回复]
(&)建議:不知道上面的各位在支持或反对什么。这只是一个错误修复,事实上,现在版本的改动就是在上次讨论结果之外的。我建议把“不转换”改回原样(-{zh-hans:韩国;zh-hant:南韓;zh-my:南韩;zh-sg:南韩;}-)。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 14:33 (UTC)[回复]
@AnYiLin: 如此一来马来西亚新加坡的地域用词就被抹杀了,这是将中国大陆用词习惯当成整个简体中文用词习惯的地域中心行为,显然违背维基方针,对此行径理应反对和阻止,而非放纵甚至鼓励。对上述两模板的编辑恰恰遵照了上次共识,还请你看仔细。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 14:42 (UTC)[回复]
“zh-my:南韩;zh-sg:南韩”对应马来西亚和新加坡。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 14:43 (UTC)[回复]
@AnYiLin: 你说的这个大家都知道,但同时将朝鲜民主主义人民共和国简称为“朝鲜”、将大韩民国简称为“韩国”的显然只有中国大陆,大陆简体是zh-cn。由于简体中文对朝鲜民主主义人民共和国大韩民国根本就没有统一的简称或别称,那么只需分别确定大陆简体(zh-cn)、大马简体(zh-my)、新加坡简体(zh-sg)各自叫什么即可,将大陆简体(zh-cn)与简体中文(zh-hans)等同混淆的做法显然不当,理应反对和阻止,不应放纵甚至鼓励。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 15:03 (UTC)[回复]
改动有着预期之外的变化,把预期之外的改动复原有何问题?这和你说的方针、地区词没有任何关系,这只是一个错误修复,谈何支持、反对、鼓励或是抵制。如果需要形成新的公示,请去再开新讨论,而不是在技术版说这个。--安忆Talk 今天, 23:10 (UTC+8)
@AnYiLin: 第一,Sanmosa对上述两模板改动完全遵照共识,显示上并无问题。第二,这恰恰和地域词转换有关,zh-hans是简体中文,zh-cn是大陆简体,两者不可等同混淆。既然大陆简体与大马简体、新加坡简体用词不同,就该各自表述,将大陆简体(zh-cn)等同于简体中文(zh-hans)就是搞简体中文圈的地域中心,反对和阻止这种行径理所应当。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 15:55 (UTC)[回复]
通过的共识是“zh-cn、zh-hans显示为'朝鲜'、'韩国';其余转换模式(含zh-my、zh-sg)显示为'北朝鲜'、'韩国'”,可没说把zh-hans换成南北韩。有异议请再开讨论,此讨论旨在修复错误。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 16:01 (UTC)[回复]
@AnYiLin: 我对你这一问题已于下方回复。对我说的话说一次即可,不必再重复。--Joker Twins留言) 今天, 00:06 (UTC+8)
(+)支持安忆君此次提出針對原討論結果外的修正,並不影響原決議之內容與呈現,還請模板編輯員或管理員依此進行兩模板文字之內容修正。--🍫巧克力~✿ 2021年1月31日 (日) 14:45 (UTC)[回复]
@卡達: 对上述两模板的编辑恰恰遵照了上次共识,还请你看仔细。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 15:03 (UTC)[回复]
@Joker Twins:閣下好,前次討論的共識便是「zh-cn、zh-hans顯示為「朝鮮」、「韓國」;其餘轉換模式(含zh-my、zh-sg)顯示為「北韓」、「南韓」」,換言之,新馬地區的顯示恰巧就是按照zh-my、zh-sg的地區詞設定,若用戶執意使用zh-hans瀏覽,我們難道要去禁止他嗎?在地區詞的顯示方式當中,事實上是各地的轉換詞優先於zh-hans、zh-hant再優先於zh,除非這個優先順序有所改變,否則現階段的例外改動或是SANMOSA君的版本,皆未違反決議之內容,僅是在「不轉換」的情況之下的微調而已。--🍫巧克力~✿ 2021年1月31日 (日) 15:19 (UTC)[回复]
