English

edit

Pronunciation

edit
  • enPR: bĕt, IPA(key): /ˈbɛt/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -ɛt

Etymology 1

edit

From 16th-century criminal slang, perhaps from Middle English bet (something better, advantage, luck); or from abet, from Middle English abet, abette, from Old French abet (incitement to evil), from Old French abeter (to entice), from a- (to) + beter (hound on, urge, to bait); ultimately from Proto-West Germanic *baitijan (to bait, entice), related to Old English bǣtan (to bait). More at abet.

Noun

edit

bet (plural bets)

  1. A wager, an agreement between two parties that a stake (usually money) will be paid by the loser to the winner (the winner being the one who correctly forecast the outcome of an event).
    Dylan owes Fletcher $30 from an unsuccessful bet.
  2. (Philippines, figuratively, informal) A candidate (for elections and pageants) or competitor (in multinational sports).
  3. Indicating a degree of certainty, or that something can be relied upon.
    It’s a safe bet that it will rain tomorrow.
    There's a decent bet that we'll be able to reach the top of that hill in an hour.
    It’s an even bet that Jim will come top of the maths test tomorrow.
    There's a good bet that Sally will arrive later.
Derived terms
edit
Translations
edit
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Verb

edit

bet (third-person singular simple present bets, present participle betting, simple past and past participle bet or betted)

  1. To stake or pledge upon the outcome of an event; to wager.
  2. To be sure of something; to be able to count on something.
    Fancy going for a drink after work? / You bet I do!
  3. (poker) To place money into the pot in order to require others do the same, usually only used for the first person to place money in the pot on each round.
Derived terms
edit
Terms derived from bet (verb)
Translations
edit
The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.

Interjection

edit

bet (slang, chiefly Canada, US)

  1. Expression of general agreement or acceptance.
    • 1988, Dr. Dre, MC Ren (lyrics and music), “If It Ain't Ruff”, in Straight Outta Compton, performed by N.W.A., track 4:
      Let me bust a freestyle then (Alright, bet)
    • 2008 November 5, S.O.U.LMag, number 13, page 66:
      He asked if KRS could come by and meet up with a few of us there on Monday night, as he wanted to show him the church and have me build with him. Aight, bet.
    • 2013 September 16, Insight News, volume 40, number 38, published 2013 September 12, page 6:
      Then I rocked the Kansas show and after Jay said, ‘Look, if you want, you can go on tour with us and open and close the shows, but we can’t pay you, but we’ll make sure you get the exposure.’ So I said bet []
    • 2017 November 6, The DePaulia, volume 102, number 8, DePaul University, published 2017 November 4, page 20:
      She texted Jimenez and told him it was a nice time, but she wasn’t feeling him and apologized. “Bet,” Jimenez replied, because she kind of pissed him off with that comment.
  2. Exclamation indicating acceptance of a challenge or an absurd proposal.
    • 2018 September 4, The Rice Thresher, volume 103, number 3, Rice University, page 9:
      What you may not have stopped to consider is that Big Clit Energy (here referred to as B.C.E.) has been around since... BCE! Eve? She looked sin in the eye and said, “Bet.”
    • 2019 April 30, Key Magazine, Bowling Green State University: BG Falcon Media, page 26:
      “(Drummer Brenden Accettura) texted me that and was like, ‘Should we name our band The Hot Mess Express?’ and I said, ‘Bet.’ So now that’s our name,” Abbie said, getting words out between laughs.
  3. Exclamation of joy at good fortune.
    • 2019 May 31, CopyWrite Magazine[3], number 14, page 43:
      I started making jokes about him feeling like tough sh*t after that presentation haha. Everyone at school geeked his head up [inflated his ego]. He probably got two fruit cups from the lunch lady that day and said, “Bet! I’m gonna keep doing this!”

Etymology 2

edit

From Hebrew בית (bēt).

Noun

edit

bet (plural bets)

  1. Alternative form of beth (Semitic letter)

Etymology 3

edit

Abbreviation.

Preposition

edit

bet

  1. (knitting) between
    • 1998, Kristin Nicholas, Knitting the New Classics, page 63:
      insert right-hand needle bet 2 sts just knitted

Anagrams

edit

Bislama

edit

Etymology 1

edit

From English bait.

Noun

edit

bet

  1. bait

Etymology 2

edit

From English bet.

