|
Translingual
editHan character
edit嘗 (Kangxi radical 30, 口+11, 14 strokes, cangjie input 火月口心日 (FBRPA), four-corner 90601, composition ⿱𫩠旨)
Derived characters
editRelated characters
edit- 尝 (Simplified Chinese)
- 嚐, 甞 (Variant forms)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 206, character 9
- Dai Kanwa Jiten: character 4205
- Dae Jaweon: page 429, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1529, character 9
- Unihan data for U+5617
Chinese
edittrad. | 嘗/嚐 | |
---|---|---|
simp. | 尝 | |
alternative forms | 甞 | |
嚐: “to taste; to experience” |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 嘗 | |||
---|---|---|---|
Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Old Chinese | |
---|---|
當 | *taːŋ, *taːŋs |
襠 | *taːŋ |
鐺 | *taːŋ, *sʰraːŋ |
簹 | *taːŋ |
璫 | *taːŋ |
檔 | *taːŋ, *taːŋs |
儅 | *taːŋ, *taːŋs |
蟷 | *taːŋ |
擋 | *taːŋʔ, *taːŋs |
黨 | *taːŋʔ, *tʰaːŋʔ |
讜 | *taːŋʔ |
欓 | *taːŋʔ |
譡 | *taːŋs |
闣 | *taːŋs |
瓽 | *taːŋs |
鏜 | *tʰaːŋ |
闛 | *tʰaːŋ, *daːŋ |
鼞 | *tʰaːŋ |
曭 | *tʰaːŋʔ |
儻 | *tʰaːŋʔ, *tʰaːŋs |
戃 | *tʰaːŋʔ |
矘 | *tʰaːŋʔ |
爣 | *tʰaːŋʔ |
攩 | *hl'aːŋʔ, *ɦʷlaːŋʔ, *ɦʷlaːŋs |
淌 | *tʰaːŋʔ |
倘 | *tʰaːŋʔ |
躺 | *tʰaːŋʔ |
趟 | *tʰaːŋs, *rtaːŋ, *rtaːŋs |
堂 | *daːŋ |
坣 | *daːŋ |
棠 | *daːŋ |
糛 | *daːŋ |
螳 | *daːŋ |
隚 | *daːŋ |
橖 | *daːŋ |
掌 | *tjaŋʔ |
廠 | *tʰjaŋʔ, *tʰjaŋs |
敞 | *tʰjaŋʔ |
僘 | *tʰjaŋʔ |
氅 | *tʰjaŋʔ |
常 | *djaŋ |
嘗 | *djaŋ |
裳 | *djaŋ |
徜 | *djaŋ |
尚 | *djaŋ, *djaŋs |
甞 | *djaŋ |
鋿 | *djaŋ |
嫦 | *djaŋ |
償 | *djaŋ, *djaŋs |
賞 | *hjaŋʔ |
瞠 | *rtʰaːŋ |
撐 | *rtʰaːŋ |
樘 | *rtʰaːŋ |
橕 | *rtʰaːŋ |
牚 | *rtʰaːŋs |
埫 | *tʰoŋʔ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djaŋ) : phonetic 尚 (OC *djaŋ, *djaŋs) + semantic 旨 (“will; intention”).
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): soeng4
- Hakka (Sixian, PFS): sòng
- Eastern Min (BUC): siòng
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 6zaon / 2zan; 2zaon
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄤˊ
- Tongyong Pinyin: cháng
- Wade–Giles: chʻang2
- Yale: cháng
- Gwoyeu Romatzyh: charng
- Palladius: чан (čan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: soeng4
- Yale: sèuhng
- Cantonese Pinyin: soeng4
- Guangdong Romanization: sêng4
- Sinological IPA (key): /sœːŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sòng
- Hakka Romanization System: songˇ
- Hagfa Pinyim: song2
- Sinological IPA: /soŋ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: siòng
- Sinological IPA (key): /suoŋ⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: siông
- Tâi-lô: siông
- Phofsit Daibuun: sioong
- IPA (Quanzhou, Taipei, Xiamen): /siɔŋ²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /siɔŋ²³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: siâng
- Tâi-lô: siâng
- Phofsit Daibuun: siaang
- IPA (Zhangzhou): /siaŋ¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: sióng
- Tâi-lô: sióng
- Phofsit Daibuun: siorng
- IPA (Quanzhou): /siɔŋ⁵⁵⁴/
- IPA (Xiamen): /siɔŋ⁵³/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: siáng
- Tâi-lô: siáng
- Phofsit Daibuun: siarng
- IPA (Zhangzhou): /siaŋ⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese, Xiamen)
Note:
- siông/siâng - literary;
- chn̂g - vernacular;
- sióng/siáng - vernacular (俗).
- (Teochew)
- Peng'im: sion5 / siên5 / siang5
- Pe̍h-ōe-jī-like: siôⁿ / siêⁿ / siâng
- Sinological IPA (key): /sĩõ⁵⁵/, /sĩẽ⁵⁵/, /siaŋ⁵⁵/
Note:
- sion5/siên5 - vernacular (siên5 - Chaozhou, Chenghai);
- siang5 - literary.
Note: (Suzhounese) 2zan - colloquial.
