|
Translingual
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order (Sans-serif) | |||
---|---|---|---|
Han character
edit吾 (Kangxi radical 30, 口+4, 7 strokes, cangjie input 一一口 (MMR), four-corner 10601, composition ⿱五口)
Derived characters
edit- 俉, 唔, 娪, 峿, 悟, 捂, 晤, 梧, 浯, 焐, 牾, 㹳, 珸, 䎸, 䏸, 語(语), 鋙(铻), 䮏, 鯃, 齬(龉/𪘚), 啎, 逜, 鼯, 敔, 郚, 痦, 衙, 䦜, 圄, 䓊, 㐚
- 𠗐, 𪣔, 𪩳, 𢓲, 𭭢, 𤕻, 𥆐, 𥏒, 𥒾, 𥟊, 𦀡, 𧋋, 𮗰, 𬤿, 𧳎, 𮠬, 𫕁, 𩩑, 𫥩, 𦥉, 𩳌, 𢆖, 𢻊, 𣣄, 𤭑, 𩒾, 𪁙, 𪕡, 𠵦, 𫪸, 𫬮, 𢈪, 𡨂, 𥭠, 𣬕, 𬰜, 𠵥
References
edit- Kangxi Dictionary: page 180, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 3379
- Dae Jaweon: page 398, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 585, character 13
- Unihan data for U+543E
Chinese
editGlyph origin
editHistorical forms of the character 吾 | ||||
---|---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋraː, *ŋaː) : phonetic 五 (OC *ŋaːʔ) + semantic 口 (“mouth”).
Etymology 1
edittrad. | 吾 | |
---|---|---|
simp. # | 吾 |
From Proto-Sino-Tibetan *ŋa-j ~ ka (“I”). Cognate with Burmese ငါ (nga, “I”), 我 (OC *ŋaːlʔ, “I”), Hakka 𠊎 (ngài, “I”).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Nanjing, Nanjing Pinyin): wǔ / ńg
- Cantonese (Jyutping): ng4
- Hakka
- Eastern Min (BUC): ngù
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6ngu; 6ng
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨˊ
- Tongyong Pinyin: wú
- Wade–Giles: wu2
- Yale: wú
- Gwoyeu Romatzyh: wu
- Palladius: у (u)
- Sinological IPA (key): /u³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨˇ
- Tongyong Pinyin: wǔ
- Wade–Giles: wu3
- Yale: wǔ
- Gwoyeu Romatzyh: wuu
- Palladius: у (u)
- Sinological IPA (key): /u²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Note:
- wú - standard;
- wǔ - common variant.
- (Nanjing)
- Nanjing Pinyin: wǔ / ńg
- Nanjing Pinyin (numbered): wu3 / ng2
- Sinological IPA (key): /u¹¹/, /ŋ̍²⁴/
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ng4
- Yale: ǹgh
- Cantonese Pinyin: ng4
- Guangdong Romanization: ng4
- Sinological IPA (key): /ŋ̍²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ǹg
- Hakka Romanization System: ngˇ
- Hagfa Pinyim: ng2
- Sinological IPA: /ŋ̍¹¹/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: ng
- Sinological IPA: /ŋ⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ngù
- Sinological IPA (key): /ŋu⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ngô͘
- Tâi-lô: ngôo
- Phofsit Daibuun: ngoo
- IPA (Kaohsiung): /ŋɔ̃²³/
- IPA (Xiamen, Quanzhou, Taipei): /ŋɔ̃²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: gô͘
- Tâi-lô: gôo
- Phofsit Daibuun: goo
- IPA (Zhangzhou): /ɡɔ¹³/
- IPA (Quanzhou): /ɡɔ²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: u5
- Pe̍h-ōe-jī-like: û
- Sinological IPA (key): /u⁵⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- Wu
- Middle Chinese: ngu
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*ŋˤa/
- (Zhengzhang): /*ŋaː/
Definitions
edit吾
- (literary or dialectal) I
- 如有政,雖不吾以,吾其與聞之。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
- Rú yǒu zhèng, suī bù wú yǐ, wú qí yù wén zhī. [Pinyin]
- If there had been government business, though I am now not appointed, I should have been consulted about it.
如有政,虽不吾以,吾其与闻之。 [Classical Chinese, simp.]- 吾觀全地球之社會,未有凌亂舊金山之華人者。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1904 February, Liang Qichao, "Travel Notes of the New Continent"
- Wú guān quán dìqiú zhī shèhuì, wèi yǒu língluàn Jiùjīnshān zhī huárén zhě. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
吾观全地球之社会,未有凌乱旧金山之华人者。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) my
- 吾皇 [Classical Chinese] ― wú huáng [Pinyin] ― my emperor
- a surname. Wu
Synonyms
editUsage notes
editBefore the Three Kingdoms period, 吾 ("I") was mostly only used as a subject, a pronoun object of a negated sentence or an interrogative pronoun object (the latter two cases are where the pronoun object is placed before the verb), meaning 吾 seldom occurred as the pronoun object that is placed after a verb.