Verb

edit

bet

  1. to gamble

Brokskat

edit

Verb

edit

bet

  1. continued

Crimean Tatar

edit

Noun

edit

bet

  1. face
  2. side, direction
  3. page

Declension

edit

Synonyms

edit

References

edit
  • Mirjejev, V. A., Usejinov, S. M. (2002) Ukrajinsʹko-krymsʹkotatarsʹkyj slovnyk [Ukrainian – Crimean Tatar Dictionary]‎[4], Simferopol: Dolya, →ISBN

Finnish

edit

Etymology

edit

From Phoenician [Term?].

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbet/, [ˈbe̞t̪]
  • Rhymes: -et
  • Syllabification(key): bet

Noun

edit

bet

  1. beth (Phonecian and Hebrew letter)

Declension

edit
Inflection of bet (Kotus type 5/risti, no gradation)
nominative bet betit
genitive betin betien
partitive betiä betejä
illative betiin beteihin
singular plural
nominative bet betit
accusative nom. bet betit
gen. betin
genitive betin betien
partitive betiä betejä
inessive betissä beteissä
elative betistä beteistä
illative betiin beteihin
adessive betillä beteillä
ablative betiltä beteiltä
allative betille beteille
essive betinä beteinä
translative betiksi beteiksi
abessive betittä beteittä
instructive betein
comitative See the possessive forms below.
Possessive forms of bet (Kotus type 5/risti, no gradation)
first-person singular possessor
singular plural
nominative betini betini
accusative nom. betini betini
gen. betini
genitive betini betieni
partitive betiäni betejäni
inessive betissäni beteissäni
elative betistäni beteistäni
illative betiini beteihini
adessive betilläni beteilläni
ablative betiltäni beteiltäni
allative betilleni beteilleni
essive betinäni beteinäni
translative betikseni beteikseni
abessive betittäni beteittäni
instructive
comitative beteineni
second-person singular possessor
singular plural
nominative betisi betisi
accusative nom. betisi betisi
gen. betisi
genitive betisi betiesi
partitive betiäsi betejäsi
inessive betissäsi beteissäsi
elative betistäsi beteistäsi
illative betiisi beteihisi
adessive betilläsi beteilläsi
ablative betiltäsi beteiltäsi
allative betillesi beteillesi
essive betinäsi beteinäsi
translative betiksesi beteiksesi
abessive betittäsi beteittäsi
instructive
comitative beteinesi
first-person plural possessor
singular plural
nominative betimme betimme
accusative nom. betimme betimme
gen. betimme
genitive betimme betiemme
partitive betiämme betejämme
inessive betissämme beteissämme
elative betistämme beteistämme
illative betiimme beteihimme
adessive betillämme beteillämme
ablative betiltämme beteiltämme
allative betillemme beteillemme
essive betinämme beteinämme
translative betiksemme beteiksemme
abessive betittämme beteittämme
instructive
comitative beteinemme
second-person plural possessor
singular plural
nominative betinne betinne
accusative nom. betinne betinne
gen. betinne
genitive betinne betienne
partitive betiänne betejänne
inessive betissänne beteissänne
elative betistänne beteistänne
illative betiinne beteihinne
adessive betillänne beteillänne
ablative betiltänne beteiltänne
allative betillenne beteillenne
essive betinänne beteinänne
translative betiksenne beteiksenne
abessive betittänne beteittänne
instructive
comitative beteinenne
third-person possessor
singular plural
nominative betinsä betinsä
accusative nom. betinsä betinsä
gen. betinsä
genitive betinsä betiensä
partitive betiään
betiänsä
betejään
betejänsä
inessive betissään
betissänsä
beteissään
beteissänsä
elative betistään
betistänsä
beteistään
beteistänsä
illative betiinsä beteihinsä
adessive betillään
betillänsä
beteillään
beteillänsä
ablative betiltään
betiltänsä
beteiltään
beteiltänsä
allative betilleen
betillensä
beteilleen
beteillensä
essive betinään
betinänsä
beteinään
beteinänsä
translative betikseen
betiksensä
beteikseen
beteiksensä
abessive betittään
betittänsä
beteittään
beteittänsä
instructive
comitative beteineen
beteinensä

German

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

bet

  1. singular imperative of beten

Usage notes

edit

The form bete is more common.

