喔麥尬
Jump to navigation
Jump to search
See also: 喔麦尬
Chinese
[edit]phonetic | ||||
---|---|---|---|---|
trad. (喔麥尬) | 喔 | 麥 | 尬 | |
simp. (喔麦尬) | 喔 | 麦 | 尬 |
Etymology
[edit]Borrowed from English oh my God.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄛ ㄇㄞˋ ㄍㄚˋ
- Tongyong Pinyin: omàigà
- Wade–Giles: o1-mai4-ka4
- Yale: ō-mài-gà
- Gwoyeu Romatzyh: omaygah
- Palladius: омайга (omajga)
- Sinological IPA (key): /ˀɔ⁵⁵ maɪ̯⁵¹⁻⁵³ kä⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Interjection
[edit]喔麥尬
- (chiefly Taiwan, slang) oh my God; my God; my goodness
- 在內心上演著「老爺不要~夫人會看見」戲碼的同時,俺咬破了魚眼,古溜的爆漿感與魚汁充滿在口腔內,喔麥尬……是洋蔥嗎? [MSC, trad.]
- From: 2015, 盧啾啾 (Fox Lu), 一起熱血打工換宿吧!(Room and Board in Taiwan), page 155
- Zài nèixīn shàngyǎn zhe “lǎoyé bùyào ~ fūrén huì kànjiàn” xìmǎ de tóngshí, ǎn yǎo pò le yúyǎn, gǔliū de bàojiānggǎn yǔ yúzhī chōngmǎn zài kǒuqiāng nèi, ōmàigà...... Shì yángcōng ma? [Pinyin]
- While I'm playing “no, master ~ madam will see” in my mind, I bit the fish eye apart, with my mouth filled with the feeling of sliminess exploding and fish juice. Oh my God... is it onion!
在内心上演着「老爷不要~夫人会看见」戏码的同时,俺咬破了鱼眼,古溜的爆浆感与鱼汁充满在口腔内,喔麦尬……是洋葱吗? [MSC, simp.]
Synonyms
[edit]Categories:
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 喔
- Chinese terms spelled with 麥
- Chinese terms spelled with 尬
- Taiwanese Chinese
- Chinese slang
- Mandarin terms with quotations