@卡達: 既然大陆简体与大马简体、新加坡简体用词不同,再设简体中文(zh-hans)显然不当,因为简体中文(zh-hans)只有当大陆简体与大马简体、新加坡简体用词一致时才会使用。上述共识若真如你所说,顶多是表述略有瑕疵而已,其真实意思是只有大陆简体显示为“朝鲜”、“韩国”,中文其余变体(不包括简体中文(zh-hans),因为简体中文无统一用词)均显示为“北韩”、“南韩”(依变体种类调整字型),Sanmosa对上述两模板的改动符合共识,不必再改。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 15:39 (UTC)[回复]
@Joker Twins因为简体中文(zh-hans)只有当大陆简体与大马简体、新加坡简体用词一致时才会使用。[原創研究?],請閣下見地區詞處理方式,轉換涵蓋順序便已表明「zh-hans ⊃ zh-cn ⊃ zh-sg ⊃ zh-my」,且已經有完整表示「zh雖相容zh-hans、zh-hant直接取代,但下位區域轉換不影響。」,因此我還是要問,如果新馬用戶選擇以zh-hans閱覽,而不使用zh-my、zh-sg,我們要禁止他嗎?--🍫巧克力~✿ 2021年1月31日 (日) 16:07 (UTC)[回复]
@卡達: 这怎么叫我原创研究了?既然大陆简体和大马简体、新加坡简体用词不一致,那么三者各自表述就好,设立简体中文(zh-hans)又有何用,尤其还要将大陆简体(zh-cn)与简体中文(zh-hans)等同起来(既然只有大陆简体用“朝鲜”、“韩国”,代码写成zh-cn:朝鲜,zh-cn:韩国就好,为何非要写成zh-hans:朝鲜,zh-hans:韩国)这是搞简体中文圈的地域中心吗?再有有用户执意用简体中文浏览是他们自己的问题,不应由大家共同承担后果,因为这个问题完全可以用大陆简体、大马简体、新加坡简体的方法加以避免。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 16:29 (UTC)[回复]
@Joker Twins:我想閣下並不明白地區詞處理方式,轉換涵蓋順序便已表明「zh-hans ⊃ zh-cn ⊃ zh-sg ⊃ zh-my」,意即zh-cn是zh-hans的其中一個子集,子集與集合的內容相同的情況之下,不須zh-hans與zh-cn同時存在,但同樣身為zh-hans子集的zh-sg、zh-my則必須因此作出調整,所以這樣的改動不管是zh-hans或zh-cn,都不影響原決議內容也不違反相關的處理方式。--🍫巧克力~✿ 2021年1月31日 (日) 16:35 (UTC)[回复]
@卡達: 若简体中文是全集,那么大陆简体、大马简体、新加坡简体就是地位相同的呈并列关系的子集。既然大陆简体与大马简体、新加坡简体用词不同,那么三者理应各自表述,简体中文这个全集自然无法统一用词,怎能将大陆简体与简体中文等同混淆呢,这不就是搞简体中文圈的地域中心吗?--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 16:49 (UTC)[回复]
@Joker Twins:請閣下停止為闡述觀點的行為,針對閣下的疑問,原決議是zh-hans、zh-cn相同,在這樣的情況之下,zh-cn即可因為與zh-hans相同而不設置,但不代表zh-hans與zh-cn相同而略過,這是倒因為果的行為,相關的技術呈現安憶君已在下方呈現。—🍫巧克力~✿ 2021年1月31日 (日) 17:05 (UTC)[回复]
@卡達: 谁在做为阐述观点的行为了、谁倒因为果了,把话说清楚了,我只是在好好讨论而已,别给我扣大帽子。原决议表述确有瑕疵(大陆简体、大马简体、新加坡简体用词不同导致简体中文无统一用词,既然只有大陆简体用“朝鲜”、“韩国”,代码写成zh-cn:朝鲜,zh-cn:韩国就好,为何非要写成zh-hans:朝鲜,zh-hans:韩国,这分明是在搞简体中文圈的地域中心,理应反对和阻止),遵照Wikipedia:避免地域中心方针加以修正也就是了(既然只有大陆简体用“朝鲜”、“韩国”,代码就写成zh-cn:朝鲜,zh-cn:韩国,去除无统一用词的简体中文(zh-hans)一项),而非坚持错误不予修改,执意把大陆简体(zh-cn)与简体中文(zh-hans)等同混淆,搞简体中文圈的地域中心。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 17:33 (UTC)[回复]
即使将zh-hans留空,系统也将自动为其赋值。zh-hans在改动前有单独定义,即“韩国”;而在改动之后,原先定义的值被删去,导致其回落至“南韓”,不符“zh-hans与zh-cn一致”的既有共识,此处的改动也超过了既有共识的预期。
此讨论仅是为了修复错误,请你停止进行阐述观点或揣着明白装糊涂的行为。我在后半处直接贴出了代码进行说明,回复至此,恕不在奉陪。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 17:48 (UTC)[回复]
@AnYiLin:我只会实事求是好好讨论问题,压根就不会一味阐述观点或揣着明白装糊涂,别再给我扣这种莫名其妙的大帽子。计算机代码这种东西普通人本来就很难理解,我在这里只是本着不知为不知的实事求是的精神向你求教,可你前面说的确实太过专业笼统不太能听懂,这也很正常,干嘛非要给我扣个揣着明白装糊涂的大帽子呢,这对咱们讨论问题有何帮助呢?你耐心仔细解惑答疑难道不比给我扣大帽子更能解决问题吗?
上述两模板中没有简体中文(zh-hans)一项是因为简体中文无统一用词(大陆简体用“朝鲜”、“韩国”,大马简体、新加坡简体用“北韩”、“南韩”),在此前提下要让简体中文(zh-hans)与大陆简体(zh-cn)用词一致确实是在搞简体中文圈的地域中心,违背了维基方针,我之所以一次又一次耐心指出这一点只是想避免犯错误而已,纯是出于善意提醒,并无心思和你吵架闹别扭。
Sanmosa对上述两模板的改动纯是基于共识,并严格遵守了Wikipedia:避免地域中心方针,显示上也毫无问题(依Sanmosa改动版本,大陆简体仍显示为“朝鲜”、“韩国”,不影响中国大陆用户查看。至于中文不转换版显示为“北韩”、“南韩”也是基于中文其它变体中使用最多的称呼(仅大陆简体显示为“朝鲜”、“韩国”),这也合情合理)无须再度修改模板。LuciferianThomasBlackShadowGSanmosa也跟我有同样看法,还请你也考虑考虑他们的意见。
Easterlies是根据你和卡達意见对这两个模板加以改动的,却忽视了我、LuciferianThomasBlackShadowGSanmosa的反对意见,由此可见Easterlies对这两个模板的编辑并无共识背书,具有争议性,理应回退。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 18:45 (UTC)[回复]
已进行初步修正,还请各位看下现版本是否仍有问题。--东风留言2021年1月31日 (日) 15:00 (UTC)[回复]
@Easterlies: 同时将朝鲜民主主义人民共和国简称为“朝鲜”、将大韩民国简称为“韩国”的显然只有中国大陆,大陆简体是zh-cn。由于简体中文对朝鲜民主主义人民共和国大韩民国根本就没有统一的简称或别称,那么只需分别确定大陆简体(zh-cn)、大马简体(zh-my)、新加坡简体(zh-sg)各自叫什么即可,将大陆简体(zh-cn)与简体中文(zh-hans)等同混淆的做法显然不当,理应反对和阻止,不应放纵甚至鼓励。且钉钉此举已由我和LuciferianThomas提出反对。你对上述两模板的编辑最好回退以免争议。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 15:39 (UTC)[回复]
有异议请再开讨论。现有、已经形成的共识就是“zh-cn、zh-hans显示为'朝鲜'、'韩国';其余转换模式(含zh-my、zh-sg)显示为'北朝鲜'、'韩国'”,此讨论旨在修复错误。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 15:46 (UTC)[回复]