Italian

edit

Etymology

edit

From Hebrew בַּיִ״ת (báyiṯ).

Pronunciation

edit

Noun

edit

bet f (invariable)

  1. beth (Phonecian and Hebrew letter)
edit

Anagrams

edit

Karaim

edit

Etymology

edit

From Proto-Turkic *bēt.

Noun

edit

bet

  1. face

Synonyms

edit

References

edit
  • N. A. Baskakov, S.M. Šapšala, editor (1973), “bet”, in Karaimsko-Russko-Polʹskij Slovarʹ [Karaim-Russian-Polish Dictionary], Moscow: Moskva, →ISBN

Latgalian

edit

Etymology

edit

From Proto-Balto-Slavic *bet. Cognates include Latvian bet and Lithuanian bet.

Not related to English but.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈbʲæt]
  • Hyphenation: bet

Conjunction

edit

bet

  1. but

References

edit
  • Nicole Nau (2011) A short grammar of Latgalian, München: LINCOM GmbH, →ISBN

Latvian

edit

Etymology

edit

From Proto-Baltic *bet, from Proto-Indo-European *be, *bʰe (outside, without) (whence also the Latvian preposition bez), to which an old particle -t was added, visible also in the Latvian particle it and the adverb šeit (here). Cognates include Lithuanian bèt, Sudovian bat.[1]

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

bet

  1. adversative conjunction, used to express contrast or opposition; but
    istaba bija maza, bet mājīgathe room was small but cozy
    komandiera īsais, bet atlētiskais augums veidoja neskaidru siluetuthe commander's short but athletic body (lit. size) made an unclear, vague silhouette
  2. (with tomēr) expressing contrast, opposition with a nuance of concession; yet, but still
    stiprs un izturīgs, bet tomēr tāds kā paviegls, likās, visvairāk tikai aiz lielības Martiņš te skrējastrong and enduring, yet somewhat light; it seemed that Martiņš was running there rather because of posturing (= to be able to boast about it)
  3. (with gan) expressing strong contrast, opposition; but, but instead
    tur nestāvēja rakstāmgaldi, bet gan parasti virtuves galdi ar vienu atvilktnithe desks weren't there, but instead simple kitchen tables with (only) one drawer
    Šellija Prometejs neienīst savu mocītāju Jupiteru, bet gan sirsnīgi nožēloShelley's Prometheus does not hate his tormentor Jupiter, but instead sincerely regrets (what he did)
  4. (with ne, nevis) expressing strong contrast, opposition; but not
    atnāca Jānis, bet nevis PēterisJānis came, but not Pēteris
    etiķim jābūt dzidram, skābam, bet ne asam, kodīgamvinegar must be clear, acid, but not sharp, harsh (= ‘biting’)
  5. (with a preceding negative clause) (expressing strong contrast, opposition)
    tas, kas neredzams sēž uz soliņa man līdzās, nav Roberts, bet Harijsthe one sitting invisibly on the bench near me is not Roberts, but Harijs
    vīnu apkārt dodama, viņa nenolaida acu, bet skatījās katram taisni sējā(while) giving wine around, she did not lower her eyes, but (instead) looked straight in the face of every one (of them)
    ne atpakaļ, bet uz priekšu iet mūsu dzīves gaita!not backward, but forward our life's pace goes!
    automobilis brauca nevis pa lielceļu, bet taisni pa meža ceļuthe car did not go on the highway, but straight along the forest road
  6. (with gan in the preceding sentence) expressing opposition to the preceding event, which did not achieve its goal, was frustrated (indeed) ... but
    Sīmanis gan mantu novēlēja, bet mir nenomiraSīmanis did indeed want the property, but die, he didn't (= he did not go as far as dying for it)
    rokas gan pieķēris ratu malai, bet neparko nevarēja attrāpīt ass galu(his) hands did (manage to) catch the edge of the wheel, but couldn't reach the end of the axle
  7. used to express an inconsistency or contradiction between two clauses, or a frustrated expectation
    lietus beidzot pārgājis, bet saules navthe rain has finally passed, but there is no sun
    meitenes bārienu gaida, bet štāba priekšnieks smaida...the girls were expecting a scolding, but the chief of staff smiled...
    Jānis Bruzils juta, ka viena acs tam pamazām aiztūkst un apmiglo kā ar sarkanu miglu, bet toties otra kļūst arvien skaidrākaJānis Bruzils felt that one eye was slowly swelling and becoming covered with a red mist, but in contrast the other was becoming clearer and clearer
  8. used to connect a sentence to the preceding context, indicating an inconsistency or contradiction, or a frustrated expectation; But...
    Līzei bija bezgala žēl izmocītās jaunās sievas. Bet nu bija jāiet iekšā un jārunājas ar citiemLīze was infinitely sorry for the exhausted young woman. But she had to go in and talk to others.
    pēc svētkiem Kārlēns aizgāja un solījās pārnākt atkal rudenī. Bet nepārnāca ne rudenī, ne pavasarī...after the festivities Kārlēns went (away), promising to stay there again next fall. But he didn't come neither next fall, nor next spring...
  9. used to connect a subordinate clause indicating concession to a main clause; but
    lai kāds dzērājs Vanags, bet ataugu viņš taupīja, ragavām ilksi, pat to viņš neļāva nocirst savā mežāthat Vanags may be a drunkard, but he conserved the (new) forest growth, sleigh lumber (= wood for making sleighs), he didn't let it be cut in his forest
  10. (in combinations like ne vien ..., bet arī, ne tikai ..., bet arī, ne tikvien ..., bet arī) used to coordinate clause elements; not only ..., but also
    riekstu eļļa noder ne vien uzturam, bet arī parfimērijas un laku pagatavošanaihazelnut oil is useful not only for consumption, but also for perfume and varnish producers
    Nikolajs Sņegovs bija ļoti aizrāvies ne tikai ar matemātiku, bet arī ar seno laiku vēsturiNikolajs Sņegovs was very fascinated not only by mathematics, but also by ancient history
  11. (with tad) used to strengthen emotionally the idea expressed in a sentence as opposed to some expectation but...!, but then...!
    bet tad nosēts linu lauks, bez vienas svītrinas, kā ar palagu noklāts!but then the flax field was (fully) strewn, as if covered with a blanket
    bet tad ir gan milzenis akmens!but that is a giant stone!
  12. (used as a noun) obstacle, hindrance, “but
    šim pasākumam ir savs “bet — this undertaking has its own but (= there is an obstacle to it)
    tas jau slikti nebūtu, sieviņ, bet ir viens betthat wouldn't be bad, wifey, but there is one “but”...

Usage notes

edit

Synonyms

edit

References

edit
  1. ^ Karulis, Konstantīns (1992) “bet”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca[1] (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN

Lithuanian

edit

Etymology

edit

From (without) + a particle -t of indeterminate origin.[1] This particle may come from (let, may it be); compare nèt (even) < nete. Cognate with Latvian bet.

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

bèt

  1. (adversative) but, yet, though (introduces an idea contrary to or a concession to the previous statement)
    Nóriu, bèt negaliùI want to, but I can't.
    Paskutìnis, bèt nè prasčiáusiasLast but not least.

Particle

edit

bet (unstressed)

  1. (in conjunction with interrogative words) any-, -ever (suggesting the complement is not important or irrelevant)
    bet kadàwhenever, anytime
    Jaučiúosi geriaũ neĩ bet kadà!I feel better than ever [any time]!

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Smoczyński, Wojciech (2007) “bèt I”, in Słownik etymologiczny je̜zyka litewskiego[2] (in Polish), Vilnius: Uniwersytet Wileński, page 57

Middle Dutch

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Dutch bit.(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Is this bi+met?”)

Preposition

edit

bet

  1. with, together with
    Synonym: met
  2. with, by means of, using
    Synonym: met

Etymology 2

edit

Adverb

edit

bet

  1. Alternative form of bat

Etymology 3

edit

From bi +‎ dum +‎ te. Compare Middle High German biz (German bis).

Preposition

edit

bet

  1. (rare) up to

Further reading

edit

Middle English

edit

Etymology 1

edit

From Old English bet, from Proto-West Germanic *bati, from Proto-Germanic *batiz. In adverbial senses, later supplemented by bettre.

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

bet

  1. comparative degree of wel
Descendants
edit
  • English: bet (obsolete)

Adjective

edit

bet (only in predicates)

  1. comparative degree of wel
Descendants
edit
  • English: bet (obsolete)

Noun

edit

bet

  1. Something or someone which is more wel (i.e. better).
Descendants
edit
  • English: bet (obsolete)

References

edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

bet

  1. Alternative form of beten (to beat)

Norwegian Bokmål

edit

Alternative forms

edit

Verb

edit

bet

  1. simple past of bite

Old English

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *batiz.

Pronunciation

edit

Adverb

edit

bet

  1. better
    • late 10th century, Ælfric, "Saint Basilius, Bishop"
      He be-het þæt he wolde and se halga ge-bæd for þæt seoce cyld and him wæs sona bet.
      He promised that he would, and the saint prayed for the sick child, and he was instantly better.
  2. rather

Old Saxon

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *batiz.

Adverb

edit

bet

  1. better
  2. rather

Polish

edit
 
Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology 1

edit

Borrowed from German Bett.

Pronunciation

edit
 
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɛt
  • Syllabification: bet

Noun

edit

bet m inan (diminutive becik)

  1. baby's sleeping bag
  2. (Kuyavia) duvet, eiderdown (quilt filled with feathers)
    Synonym: pierzyna
Declension
edit
edit
nouns

Etymology 2

edit

Borrowed from Hebrew בית (béyt).

Pronunciation

edit

Noun

edit

bet m inan (indeclinable)

  1. beth (Aramaic and Hebrew letter)

Further reading

edit
  • bet in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • bet in Polish dictionaries at PWN
  • Oskar Kolberg (1867) “bet”, in Dzieła wszystkie: Kujawy (in Polish), page 268

Portuguese

edit

Etymology

edit

Unadapted borrowing from English bet.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /ˈbɛ.t͡ʃi/, /ˈbɛt͡ʃ/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbɛt͡ʃ/, /ˈbɛ.t͡ʃi/

Noun

edit

bet f (plural bets)

  1. (informal) bet (a wager)
  2. (informal) a sport betting website or app

Romanian

edit

Adjective

edit

bet m or n (feminine singular betă, masculine plural beți, feminine and neuter plural bete)

  1. Obsolete form of biet.

Declension

edit

References

edit
  • bet in Academia Română, Micul dicționar academic, ediția a II-a, Bucharest: Univers Enciclopedic, 2010. →ISBN

Spanish

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈbet/ [ˈbet̪]
  • Rhymes: -et
  • Syllabification: bet

Noun

edit

bet f (plural #)

  1. beth; the Hebrew letter ב

Swahili

edit

Etymology

edit

Borrowed from English bet.

Verb

edit

-bet (infinitive kubet)

  1. Alternative form of -beti (to bet, gamble)

Conjugation

edit
Conjugation of -bet
Positive present -nabet
Subjunctive -bet
Negative -bet
Imperative singular bet
Infinitives
Positive kubet
Negative kutobet
Imperatives
Singular bet
Plural betni
Tensed forms
Habitual hubet
Positive past positive subject concord + -libet
Negative past negative subject concord + -kubet
Positive present (positive subject concord + -nabet)
Singular Plural
1st person ninabet/nabet tunabet
2nd person unabet mnabet
3rd person m-wa(I/II) anabet wanabet
other classes positive subject concord + -nabet
Negative present (negative subject concord + -bet)
Singular Plural
1st person sibet hatubet
2nd person hubet hambet
3rd person m-wa(I/II) habet hawabet
other classes negative subject concord + -bet
Positive future positive subject concord + -tabet
Negative future negative subject concord + -tabet
Positive subjunctive (positive subject concord + -bet)
Singular Plural
1st person nibet tubet
2nd person ubet mbet
3rd person m-wa(I/II) abet wabet
other classes positive subject concord + -bet
Negative subjunctive positive subject concord + -sibet
Positive present conditional positive subject concord + -ngebet
Negative present conditional positive subject concord + -singebet
Positive past conditional positive subject concord + -ngalibet
Negative past conditional positive subject concord + -singalibet
Gnomic (positive subject concord + -abet)
Singular Plural
1st person nabet twabet
2nd person wabet mwabet
3rd person m-wa(I/II) abet wabet
m-mi(III/IV) wabet yabet
ji-ma(V/VI) labet yabet
ki-vi(VII/VIII) chabet vyabet
n(IX/X) yabet zabet
u(XI) wabet see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwabet
pa(XVI) pabet
mu(XVIII) mwabet
Perfect positive subject concord + -mebet
"Already" positive subject concord + -meshabet
"Not yet" negative subject concord + -jabet
"If/When" positive subject concord + -kibet
"If not" positive subject concord + -sipobet
Consecutive kabet / positive subject concord + -kabet
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kabet
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -nibet -tubet
2nd person -kubet -wabet/-kubetni/-wabetni
3rd person m-wa(I/II) -mbet -wabet
m-mi(III/IV) -ubet -ibet
ji-ma(V/VI) -libet -yabet
ki-vi(VII/VIII) -kibet -vibet
n(IX/X) -ibet -zibet
u(XI) -ubet see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kubet
pa(XVI) -pabet
mu(XVIII) -mubet
Reflexive -jibet
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -bet- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -betye -beto
m-mi(III/IV) -beto -betyo
ji-ma(V/VI) -betlo -betyo
ki-vi(VII/VIII) -betcho -betvyo
n(IX/X) -betyo -betzo
u(XI) -beto see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -betko
pa(XVI) -betpo
mu(XVIII) -betmo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -bet)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yebet -obet
m-mi(III/IV) -obet -yobet
ji-ma(V/VI) -lobet -yobet
ki-vi(VII/VIII) -chobet -vyobet
n(IX/X) -yobet -zobet
u(XI) -obet see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kobet
pa(XVI) -pobet
mu(XVIII) -mobet
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.

Swedish

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

edit

Borrowed from French bête (beast, animal). Compare "faire la bête" (make the bête) for losing the deal in the old French trick-taking card game of l'Homme / Bête. Attested since 1733.

Noun

edit

bet c

  1. (card games) a penalty (especially in the game of Vira)
  2. (card games, bridge, in some expression) (going) set, (going) down (failing to make a contract)
    gå bet i ett kontrakt
    go set in a contract
    gå 5 bet
    go down 5

Declension

edit

Derived terms

edit
  • gå bet (fail) (derived idiom)

Verb

edit

bet

  1. past indicative of bita

References

edit

Tok Pisin

edit

Etymology 1

edit

From English bed.

Noun

edit

bet

  1. bed

Etymology 2

edit

From English bet.

Noun

edit

bet

  1. bet

Turkish

edit

Etymology

edit

From Proto-Turkic *bēt (face; page). Cognate with Bashkir бит (bit, face; page), Uyghur بەت (bet, face; page), Kazakh бет (bet) etc.

Noun

edit

bet

  1. (idiomatic) face
    Beti benzi atmak
    look like death warmed up

Declension

edit
Inflection
Nominative bet
Definite accusative beti
Singular Plural
Nominative bet betler
Definite accusative beti betleri
Dative bete betlere
Locative bette betlerde
Ablative betten betlerden
Genitive betin betlerin

Vilamovian

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

bet n (plural bet)

  1. bed

Volapük

edit

Noun

edit

bet (nominative plural bets)

  1. flower bed

Declension

edit

Zhuang

edit
Zhuang cardinal numbers
 <  7 8 9  > 
    Cardinal : bet

Etymology

edit

From Proto-Tai *peːtᴰ (eight), from Middle Chinese (pˠɛt̚, eight). Cognate with Thai แปด (bpɛ̀ɛt), Tai Dam ꪵꪜꪒ, Lao ແປດ (pǣt), ᦶᦔᧆᧈ (ṗaed¹), Shan ပႅတ်ႇ (pèt), Tai Nüa ᥙᥦᥖᥱ (pǎet), Ahom 𑜆𑜢𑜄𑜫 (pit), Bouyei beedt. Doublet of bat.

Pronunciation

edit

Numeral

edit

bet (1957–1982 spelling bet)

  1. eight
    Synonym: (in compounds) bat

Zoogocho Zapotec

edit

Etymology

edit

From Proto-Zapotec *kw-eʔtti(k), from Proto-Zapotecan *kw-eʔtti(k).

Noun

edit

bet

  1. skunk

References

edit
  • Long C., Rebecca, Cruz M., Sofronio (2000) Diccionario zapoteco de San Bartolomé Zoogocho, Oaxaca (Serie de vocabularios y diccionarios indígenas “Mariano Silva y Aceves”; 38)‎[5] (in Spanish), second electronic edition, Coyoacán, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, A.C., page 12