παράδοση
Jump to navigation
Jump to search
Greek
[edit]Etymology
[edit]Learnedly, from Ancient Greek παράδοσις (parádosis) + modern ending -ση (-si), thus παρά- (pará-) + δόση f (dósi, “dose, portion, gift”). The Triantafyllidis Dictionary suggests that the sense of "tradition" is influenced by semantic loan from French tradition and German Überlieferung,[1] which are themselves from traditio, which in had its sense of "tradition" ("saying or teaching handed down generationally, especially ecclesiastical tradition") influenced by the Koine Greek παράδοσις (parádosis)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]παράδοση • (parádosi) f (plural παραδόσεις)
Declension
[edit]Declension of παράδοση
singular | plural | ||
---|---|---|---|
nominative | παράδοση • | παραδόσεις • | |
genitive | παράδοσης • | παραδόσεων • | |
accusative | παράδοση • | παραδόσεις • | |
vocative | παράδοση • | παραδόσεις • | |
Older or formal genitive singular: παραδόσεως • |
Synonyms
[edit]- (distribution): μοίρασμα n (moírasma), παροχή f (parochí)
- (delivery): διανομή f (dianomí), ντελίβερι n (ntelíveri)
Antonyms
[edit]- (antonym(s) of “delivery”): παραλαβή f (paralaví)
- (antonym(s) of “delivery”): παράληψη f (parálipsi) (idiomatic)
Related terms
[edit]- παραδοσιακός (paradosiakós, “traditional”)
- παραδίνω (paradíno), παραδίδω (paradído)
References
[edit]- ^ παράδοση, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
Categories:
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek terms prefixed with παρά-
- Greek semantic loans from French
- Greek terms derived from French
- Greek semantic loans from German
- Greek terms derived from German
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek nouns
- Greek feminine nouns
- el:Military
- el:Education
- Greek nouns declining like 'δύναμη'