Compounds
editEtymology 2
edittrad. | 吾 | |
---|---|---|
simp. # | 吾 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨˊ
- Tongyong Pinyin: wú
- Wade–Giles: wu2
- Yale: wú
- Gwoyeu Romatzyh: wu
- Palladius: у (u)
- Sinological IPA (key): /u³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ng4
- Yale: ǹgh
- Cantonese Pinyin: ng4
- Guangdong Romanization: ng4
- Sinological IPA (key): /ŋ̍²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: ngu
Definitions
edit吾
- Used for onomatopoeia.
Compounds
editEtymology 3
edittrad. | 吾 | |
---|---|---|
simp. # | 吾 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨˊ
- Tongyong Pinyin: wú
- Wade–Giles: wu2
- Yale: wú
- Gwoyeu Romatzyh: wu
- Palladius: у (u)
- Sinological IPA (key): /u³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ng4
- Yale: ǹgh
- Cantonese Pinyin: ng4
- Guangdong Romanization: ng4
- Sinological IPA (key): /ŋ̍²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
edit吾
- Used in transcription.
Compounds
editEtymology 4
edittrad. | 吾 | |
---|---|---|
simp. # | 吾 | |
alternative forms | 𠊎 伢 雅 |
Pronunciation
edit- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngâ
- Hakka Romanization System: ngaˊ
- Hagfa Pinyim: nga1
- Sinological IPA: /ŋa²⁴/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: nga
- Sinological IPA: /ŋa⁵⁵/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Definitions
edit吾
- (Hakka) my
- 吾姆 [Sixian Hakka] ― ngâ mê [Pha̍k-fa-sṳ] ― my mom
Etymology 4
edittrad. | 吾 | |
---|---|---|
simp. # | 吾 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨˊ
- Tongyong Pinyin: wú
- Wade–Giles: wu2
- Yale: wú
- Gwoyeu Romatzyh: wu
- Palladius: у (u)
- Sinological IPA (key): /u³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ng4
- Yale: ǹgh
- Cantonese Pinyin: ng4
- Guangdong Romanization: ng4
- Sinological IPA (key): /ŋ̍²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
edit吾
Compounds
editEtymology 5
edittrad. | 吾 | |
---|---|---|
simp. # | 吾 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧㄚˊ
- Tongyong Pinyin: yá
- Wade–Giles: ya2
- Yale: yá
- Gwoyeu Romatzyh: ya
- Palladius: я (ja)
- Sinological IPA (key): /jä³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ngaa4
- Yale: ngàh
- Cantonese Pinyin: ngaa4
- Guangdong Romanization: nga4
- Sinological IPA (key): /ŋaː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: ngae
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ŋraː/
Definitions
edit吾
- Only used in 允吾 (Yányá; Qiānyá). A county established during the Western Han, disestablished during the Northern Wei, and briefly reestablished during the Sui dynasty
Etymology 6
edittrad. | 吾 | |
---|---|---|
simp. # | 吾 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˊ
- Tongyong Pinyin: yú
- Wade–Giles: yü2
- Yale: yú
- Gwoyeu Romatzyh: yu
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y³⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
edit吾
- Only used in 吾吾.
References
edit- “吾”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[2], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
editKanji
edit吾
Readings
editEtymology 1
editKanji in this term |
---|
吾 |
われ Jinmeiyō |
kun'yomi |
Kanji in this term |
---|
吾 |
わ Jinmeiyō |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 吾 – see the following entry. | ||||
| ||||
(This term, 吾, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 2
editKanji in this term |
---|
吾 |
あれ Jinmeiyō |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 吾 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 吾, is an alternative spelling of the above term.) |
Etymology 3
editKanji in this term |
---|
吾 |
あ Jinmeiyō |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 吾 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 吾, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean
editHanja
edit吾 • (o) (hangeul 오, revised o, McCune–Reischauer o)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Old Japanese
editPronoun
edit吾 (wa) (kana わ)
Descendants
edit- Satsugū dialect: おい (oi)
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
edit- Thiều Chửu : Hán Việt Tự Điển Hà Nội 1942
- Trần Văn Chánh: Từ Điển Hán Việt NXB Trẻ, Ho Chi Minh Ville, 1999
- Vũ Văn Kính: Đại Tự Điển Chữ Nôm, NXB Văn Nghệ, Ho Chi Minh Ville, 1999
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese pronouns
- Mandarin pronouns
- Cantonese pronouns
- Hakka pronouns
- Eastern Min pronouns
- Hokkien pronouns
- Teochew pronouns
- Wu pronouns
- Middle Chinese pronouns
- Old Chinese pronouns
- Chinese determiners
- Mandarin determiners
- Cantonese determiners
- Hakka determiners
- Eastern Min determiners
- Hokkien determiners
- Teochew determiners
- Wu determiners
- Middle Chinese determiners
- Old Chinese determiners
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 吾
- Chinese literary terms
- Chinese dialectal terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Literary Chinese terms with collocations
- Chinese surnames
- Hakka Chinese
- Hakka terms with collocations
- Hakka terms with quotations
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ぐ
- Japanese kanji with kan'on reading ご
- Japanese kanji with kun reading われ
- Japanese kanji with kun reading わ・が
- Japanese kanji with kun reading あ
- Japanese kanji with kun reading あが
- Japanese terms spelled with 吾 read as われ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms spelled with 吾 read as わ
- Japanese pronouns
- Japanese lemmas
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 吾
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 吾 read as あれ
- Japanese terms spelled with 吾 read as あ
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese pronouns
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters