難事
See also: 难事
Chinese
editdisaster; distress; to scold disaster; distress; to scold; difficult (to...); problem; difficulty; difficult; not good |
matter; thing; item matter; thing; item; work; affair | ||
---|---|---|---|
trad. (難事) | 難 | 事 | |
simp. (难事) | 难 | 事 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄢˊ ㄕˋ
- Tongyong Pinyin: nánshìh
- Wade–Giles: nan2-shih4
- Yale: nán-shr̀
- Gwoyeu Romatzyh: nanshyh
- Palladius: наньши (nanʹši)
- Sinological IPA (key): /nän³⁵ ʂʐ̩⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 男士
男式
難事/难事
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: naan4 si6
- Yale: nàahn sih
- Cantonese Pinyin: naan4 si6
- Guangdong Romanization: nan4 xi6
- Sinological IPA (key): /naːn²¹ siː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- Middle Chinese: nan dzriH
Noun
edit難事
- difficult matter; difficulty
- 天下難事,必作於易,天下大事,必作於細。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Tao Te Ching, 4th century BCE
- Tiānxià nánshì, bì zuò yú yì, tiānxià dàshì, bì zuò yú xì. [Pinyin]
- All difficult things in the world are sure to arise from a previous state in which they were easy, and all great things from one in which they were small.
天下难事,必作于易,天下大事,必作于细。 [Classical Chinese, simp.]- 踰墻穿壁非難事,曾與農夫誓不更。 [Korean Literary Sinitic, trad.]
- From: Poem attributed to a lover of Kim Byeong'yeon (金炳淵), 1800s
- Yu jang cheon byeok bi nansa, jeung yeo nongbu seo bul gyeong. [Sino-Korean]
- It is no difficult matter to go over fences and bore holes in walls; but I have already given my hand to a farmer, and my vow cannot be changed.
Descendants
editCategories:
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 難
- Chinese terms spelled with 事
- Literary Chinese terms with quotations