跳转到内容

荼:修订间差异

維基詞典,自由的多語言詞典
删除的内容 添加的内容
TongcyBot留言 | 贡献
移除 Template:zh-hanzi
 
(未显示7个用户的17个中间版本)
第1行: 第1行:
{{not|}}
{{also|}}
{{character info}}
==跨語言==


{{}}
===字===
{{Han char|rn=140|rad=艸|as=07|sn=10|four=44904|canj=TOMD|ids=⿱艹余}}
* {{总笔画|13}}
* {{部首|艸|7}}
{{字形拆解|1871|2349}}
=== 参考 ===
* {{大字源|1492|8}}
* {{汉语大字典|5|3221|11}}
* {{康熙字典|1032|1032|21}}
* {{辞海|1139|5|1}}
* {{Unihan数据|837C}}
=== 编码 ===
{{汉字编码|仓颉=TOMD|四角号码=4490<sub>4</sub>|Unicode|十进制=33660|UTF8=E8 8D BC |UTF16=837C|UTF32=0000837C|Big5=B2FE|CCCII=215532|CNS1986=1-5D25|CNS1992=1-5D25|EACC=215532|GB80=6117|GB90=6117|JISX=7224|KPS2000=6DCE|中文电码|中国大陆=5442|台湾=5442}}


====衍生字====
{{漢語|字}}
* {{l|mul|[[𨝛]], [[𠻬]], [[𢴉]], [[瑹]], [[𣘻]], [[𦹍]], [[䅷]], [[𭱻]], [[𮌵]], [[𨢬]], [[𮜌]], [[鷋]], [[𩻓]]}}
===讀音===
* [[Wiktionary:汉语拼音索引|汉语拼音]]:tú, yé, shū(汉语裡誤收多chá,並且取消收多chá,为免与茶产生混淆,此「荼」chá是誤)
* [[w:粵拼|粵拼]]:tou4


===组词===
====來源====
* {{Han ref|kx=1032.210|dkj=31008|dj=1492.080|hdz=53221.110|ch=11390005.01|uh=837C|ud=33660|bh=B2FE|bd=45822}}
{{组词}}


{{日|字}}
==漢==
{{zh-forms}}
===讀音===
{{日字音
|[[にがな]] (nigana)
|[[と]] (to), [[ど]] (do), [[た]] (ta)}}


===字源===
{{越南語|字}}
{{Han etym}}
===讀音===
{{Han compound|艸|余|ls=psc|c1=s|c2=p|t1=草}}。
* [[dưa]]

===發音1===
{{zh-pron
|m=tú
|c=tou4
|h=gd=tu2
|md=
|mn=tô͘
|w=
|mc=3+1+2
|oc=y,1+3+2
|cat=n
}}

====釋義====
{{head|zh|漢字}}

# [[苦菜]]
# {{lb|zh|figurative}} [[疼痛]];[[痛苦]]
# [[茅]]、[[蘆]]的[[白花]]

=====使用說明=====
* {{lang|zh|荼}}可以指任何有苦味的蔬菜。早期的中國文獻對它的描述比較含糊,因此很難確定最初是指哪一種。

====組詞====
{{col3|zh|如荼如火|含荼|如火如荼|曼荼羅|秋荼|旃荼羅|茹荼|荼蓼|鳩槃荼|荼首|荼炭|苦荼|荼毒生靈|荼蘼|荼毒|荼毗}}

===發音2===
{{zh-see|茶|v}}

===發音3===
{{zh-pron
|m=yé
|c=
|cat=pn
}}

====釋義====
{{head|zh|漢字}}

# {{surname|zh}}

===發音4===
{{zh-pron
|m=shū
|c=syu1
|dial=n
|cat=pn
}}

====釋義====
{{head|zh|漢字}}

# {{zh-only|神荼}}

====組詞====
{{col3|zh|神荼|神荼鬱壘|鬱壘神荼}}

===發音5===
{{zh-see|舒|v}}

===來源===
* {{R:yue:Hanzi}}

==日語==

===漢字===
{{ja-kanji|grade=|rs=艸07}}

# {{w|齒葉苦蕒菜}}({{taxlink|Ixeridium dentatum|species}})
# {{n-g|用來[[轉寫]]借用[[梵語]]的[[佛教]][[術語]]}}

====讀法====
{{ja-readings
|goon=じゃ<ぢや, ど
|kanon=た, と
|kanyoon=だ
|kun=にがな-
}}

====組詞====
{{der-top|組詞}}
* {{ja-r|荼枳尼天|^だきにてん|rom=-}}、{{ja-r|荼吉尼天|^だきにてん}}、{{ja-r|荼枳尼|^だきに|rom=-}}、{{ja-r|荼吉尼|^だきに}}
* {{ja-r|荼毘|だび|rom=-}}、{{ja-r|荼毗|だび}}
* {{ja-r|荼%毒|と%どく}}
* {{ja-r|鳩槃荼|^くはんだ}}
* {{ja-r|軍荼利 明王|^ぐんだり ^みょうおう}}、{{ja-r|軍荼利|^ぐんだり}}
* {{ja-r|分荼離迦|ふんだりか}}
* {{ja-r|曼荼羅|まんだら}}
{{der-bottom}}

==越南語==

===漢字===
{{vi-readings|reading=đồ, dưa, giưa}}

# {{rfdef|vi|sort=艸07}}

2024年4月13日 (六) 15:52的最新版本

參見:
U+837C, &#33660;
中日韓統一表意文字-837C

[U+837B]
中日韓統一表意文字
[U+837D]

跨語言

[编辑]

漢字

[编辑]

艸部+7畫,共10畫,倉頡碼:廿人一木(TOMD),四角號碼44904部件組合

衍生字

[编辑]

來源

[编辑]

漢語

[编辑]
正體/繁體
簡體 #

字源

[编辑]
古代字體(
說文解字
(漢·許慎
《六書通》
(明·閔齊伋
小篆 傳抄古文字

形聲漢字(OC *rlaː, *ɦlja, *l'aː):意符 () + 聲符 (OC *la)

發音1

[编辑]

韻圖
讀音 # 3/3 1/3 2/3
(11) (7) (27)
(98) (23) (100)
調 平 (Ø) 平 (Ø) 平 (Ø)
開合
反切
白一平方案 drae du zyae
擬音
鄭張尚芳 /ɖˠa/ /duo/ /ʑia/
潘悟雲 /ɖᵚa/ /duo/ /ʑia/
邵榮芬 /ȡa/ /do/ /ʑia/
蒲立本 /ɖaɨ/ /dɔ/ /ʑia/
李榮 /ȡa/ /do/ /d͡ʑia/
王力 /ȡa/ /du/ /d͡ʑĭa/
高本漢 /ȡʱa/ /dʱuo/ /d͡ʑʰi̯a/
推斷官話讀音 chá shé
推斷粵語讀音 caa4 tou4 se4
白一平沙加爾系統1.1 (2014)
讀音 # 1/1
現代北京音
(拼音)
chá
構擬中古音 ‹ dræ ›
構擬上古音 /*lˁra/
英語翻譯 (name of a plant)

來自白一平–沙加爾系統的上古漢語標註筆記:

* 圓括號 "()" 表示存在不確定;
* 方括號 "[]" 表示身分不確定,例如 *[t] 的尾音有可能是 *-t 或 *-p;
* 尖角括號 "<>" 表示接中辭;
* 連字號 "-" 表示語素範圍;

* 句號 "." 表示音節範圍。
鄭張系統 (2003)
讀音 # 1/3 3/3 2/3
序號 15748 15776 15761
聲符
韻部
小分部 0 0 0
對應中古韻 𡨀
構擬上古音 /*rlaː/ /*l'aː/ /*ɦlja/

釋義

[编辑]

  1. 苦菜
  2. (比喻義) 疼痛痛苦
  3. 白花
使用說明
[编辑]
  • 可以指任何有苦味的蔬菜。早期的中國文獻對它的描述比較含糊,因此很難確定最初是指哪一種。

組詞

[编辑]

發音2

[编辑]
關於「」的發音和釋義,請見「 (“茶樹Camellia sinensis);等”)」。
(此字是「」的異體字。)

發音3

[编辑]

釋義

[编辑]

  1. 姓氏

發音4

[编辑]

釋義

[编辑]

  1. 僅用於神荼

組詞

[编辑]

發音5

[编辑]
關於「」的發音和釋義,請見「」。
(此字是「」的異體字。)

來源

[编辑]

日語

[编辑]

漢字

[编辑]

表外漢字

  1. 齒葉苦蕒菜Ixeridium dentatum
  2. 用來轉寫借用梵語佛教術語

讀法

[编辑]
  • 吳音: じゃ (ja)ぢや (dya, 歷史); (do)
  • 漢音: (ta); (to)
  • 慣用音: (da)
  • 訓讀: にがな (nigana, )

組詞

[编辑]

越南語

[编辑]

漢字

[编辑]

儒字;讀法:đồ, dưa, giưa

  1. 本詞語需要翻譯為漢語。請協助添加,並移除{{rfdef}}模板。