- Middle Chinese: dzyang
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*Cə.daŋ/
- (Zhengzhang): /*djaŋ/
Definitions
edit嘗
- to taste; to try the flavour
- to attempt; to try
- to experience
- (literary) ever; once
- 王驩朝暮見,反齊滕之路,未嘗與之言行事也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Wáng Huān zhāomù xiàn, fǎn Qí Téng zhī lù, wèicháng yǔ zhī yán xíngshì yě. [Pinyin]
- Wang Huan, morning and evening, waited upon Mencius, who, during all the way to Teng and back, never spoke to him about the business of their mission.
王欢朝暮见,反齐滕之路,未尝与之言行事也。 [Classical Chinese, simp.]
- a surname
Synonyms
edit- (to taste):
Dialectal synonyms of 嘗 (“to taste”) [map]
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 嘗 | |
Northeastern Mandarin | Beijing | 嘗 |
Taiwan | 嘗 | |
Jilu Mandarin | Jinan | 嘗 |
Central Plains Mandarin | Xi'an | 嘗 |
Southwestern Mandarin | Chengdu | 嘗 |
Wuhan | 嘗 | |
Jianghuai Mandarin | Yangzhou | 嘗 |
Hefei | 嘗 | |
Cantonese | Guangzhou | 試 |
Hong Kong | 試 | |
Yangjiang | 試, 嘗 | |
Gan | Nanchang | 嘗 |
Hakka | Meixian | 嘗 |
Jin | Taiyuan | 嘗 |
Northern Min | Jian'ou | 嘗 |
Eastern Min | Fuzhou | 嘗, 咂, 試 |
Southern Min | Xiamen | 試, 啖 |
Chaozhou | 試, 嘗 | |
Wu | Suzhou | 嘗 |
Wenzhou | 嘗 | |
Xiang | Changsha | 試 |
Shuangfeng | 試, 嘗 |
- (to attempt):
- (to experience): 感受 (gǎnshòu)
- (ever):
- 上早 (Hakka)
- 以前 (yǐqián)
- 先前 (xiānqián)
- 先行 (xiānxíng) (literary)
- 其先 (qíxiān) (literary)
- 前往 (qiánwǎng) (literary)
- 原在 (Hakka)
- 古者 (gǔzhě) (archaic)
- 向來/向来 (xiànglái) (archaic)
- 在前 (zàiqián)
- 家先 (Hakka)
- 往擺/往摆 (Hakka, Hokkien)
- 往擺仔/往摆仔 (Hokkien)
- 往者 (wǎngzhě) (literary)
- 往過/往过 (Hokkien)
- 往過仔/往过仔 (Hokkien)
- 從前/从前 (cóngqián)
- 早先 (zǎoxiān)
- 早年所 (Hokkien)
- 早時/早时 (Hokkien)
- 昔日 (xīrì) (literary)
- 昔時/昔时 (xīshí) (literary)
- 曾
- 曾經/曾经 (céngjīng)
- 當初/当初 (dāngchū)
- 舊擺/旧摆 (Singapore Hokkien)
- 舊早/旧早 (Singapore Hokkien)
- 過前/过前 (Hainanese)
Compounds
edit- 何嘗/何尝 (hécháng)
- 佐饔得嘗/佐饔得尝
- 備嘗憂患/备尝忧患
- 備嘗艱苦/备尝艰苦
- 備嘗辛苦/备尝辛苦
- 品嘗/品尝 (pǐncháng)
- 嘗嘗/尝尝
- 嘗巧/尝巧
- 嘗敵/尝敌
- 嘗新/尝新 (chángxīn)
- 嘗湯戲/尝汤戏
- 嘗甜頭/尝甜头
- 嘗膳/尝膳
- 嘗膽/尝胆
- 嘗膽臥薪/尝胆卧薪
- 嘗草/尝草
- 嘗藥/尝药
- 嘗試/尝试 (chángshì)
- 嘗酸/尝酸
- 嘗鼎一臠/尝鼎一脔 (chángdǐngyīluán)
- 坐薪嘗膽/坐薪尝胆
- 奉蒸嘗/奉蒸尝
- 孟嘗君/孟尝君
- 得未嘗有/得未尝有
- 未嘗/未尝 (wèicháng)
- 未嘗不可/未尝不可 (wèichángbùkě)
- 枕戈嘗膽/枕戈尝胆
- 淺嘗/浅尝
- 淺嘗則止/浅尝则止
- 淺嘗輒止/浅尝辄止 (qiǎnchángzhézhǐ)
- 烝嘗/烝尝
- 臥薪嘗膽/卧薪尝胆 (wòxīnchángdǎn)
- 越王嘗蓼/越王尝蓼
Japanese
editKanji
edit嘗
- once
- before
- formerly
- ever
- never
- ex-
- lick
- lap up
- burn up
- taste
- undergo
- underrate
- despise
Readings
editKorean
editHanja
edit嘗 • (sang) (hangeul 상, revised sang, McCune–Reischauer sang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Eastern Min adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Middle Chinese adverbs
- Old Chinese adverbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 嘗
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese surnames
- Elementary Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading じょう
- Japanese kanji with kan'on reading しょう
- Japanese kanji with kun reading な・める
- Japanese kanji with kun reading こころ・みる
- Japanese kanji with kun reading かつ・て
- Japanese kanji with kun reading にえ
- Japanese kanji with historical kun reading にへ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters