跳至內容

茅利塔尼亞國歌

維基百科,自由的百科全書
نشيد وطني موريتاني
茅利塔尼亞國歌

 茅利塔尼亞國歌
作詞未知
作曲Rageh Daoud,2017
採用2017年11月16日

茅利塔尼亞國歌》(阿拉伯語:نشيد وطني موريتاني‎)是茅利塔尼亞在2017年採用至今的國歌。其替代了1960年啟用的那首由純伊斯蘭教音樂為基礎,且並不受歡迎的舊國歌。

國歌歌詞

[編輯]
(阿拉伯文) 阿拉伯語原文 音譯 中文翻譯
第一段


بلاد الأباة الهداة الكرام
وحصن الكتاب الذي لا يضام
أيا موريتان ربيع الوئام
وركن السماحة ثغر السلام

Bilāda l-ubāti l-hudāti l-kirām
Wa-ḥisna l-kitābi l-ladhī lā yudām
Ayā Mūrītāni rabī'i al-uyām
Wa-rukna s-samāḥati thaġra s-salām

父輩的國家是光榮的禮品,
還有的堡壘,沒有止境。
茅利塔尼亞和諧的春天,
寬恕的支柱就是走向和平。

副歌


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我們會保護親人報答您,
並且滿懷著希望的心情,
面對需要時我們會回應。

第二段


بدور سمائك لم تحجب
وشمس جبينك لم تغرب
نماك الأماجد من يعرب
لإفريقيا المنبع الأعذب

Budūru samāiki lam taḥjabi
Wa-shamsu jabīniki lam taġrubi
Namāki l-amājidu min ya'rubi
Li'ifrīqīa l-manba'e l-'adhabi

沒有被屏蔽的是你的個性,
您前頭的太陽沒不見蹤影。
安賈德的恩馬克表達得清,
非洲的上游是最鮮和最新。

副歌


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我們會保護親人報答您,
並且滿懷著希望的心情,
面對需要時我們會回應。

第三段


رضعنا لبان الندى والإبا
سجايا حملن جنى طيبا
ومرعى خصيبا، وإن أجدبا
سمونا، فكان لنا أرحبا

Ra-ḍha'anā libāna n-nadā wā-l-ibā
Sajāyā ḥamalna janān ṭayibā
Wa-mar 'an ḥaṣībān, wa-in ajdabā
Samaunā, fakāna l-anā ar-ḥabā

我們這誕生了露水和父親,
這是個多麼美好的身孕。
而卡斯巴的獵物若已找尋,
斯摩納,我們都會受歡迎。

副歌


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我們會保護親人報答您,
並且滿懷著希望的心情,
面對需要時我們會回應。

第四段


سقينا عدوك صابا ومرا
فما نال نزلا ولا مستقرا

Saqainā 'aduaki ṣābān wa-murān
Famā nala nuzulān wa-lā mustaqarā

敵人令得我們年輕又艱辛,
所以他們走下坡和不穩定。

副歌


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我們會保護親人報答您,
並且滿懷著希望的心情,
面對需要時我們會回應。

第五段


أخذناك عهدا حملناك وعدا
ونهديك سعدا لجيل أطل

Aḥadhnāki 'ahdā hamalnāki wa-'adān
Wa-nhudīki sa'adān lijilin aṭal

我們向您盟誓並承諾守信,
我們將使您感覺慷慨激情。

最終段


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
سنحمي حماك ونحن فداك
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我們會保護親人報答您,
並且滿懷著希望的心情,
我們會保護親人報答您,
面對需要時我們會回應。

參見

[編輯]

外部連結

[編輯]