разасути
Jump to navigation
Jump to search
Serbo-Croatian
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]раза̀сӯти pf (Latin spelling razàsūti)
- (transitive, reflexive) to scatter, disperse
Conjugation
[edit]Conjugation of разасути
Infinitive: разасути | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: раза̀сӯвши | Verbal noun: — | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ја | ти | он / она / оно | ми | ви | они / оне / она | |
Present | разаспем | разаспеш | разаспе | разаспемо | разаспете | разаспу | |
Future | Future I | разасут ћу1 разасућу |
разасут ћеш1 разасућеш |
разасут ће1 разасуће |
разасут ћемо1 разасућемо |
разасут ћете1 разасућете |
разасут ће1 разасуће |
Future II | бу̏де̄м разасуо2 | бу̏де̄ш разасуо2 | бу̏де̄ разасуо2 | бу̏де̄мо разасули2 | бу̏де̄те разасули2 | бу̏дӯ разасули2 | |
Past | Perfect | разасуо сам2 | разасуо си2 | разасуо је2 | разасули смо2 | разасули сте2 | разасули су2 |
Pluperfect3 | би̏о сам разасуо2 | би̏о си разасуо2 | би̏о је разасуо2 | би́ли смо разасули2 | би́ли сте разасули2 | би́ли су разасули2 | |
Aorist | разасух | разасу | разасу | разасусмо | разасусте | разасуше | |
Conditional I | разасуо бих2 | разасуо би2 | разасуо би2 | разасули бисмо2 | разасули бисте2 | разасули би2 | |
Conditional II4 | би̏о бих разасуо2 | би̏о би разасуо2 | би̏о би разасуо2 | би́ли бисмо разасули2 | би́ли бисте разасули2 | би́ли би разасули2 | |
Imperative | — | разаспи | — | разаспимо | разаспите | — | |
Active past participle | разасуо m / разасула f / разасуло n | разасули m / разасуле f / разасула n | |||||
Passive past participle | разасут m / разасута f / разасуто n | разасути m / разасуте f / разасута n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Related terms
[edit]- раза̀сипати impf
References
[edit]- “разасути”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024