@AnYiLin: 明明是钉钉没做好功课,将大陆简体(zh-cn)等同于简体中文(zh-hans),这才提出异议,搞简体中文圈的地域中心,怎么照钉钉说的去编辑算修正错误?简直不可思议。还有既然大陆简体与大马简体、新加坡简体用词不同,再设简体中文(zh-hans)显然不当,因为简体中文(zh-hans)只有当大陆简体与大马简体、新加坡简体用词一致时才会使用。上述共识若真如你所说,顶多是表述略有瑕疵而已,其真实意思是只有大陆简体显示为“朝鲜”、“韩国”,中文其余变体(不包括简体中文(zh-hans),因为简体中文无统一用词)均显示为“北韩”、“南韩”(依变体种类调整字型),Sanmosa对上述两模板的改动符合共识,不必再改。Easterlies对上述两模板的改动理应回退。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 16:02 (UTC)[回复]
请仔细阅读“zh-cn、zh-hans显示为'朝鲜'、'韩国';其余转换模式(含zh-my、zh-sg)显示为'北朝鲜'、'韩国'”这句话。并且,在技术上,不设置zh-hans也是会回落的。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 16:06 (UTC)[回复]
@AnYiLin: 这句话我读过了,表述略有瑕疵,但不妨碍理解真实意思(真实意思我上面已经给出,不再重复)。另外请问何为回落。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 16:10 (UTC)[回复]
不设置zh-hans的情况下,会去使用zh-hant/zh-cn。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 16:14 (UTC)[回复]
其真实意思是zh-cn显示为“朝鲜”、“韩国”,其余中文变体(不包括zh-hans)均显示为“北韩”、“南韩”[原創研究?]通过的共识原文即为“zh-cn、zh-hans显示为'朝鲜'、'韩国';其余转换模式(含zh-my、zh-sg)显示为'北朝鲜'、'韩国'”。其余转换模式指“zh-hant、zh-hk、zh-tw、zh-my、zh-sg”。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 16:19 (UTC)[回复]
@AnYiLin: 那句话怎么算我原创研究了?还请看我在上面对卡達的回复。再有那个共识表述确实略有瑕疵(既然大陆简体、大马简体、新加坡简体用词不同,将大陆简体与简体中文对等确实是地域中心,执行这一共识理应同时遵守Wikipedia:避免地域中心方针,若有违背方针之处理应加以修正),但不妨碍将其它变体(不包括简体中文,因为简体中文无统一用词)显示为“北韩”、“南韩(依变体种类调整字型)。还有你上面说的“不设置zh-hans的情况下,会去使用zh-hant/zh-cn”是何意思?还请把话说完整,否则让人不知所云。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 16:38 (UTC)[回复]
以下的代码代表着回落顺序,既然zh-cn和zh-my、zh-sg不一,设立zh-hans又有何用,尤其还要将zh-cn与zh-hans等同起来,几句话无不透露着其在技术上的无知。从语句'zh-hans': hans || cn || sg || my可以得知zh-hans的取值顺序;从回落顺序ret[wg] || zh || hans || hant || cn || tw || hk || sg || mo || my可以得知即使不设置zh-hans,将依次取zh-hant、zh-cn、zh-tw等。
在改动之前,原有的zh-hans值为“韩国”,而Sanmosa将zh-hans删去,仅保留zh-hant,导致回落至zh-hans值发生改变。此讨论只是在依已通过共识的预期来修复错误。
wgUXS = function (wg, hans, hant, cn, tw, hk, sg, zh, mo, my) {
    var ret = {
        'zh': zh || hans || hant || cn || tw || hk || sg || mo || my,
        'zh-hans': hans || cn || sg || my,
        'zh-hant': hant || tw || hk || mo,
        'zh-cn': cn || hans || sg || my,
        'zh-sg': sg || hans || cn || my,
        'zh-tw': tw || hant || hk || mo,
        'zh-hk': hk || hant || mo || tw,
        'zh-mo': mo || hant || hk || tw
    }
    return ret[wg] || zh || hans || hant || cn || tw || hk || sg || mo || my
}
--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 16:45 (UTC)[回复]
@AnYiLin: 一、我、LuciferianThomasBlackShadowGSanmosa有同样的疑问:既然大陆简体、大马简体、新加坡简体用词不同,三者各自表述就好,为何要将大陆简体与简体中文等同混淆(既然只有大陆简体用“朝鲜”、“韩国”,代码写成zh-cn:朝鲜,zh-cn:韩国就好,为何非要写成zh-hans:朝鲜,zh-hans:韩国)这是搞简体中文圈的地域中心吗?既然只有大陆简体用“朝鲜”、“韩国”,中文其它变体均用“北韩”、“南韩”(不包括简体中文,因为简体中文无统一用词),那么中文不转换版用中文其它变体用得最多的“北韩”、“南韩”也就合情合理,没必要再改动。
二、你和卡達赞同钉钉主张(其实钉钉没做好功课,将大陆简体等同于简体中文也就算了,你们也跟着他犯同样错误吗),我、LuciferianThomasBlackShadowGSanmosa反对钉钉主张,那么上述两模板就不该再改动,Easterlies的对上述两模板的改动就是无共识编辑,理应回退。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 17:18 (UTC)[回复]
你是看不懂我上面说的哪句话?改动后(即只有zh-cn、zh-my、zh-sg)会导致在zh下回落至zh-hant,这不是预期效果,懂吗?--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 17:23 (UTC)[回复]
@AnYiLin: 你说的什么回落、什么显示效果本来就太过专业,普通人自然听不懂,还请你以普通人的语言而非专业术语讲解。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 17:55 (UTC)[回复]
在上面已进行最后回复今天, 01:48 (UTC+8)。--安忆Talk 2021年1月31日 (日) 17:59 (UTC)[回复]
(!)抗议:請閣下不要假定我的立場,我從未贊成钉钉的主張,此次改動也並非是按照他的主張進行變更,而是針對zh-hans、zh-hant 的對應調整,請閣下不要繼續為闡述觀點而扣帽子,謝謝。—🍫巧克力~✿ 2021年1月31日 (日) 17:24 (UTC)[回复]
@卡達: 我从不扣帽子,只阐述事实,好好讨论问题,倒是你给我扣了一顶为阐述观点扣帽子的一顶大帽子,让人莫名其妙。“朝鲜”、“韩国”明明只是大陆简体用词,理应只用大陆简体(zh-cn)表示(大马简体、新加坡简明明用的是“北韩”、“南韩”),你却坚持用简体中文(zh-hans)表示,这不就是将两者等同起来了,这不就是搞简体中文圈的地域中心吗?钉钉犯这种错误也就算了,为何你在这方面也持有这种看法呢?(你在前面确实一直坚持这个观点,我只是实事求是原样列出来而已,没有也并不想给你扣帽子)既然大陆简体、大马简体、新加坡简体用词不同,分别用各自代码(依次为zh-cn、zh-my、zh-sg)表示就可以,简体中文(zh-hans)在上述两模板中理应弃之不用,因为简体中文无统一用词。道理就这么简单,不用我再多重复了吧?LuciferianThomasBlackShadowGSanmosa也跟我有同样看法,还请你也考虑考虑他们的意见。Easterlies是根据你和AnYiLin意见对这两个模板加以改动的,却忽视了我、LuciferianThomasBlackShadowGSanmosa的反对意见,由此可见Easterlies对这两个模板的编辑并无共识背书,具有争议性,理应回退。--Joker Twins留言2021年1月31日 (日) 17:55 (UTC)[回复]
(!)強烈抗议「你和卡達赞同钉钉主张」、「我从不扣帽子,只阐述事实」,麻煩閣下不要前後矛盾,我從上面的討論串當中從未說過我支持釘釘的主張,同時我再次重申,我不認同钉钉所稱「沒有道理用港台中心取替大陸中心。」、「人為繁簡轉換是破壞行為。」等違反WP:NPOVWP:BIAS的言論,更不認同釘釘在我以及相關用戶的討論頁所涉嫌騷擾行為請提出我任何支持釘釘主張的證據,倒是閣下一直聲稱搞简体中文圈,卻不願意看安憶所提供的地區詞處理方式資料,只丟了一句「什么显示效果本来就太过专业,普通人自然听不懂」,我想事實自己會說話SanmosaBlackShadowG--🍫巧克力~✿ 2021年1月31日 (日) 23:55 (UTC)[回复]
@卡達: 我只是说你把大陆简体(zh-cn)用词加于简体中文(zh-hans)之上(大马简体(zh-my)、新加坡简体(zh-sg)用词明显与大陆简体(zh-cn)不同,即简体中文(zh-hans)无统一用词),把代码搞错了,这方面你和钉钉错在一块了(代码搞错改了就是,非要把大陆简体(zh-cn)直接改为简体中文(zh-hans),客观上的确造成了简体中文(zh-hans)无统一用词的前提下直接使用大陆简体(zh-cn)用词的效果,确有违背Wikipedia:避免地域中心之嫌,我只是善意指出而已,没心思给你扣帽子)仅此而已,没有其它含义,我表达的一直就是这个意思。AnYiLin给我看一堆计算机代码,又说“回落”、“显示效果”之类的东西,我看半天又的确看不懂(本来就是专业性很强的东西,普通人看不懂很正常,我只是本着不知为不知的实事求是的精神求教而已,没心思和你吵架,请别再给我扣莫名奇妙的大帽子了)。我一直就是实事求是的态度,本就在让事实说话,你非要这样说我对解决问题究竟有何助益呢?心平气和地跟我讲话也不难吧。--Joker Twins留言2021年2月1日 (一) 06:19 (UTC)[回复]
劃票,我眼殘沒看見共識包含hans。即使我現在覺得有所不妥,但共識已經達成,我不會去STONEWALL已達成共識。抱歉,昨天有點ㄎㄧㄤ ㄎㄧㄤ的。--LuciferianThomas留言 2021年1月31日 (日) 22:07 (UTC)[回复]
一點小小的補充意見:技術上zh-hans向下包含zh-cn、zh-my與zh-sg,但個別設置zh-my與zh-sg時,向下包含的效用會消失。另外「顯示效果」應該不屬於技術性很強的詞語。原本想做一些意見解説的,但我覺得不必,大家應該不會誤認為我反對Easterlies的微調。SANMOSA SPQR 2021年2月1日 (一) 06:34 (UTC)[回复]
感谢Sanmosa及时说明情况,现在对于问题之所在大家终于达成共识,解决方案自然明晰。既然大家达成了共识,搞清问题之所在,自然也就解决了问题,这是件好事啊,大家都乐见,谁也不例外。按这个共识去执行就可以了,没什么别的意见了。--Joker Twins留言2021年2月1日 (一) 07:30 (UTC)[回复]

本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。

編輯請求 2023-08-22

[编辑]

请求已处理东风留言2023年8月23日 (三) 03:46 (UTC)[回复]

请将| flag alias-1949 = Flag of South Korea (1949-1997).svg段修改为| flag alias-1949 = Flag of South Korea (1949-1984).svg段--Sangjinhwa留言2023年8月22日 (二) 23:38 (UTC)[回复]

编辑请求 2024-07-05

[编辑]

请求已处理

根据Wikipedia talk:格式手册/朝鲜半岛用语#Module:CGroup/Korea83167915),删除新加坡和马来西亚的“南韩”,暂时仅保留港台。--Kethyga留言2024年7月5日 (五) 05:36 (UTC)[回复]

完成-百無一用是書生 () 2024年7月11日 (四) 09:34 (UTC)[回复]