bo: Unterschied zwischen den Versionen
[gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Trevas (Diskussion | Beiträge) K →{{Wortart|Substantiv|Dänisch}}, {{n}}: ref korr. |
K Ü-Tabelle (IoB 1.05) |
||
(16 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Siehe auch|[[Bö]], [[ |
{{Siehe auch|[[BO]], [[bo-]], [[bó]], [[bò]], [[bô]], [[Bö]], [[BÖ]], [[bō]], [[bő]], [[bố]], [[bơ]]}} |
||
== bo ({{Sprache|International}}) == |
== bo ({{Sprache|International}}) == |
||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift|}} |
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=da}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
||
Zeile 46: | Zeile 46: | ||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|1|G=Recht: Nachlass|Ü-Liste= |
||
*{{de}}: |
*{{de}}: {{Ü|de|Nachlass}} {{m}} |
||
}} |
|||
|Ü-rechts= |
|||
⚫ | |||
*{{de}}: {{Ü|de|Bau}} {{m}} |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|3|G=veraltet, heute noch poetisch: Wohnung, Heim|Ü-Liste= |
|||
*{{de}}: {{Ü|de|Wohnung}} {{f}}, {{Ü|de|Heim}} {{n}} |
|||
}} |
}} |
||
Zeile 71: | Zeile 78: | ||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift|}} |
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=da}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
||
Zeile 103: | Zeile 110: | ||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|1|G=intransitiv: an einem Ort wohnen|Ü-Liste= |
||
*{{de}}: |
*{{de}}: {{Ü|de|wohnen}} |
||
}} |
|||
|Ü-rechts= |
|||
{{Ü-Tabelle|2|G=intransitiv: übergangsweise an einem Ort nächtigen; wohnen|Ü-Liste= |
|||
*{{de}}: {{Ü|de|wohnen}} |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|3|G=|Ü-Liste= |
|||
*{{de}}: {{Ü|de|wohnen}}, {{Ü|de|leben}} |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|4|G=intransitiv, umgangssprachlich: ansässig sein|Ü-Liste= |
|||
⚫ | |||
*{{fr}}: {{Ü|fr|}} |
|||
}} |
|||
{{Ü-Tabelle|5|G=intransitiv, übertragen, meist poetisch: in etwas vorhanden sein; wohnen|Ü-Liste= |
|||
*{{de}}: {{Ü|de|wohnen}} |
|||
}} |
}} |
||
Zeile 134: | Zeile 157: | ||
:{{IPA}} {{Lautschrift|bɔ}} |
:{{IPA}} {{Lautschrift|bɔ}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
||
:{{Reime}} {{Reim|ɔ|Katalanisch}} |
|||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
Zeile 143: | Zeile 167: | ||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= |
||
:{{Übersetzungen umleiten|1|Gutschein|}} |
:{{Übersetzungen umleiten|1|Gutschein|}} |
||
:{{Übersetzungen umleiten|2|Schuldverschreibung|}} |
:{{Übersetzungen umleiten|2|Schuldverschreibung|}} |
||
|Ü-rechts= |
|||
}} |
}} |
||
Zeile 163: | Zeile 186: | ||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Anmerkung}} |
||
:Das katalanische Adjektiv „bo“, „bona“ steht im Gegensatz zu seinem Ersatzwort [[bon]] immer hinter dem Adjektiv, auf das es sich bezieht. |
:Das katalanische Adjektiv „bo“, „bona“ steht im Gegensatz zu seinem Ersatzwort [[bon]] immer hinter dem Adjektiv, auf das es sich bezieht. |
||
Zeile 172: | Zeile 195: | ||
:{{IPA}} {{Lautschrift|bɔ}} |
:{{IPA}} {{Lautschrift|bɔ}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|}} |
||
:{{Reime}} {{Reim|ɔ|Katalanisch}} |
|||
{{Bedeutungen}} |
{{Bedeutungen}} |
||
Zeile 184: | Zeile 208: | ||
{{Herkunft}} |
{{Herkunft}} |
||
:von dem lateinischen Adjektiv [[bonus]]<ref>Joan Coromines: Diccionari Etimològic Manual de la Llengua Catalana. 2016. Badalona 2016. ISBN 978-84-15642-15-2. Dipòsit legal B.8.237-2016. Seite 69. Eintrag „bo“.</ref> |
|||
:von dem lateinischen Adjektiv [[bonus]] {{QS Herkunft|unbelegt|spr=ca}} |
|||
{{Gegenwörter}} |
{{Gegenwörter}} |
||
:[1] [[mal]] |
:[1] [[mal]] |
||
Zeile 193: | Zeile 217: | ||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|*|G=Übersetzungen umgeleitet|Ü-Liste= |
||
:{{Übersetzungen umleiten|1|gut|}} |
:{{Übersetzungen umleiten|1|gut|}} |
||
:{{Übersetzungen umleiten|2|gutmütig|}}, {{Übersetzungen umleiten||lieb|}}, {{Übersetzungen umleiten||freundlich|}} |
:{{Übersetzungen umleiten|2|gutmütig|}}, {{Übersetzungen umleiten||lieb|}}, {{Übersetzungen umleiten||freundlich|}} |
||
Zeile 202: | Zeile 226: | ||
:{{Übersetzungen umleiten|7|tüchtig|}} |
:{{Übersetzungen umleiten|7|tüchtig|}} |
||
:{{Übersetzungen umleiten|8|wirksam|}}, {{Übersetzungen umleiten||gültig|}}, {{Übersetzungen umleiten||geignet|}} |
:{{Übersetzungen umleiten|8|wirksam|}}, {{Übersetzungen umleiten||gültig|}}, {{Übersetzungen umleiten||geignet|}} |
||
|Ü-rechts= |
|||
}} |
}} |
||
Zeile 208: | Zeile 231: | ||
:[1–8] {{Ref-DIEC2|bo}} |
:[1–8] {{Ref-DIEC2|bo}} |
||
:[1–8] {{Ref-GranDiccionari|0019541}} |
:[1–8] {{Ref-GranDiccionari|0019541}} |
||
{{Quellen}} |
|||
{{Abschnitte fehlen|spr=no}} |
{{Abschnitte fehlen|spr=no}} |
||
Zeile 240: | Zeile 265: | ||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|1|G=kausal: weil, denn, da|Ü-Liste= |
||
*{{de}}: |
*{{de}}: {{Ü|de|weil}}, {{Ü|de|denn}}, {{Ü|de|da}} |
||
}} |
|||
|Ü-rechts= |
|||
{{Ü-Tabelle|2|G=nur nach Imperativ im Hauptsatz, kausal: weil sonst (noch), denn sonst (noch), sonst|Ü-Liste= |
|||
*{{de}}: {{Ü|de|weil}} {{Ü|de|sonst}}, {{Ü|de|denn}} {{Ü|de|sonst}}, {{Ü|de|sonst}} |
|||
}} |
}} |
||
Zeile 283: | Zeile 311: | ||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|1|G=|Ü-Liste= |
||
*{{de}}: |
*{{de}}: {{Ü|de|etwa}}, {{Ü|de|als}} {{Ü|de|ob}} |
||
}} |
|||
|Ü-rechts= |
|||
{{Ü-Tabelle|2|G=|Ü-Liste= |
|||
*{{de}}: {{Ü|de|mögen|mag}} {{Ü|de|ja}}, {{Ü|de|mögen|mag}}, {{Ü|de|vielleicht}} |
|||
}} |
}} |
||
Zeile 307: | Zeile 338: | ||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift|}} |
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-bo.ogg}} |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-bo.ogg}} |
||
Zeile 327: | Zeile 358: | ||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|1|G=in den Boden gegrabener Unterschlupf mancher Tiere, zum Beispiel Füchse; Bau|Ü-Liste= |
|||
⚫ | |||
*{{de}}: |
*{{de}}: {{Ü|de|Bau}} |
||
}} |
|||
|Ü-rechts= |
|||
⚫ | |||
{{Ü-Tabelle|2|G=|Ü-Liste= |
|||
*{{de}}: {{Ü|de|Nest}} |
|||
}} |
}} |
||
Zeile 347: | Zeile 380: | ||
{{Aussprache}} |
{{Aussprache}} |
||
:{{IPA}} {{Lautschrift|}} |
:{{IPA}} {{Lautschrift||spr=sv}} |
||
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-bo.ogg}} |
:{{Hörbeispiele}} {{Audio|Sv-bo.ogg}} |
||
Zeile 363: | Zeile 396: | ||
==== {{Übersetzungen}} ==== |
==== {{Übersetzungen}} ==== |
||
{{Ü-Tabelle|Ü- |
{{Ü-Tabelle|1|G=eine Unterkunft haben; wohnen|Ü-Liste= |
||
*{{de}}: |
*{{de}}: {{Ü|de|wohnen}}, {{Ü|de|leben}} |
||
|Ü-rechts= |
|||
*{{en}}: |
|||
}} |
}} |
||
{{Absatz}} |
|||
{{Referenzen}} |
{{Referenzen}} |
||
:[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 93 |
:[1] {{Lit-SA: Svenska Akademiens ordlista|A=13}}, Seite 93 |
Aktuelle Version vom 26. März 2023, 09:47 Uhr
bo (International)
[Bearbeiten]Bedeutungen:
- [1] ISO-639-1-Code für die Sprache Tibetisch
Synonyme:
- [1] Wikipedia-Artikel „Bo“
bo (Dänisch)
[Bearbeiten]Substantiv, n
[Bearbeiten]Singular
|
Plural | |
---|---|---|
Unbestimmt | et bo
|
boer
|
Bestimmt | boet
|
boerne
|
Worttrennung:
- bo, Plural: bo·er
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
Herkunft:
- Erbwort aus dem altostnordischen bú → non[1]
Sinnverwandte Wörter:
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1–3] Den Danske Ordbog: „bo,1“
- [1] Ordbog over det danske Sprog: „bo”
- [1–3] Langenscheidt Dänisch-Deutsch, Stichwort: „bo“
Quellen:
Wortform
| |
---|---|
Infinitiv | bo
|
Präsens | bor
|
Präteritum | boede
|
Partizip Perfekt | boet
|
Worttrennung:
- bo
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: —
Bedeutungen:
- [1] intransitiv: an einem Ort wohnen
- [2] intransitiv: übergangsweise an einem Ort nächtigen; wohnen
- [3] intransitiv: dauerhaft an einem Ort leben, Einwohner von einem Ort sein; wohnen, leben
- [4] intransitiv, umgangssprachlich: ansässig sein
- [5] intransitiv, übertragen, meist poetisch: in etwas vorhanden sein; wohnen
Herkunft:
- Erbwort aus dem altostnordischen búa → non[1]
Sinnverwandte Wörter:
- [2] overnatte
- [3] leve
- [4] have til huse
Beispiele:
- [1] Vi bor på landet.
- Wir wohnen auf dem Land.
- [2] Hun boede i fem dage på hotel.
- Sie wohnte fünf Tage im Hotel.
- [3] Jeg bor i Denmark.
- Ich wohne in Dänemark.
- [4]
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1–5] Den Danske Ordbog: „bo,2“
- [1, 2, 5] Ordbog over det danske Sprog: „bo”
- [1] PONS Dänisch-Deutsch, Stichwort: „bo“
- [1] Langenscheidt Dänisch-Deutsch, Stichwort: „bo“
- [1] dict.cc Dänisch-Deutsch, Stichwort: „bo“
Quellen:
bo (Katalanisch)
[Bearbeiten]Substantiv, m
[Bearbeiten]Singular
|
Plural
|
---|---|
el bo
|
els bons
|
Worttrennung:
- bo
Aussprache:
- IPA: [bɔ]
- Hörbeispiele: —
- Reime: -ɔ
Bedeutungen:
- [1] der Gutschein, der Bon
- [2] Wirtschaft: die Schuldverschreibung
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]
Für [1] siehe Übersetzungen zu Gutschein Für [2] siehe Übersetzungen zu Schuldverschreibung |
- [1] Katalanischer Wikipedia-Artikel „bo“
- [1, 2] Diccionari de la llengua catalana: „bo“
- [1, 2] Gran Diccionari de la llengua catalana: bo
Singular | Plural
| |
---|---|---|
Maskulinum | bo | bons
|
Femininum | bona | bones
|
Anmerkung:
- Das katalanische Adjektiv „bo“, „bona“ steht im Gegensatz zu seinem Ersatzwort bon immer hinter dem Adjektiv, auf das es sich bezieht.
Worttrennung:
- bo
Aussprache:
- IPA: [bɔ]
- Hörbeispiele: —
- Reime: -ɔ
Bedeutungen:
- [1] allgemein: gut
- [2] gutmütig, lieb, freundlich, einfältig, vertrauensselig
- [3] gesund
- [4] von einem Kind: brav, artig, lieb
- [5] in Bezug auf die Qualität: schmackhaft, fein
- [6] schön, angenehm
- [7] tüchtig
- [8] wirksam, gültig, geeignet
Herkunft:
Gegenwörter:
- [1] mal
Beispiele:
- [1]
Übersetzungen
[Bearbeiten]
Für [1] siehe Übersetzungen zu gut Für [2] siehe Übersetzungen zu gutmütig, zu lieb, zu freundlich Für [3] siehe Übersetzungen zu gesund Für [4] siehe Übersetzungen zu brav, zu artig, zu lieb Für [5] siehe Übersetzungen zu schmackhaft, zu fein Für [6] siehe Übersetzungen zu schön, zu angenehm Für [7] siehe Übersetzungen zu tüchtig Für [8] siehe Übersetzungen zu wirksam, zu gültig, zu geignet |
- [1–8] Diccionari de la llengua catalana: „bo“
- [1–8] Gran Diccionari de la llengua catalana: bo
Quellen:
- ↑ Joan Coromines: Diccionari Etimològic Manual de la Llengua Catalana. 2016. Badalona 2016. ISBN 978-84-15642-15-2. Dipòsit legal B.8.237-2016. Seite 69. Eintrag „bo“.
bo (Polnisch)
[Bearbeiten]Worttrennung:
- bo
Aussprache:
- IPA: [bɔ]
- Hörbeispiele: bo (Info)
Bedeutungen:
- [1] kausal: weil, denn, da
- [2] nur nach Imperativ im Hauptsatz, kausal: weil sonst (noch), denn sonst (noch), sonst
Synonyme:
Sinnverwandte Wörter:
- [2] inaczej
Beispiele:
- [1] Ścisz telewizor, bo mnie głowa boli.
- Mach den Fernseher leiser, weil ich Kopfschmerzen habe.
- [2] Ścisz telewizor, bo ogłuchnę.
- Mach den Fernseher, weil ich sonst noch taub werde.
- [2] Nie wychodź bez czapki, bo się przeziębisz.
- Geh nicht ohne Mütze hinaus, weil du dich sonst noch erkältest.
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1, 2] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „bo“
- [1, 2] Słownik Języka Polskiego – PWN: „bo“
- [1, 2] Lidia Drabik, Elżbieta Sobol: Słownik poprawnej polszczyzny. 6. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14203-2 , Seite 59.
- [1, 2] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „bo“
- [1, 2] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „bo“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „bo“
Worttrennung:
- bo
Aussprache:
- IPA: [bɔ]
- Hörbeispiele: bo (Info)
Bedeutungen:
- [1] umgangssprachlich: leitet eine rhetorische Frage oder einen Ausruf ein, auf die eine negative Antwort erwartet wird; etwa, als ob
- [2] umgangssprachlich: zwischen zwei identischen Wörtern, verstärkt die Aussage und leitet meist einen Kontrast ein; mag ja, mag, vielleicht
Synonyme:
- [1] czyż
Beispiele:
- [1] Bo to prawda?
- Ist das etwa die Wahrheit?
- [1] A bo to jakaś różnica!
- Als ob das irgend ein Unterschied wäre!
- [2] Inteligenty, bo inteligenty, ale brzydki.
- Intelligent mag er ja sein, aber hässlich ist er.
- [2] Mieszkanie nasze małe, bo małe, ale własne.
- Unsere Wohnung ist vielleicht klein, aber sie gehört uns. / Die Wohnung mag klein sein, aber sie gehört uns.
Redewendungen:
- [1] bo ja wiem, a bo ja wiem – woher soll ich das wissen, was weiß ich
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] PONS Polnisch-Deutsch, Stichwort: „bo“
- [1, 2] Słownik Języka Polskiego – PWN: „bo“
- [1, 2] Lidia Drabik, Elżbieta Sobol: Słownik poprawnej polszczyzny. 6. Auflage. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2009, ISBN 978-83-01-14203-2 , Seite 59.
- [2] Słownik Języka Polskiego pod redakcją Witolda Doroszewskiego: „bo“
- [2] Witold Doroszewski: Słownik języka polskiego. Band 1–11, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1997, ISBN 83-01-12321-4 (elektronischer Reprint; Erstdruck 1958–1969) „bo“
- [*] Słownik Ortograficzny – PWN: „bo“
bo (Schwedisch)
[Bearbeiten]Substantiv, n
[Bearbeiten]Neutrum | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
unbestimmt | bestimmt | unbestimmt | bestimmt | |
Nominativ | (ett) bo | bot boet |
bon | bona |
Genitiv | bos | bots boets |
bons | bonas |
Worttrennung:
- bo, Plural: bon
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: bo (Info)
Bedeutungen:
- [1] in den Boden gegrabener Unterschlupf mancher Tiere, zum Beispiel Füchse; Bau
- [2] Stätte der Aufzucht der Jungen und der Wohnort bestimmter Tiere, zum Beispiel der Vögel; Nest
Unterbegriffe:
Beispiele:
- [1] Ingången till boet syns inte särskilt tydligt.
- Den Eingang zum Bau sieht man nicht besonders deutlich.
- [2] Kråkarnars bo är rätt så stort.
- Das Nest der Krähen ist ziemlich groß.
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [*] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 , Stichwort »bo«, Seite 93
- [1, 2] Lexin „bo“
- [1, 2] dict.cc Schwedisch-Deutsch, Stichwort: „bo“
- [1, 2] Svenska Akademiens Ordbok „bo“
Wortform | Passiv
| |
---|---|---|
Präsens | bor | bos
|
Präteritum | bodde | boddes
|
Supinum | bott | botts
|
Partizip Präsens | boende boendes |
—
|
Partizip Perfekt | bodd | —
|
Konjunktiv | skulle bo | skulle bos
|
Imperativ | bo! | —
|
Hilfsverb | ha | —
|
Worttrennung:
- bo, Präteritum: bod·de, Supinum: bott
Aussprache:
- IPA: […]
- Hörbeispiele: bo (Info)
Bedeutungen:
- [1] eine Unterkunft haben; wohnen
Beispiele:
- [1] Hans flickvän bodde i Gävle.
- Seine Freundin wohnte in Gävle.
- [1] Paret flyttade och nu bor de i en trea.
- Das Paar zog um, und nun wohnen sie in einer Dreizimmerwohnung.
Charakteristische Wortkombinationen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0 , Stichwort »bo«, Seite 93
- [1] Lexin „bo“
- [1] dict.cc Schwedisch-Deutsch, Stichwort: „bo“
- [1] Svenska Akademiens Ordbok „sv“
- International
- Abkürzung (International)
- Dänisch
- Substantiv (Dänisch)
- Verb (Dänisch)
- Wartung fehlende Glosse in Ü-Tabelle
- Katalanisch
- Substantiv (Katalanisch)
- Substantiv m (Katalanisch)
- Adjektiv (Katalanisch)
- Polnisch
- Konjunktion (Polnisch)
- Partikel (Polnisch)
- Schwedisch
- Substantiv (Schwedisch)
- Substantiv n (Schwedisch)
- Verb (Schwedisch)
- Verb Klasse 3 (Schwedisch)
- Umschrift (Japanisch)
- Umschrift (Koreanisch)