See also: marc', març, Març, Marc, and márc.

English

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Middle French marc, from Old French marcher (to trample).

Noun

edit

marc (usually uncountable, plural marcs)

  1. The refuse matter that remains after fruit, particularly grapes, has been pressed.
  2. An alcoholic spirit distilled from the marc of grapes.
    • 1929, Ernest Hemingway, A Farewell to Arms, Folio Society, published 2008, page 298:
      There were a few men in the café sitting with coffee and glasses of kirsch or marc on the tables.
    • 1974, Lawrence Durrell, Monsieur, Faber & Faber, published 1992, page 60:
      The fire was restoked and the army of wine-bottles gave way to a smaller phalanx of brandies, Armagnacs and Marcs, to offset the large bowls of coffee from which rose plumes of fragrance.
Translations
edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

marc (plural marcs)

  1. (historical, uncommon) Alternative form of mark (various half-pound units of mass, various European currencies)

References

edit

Anagrams

edit

Catalan

edit

Etymology

edit

Of Germanic origin, ultimately from Proto-Germanic *marką.

Pronunciation

edit

Noun

edit

marc m (plural marcs)

  1. frame
  2. (figurative) framework, setting
    Us aconsellarem per obtenir el resultat més favorable en el marc de la legalitat vigent.
    We will advise you so as to obtain the most favourable result in the existing legal framework.
  3. (historical) marco, Spanish mark, a traditional unit of mass equivalent to about 230 g
  4. (historical) mark, any of various other half-pound units of mass
  5. (historical) mark, a former German currency

Derived terms

edit

Further reading

edit

French

edit

Etymology 1

edit

From Middle French marc (14th c.), deverbal from marcher (to trample, walk over).

Pronunciation

edit

Noun

edit

marc m (plural marcs)

  1. pomace, marc
  2. grounds (e.g. from coffee)
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

From Old French marc (12th c.), from Frankish *mark. Doublet of mark. Also related with marque and marche (frontier).

Pronunciation

edit

Noun

edit

marc m (plural marcs)

  1. (history) a weight, especially of gold and silver, equivalent to ca. 245 grams
Derived terms
edit

Further reading

edit

Irish

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Old Irish marc, from Proto-Celtic *markos (horse). Cognate with Welsh march, Breton marc’h, and Old English mearh (horse).

Noun

edit

marc m (genitive singular mairc, nominative plural mairc)

  1. (archaic) horse
    Synonyms: capall, each, (literary) peall
Declension
edit
edit

Etymology 2

edit

Borrowed from English mark, from Old English mearc (marker, boundary).

Noun

edit

marc m (genitive singular mairc, nominative plural marcanna)

  1. target, goal
  2. mark (stroke, tick, marking)
Declension
edit

Etymology 3

edit

Borrowed from Late Latin marca. Doublet of marg.

Noun

edit

marc m (genitive singular mairc, nominative plural mairc)

  1. (money) mark; shilling
Declension
edit
Synonyms
edit

Mutation

edit
Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
marc mharc not applicable
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

References

edit
  1. ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 184, page 92

Kashubian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Middle High German marz

Pronunciation

edit

Noun

edit

marc

  1. March (month)
    Synonym: strëmiannik

See also

edit

Further reading

edit
  • Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “marzec”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]

Old English

edit

Etymology

edit

From Proto-Germanic *marką (mark, stamp), possibly via Old Norse mark, mǫrk.

Pronunciation

edit

Noun

edit

marc n (nominative plural marc)

  1. mark (as currency etc.)

Declension

edit

Descendants

edit
  • Middle English: mark
  • Irish: marg

Old French

edit

Etymology

edit

From Early Medieval Latin marcus, itself borrowed from Frankish *mark, from Proto-Germanic *marką (mark, sign, stamp), from Proto-Indo-European *marǵ- (edge, border).

Noun

edit

marc oblique singularm (oblique plural mars, nominative singular mars, nominative plural marc)

  1. mark (small distinguishing feature)
  2. mark (unit of currency)

Descendants

edit

References

edit

Old Irish

edit

Etymology

edit

From Proto-Celtic *markos (horse). Cognate with Welsh march, Breton marc’h, and beyond Celtic with Old English mearh (horse).

Pronunciation

edit

Noun

edit

marc m (genitive mairc, nominative plural mairc)

  1. horse
    • c. 900, Sanas Cormaic, from the Yellow Book of Lecan, Corm. Y 851
      marc .i. each
      horse, that is, "horse"

Inflection

edit
Masculine o-stem
Singular Dual Plural
Nominative marc marcL maircL
Vocative mairc marcL marcuH
Accusative marcN marcL marcuH
Genitive maircL marc marcN
Dative marcL marcaib marcaib
Initial mutations of a following adjective:
  • H = triggers aspiration
  • L = triggers lenition
  • N = triggers nasalization

Synonyms

edit

Derived terms

edit

Descendants

edit

Mutation

edit
Old Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
marc
also mmarc after a proclitic
ending in a vowel
marc
pronounced with /β̃(ʲ)-/
unchanged
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading

edit

Romanian

edit

Etymology

edit

Borrowed from French marc.

Noun

edit

marc n (uncountable)

  1. pomace, marc

Declension

edit

Scottish Gaelic

edit

Etymology

edit

From Old Irish marc, from Proto-Celtic *markos (horse).

Pronunciation

edit

Noun

edit

marc m (genitive singular mairc, plural marcan)

  1. (literary) horse
    Synonym: each
  2. steed

Derived terms

edit

Mutation

edit
Mutation of marc
radical lenition
marc mharc

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

Welsh

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

marc

  1. Nasal mutation of barc.

Mutation

edit
Mutated forms of barc
radical soft nasal aspirate
barc farc marc unchanged

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.