Aller au contenu

Discussion:Åland

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

En français, c'est pas plutôt Aaland que Aland? Jyp 2 sep 2004 à 10:42 (CEST)

Je n'ai trouvé cette orthographe nulle part. D'autre part, j'ai opté pour Aland au lieu de la graphie suédoise pour des raisons pratiques, je pense qu'une personne faisant une recherche aura trop de mal à trouver le "A" suédois et emploiera d'instinct le A normal. Mais je ne connais pas la politique de Wikipédia à ce sujet. Siren 2 sep 2004 à 19:55 (CEST)

J'ai contrôlé dans une encyclo papier: les deux graphies Aland et Aaland sont données comme correctes en français. Je fais le Redirect Aa->A :-) Îles d'Aaland

Je ne suis pas d'accord ! (en colère)

[modifier le code]

Pourquoi se compliquer la vie avec des spécifications si formelles que écrire Aland avec un A latin ou un A suédois alors que 98% des gens n'ont aucune idée de la différence (elle est expliqueé dans la page, encore faudrait-il pouvoir l'atteindre !!)

Qui a le A ssuédois sur son clavier ??? c'est ridicule

Si on pousse cette logique, il faudra sans doute écrire les titres d'articles sue Israël en carractères Hébreux et ceux qur la Russie en Cyriliques !!!

Mme Michu, Z'aurait pas autre choses à faire ???

Après réfexion, je vois que ma recherche iles d'Aland a échoué à cause de i au lieu de î (!!) bon, j'aime mieux ça, mais je trouve quand même un peu superfécatoire de faire des redirections qui n'apportent pas grand chose comme nouvelle information sur un article. Mais se pose le nouveau problème de qqun qui comme moi aurait oublier que Îles c'est avec un accent circonflexe !! La recherche échoue et on se retrouve mal aiguillé. Ne serait il pas possible de concevoir un moteur de recherche qui fait abstraction des accents ? Un peu calmé (j'en avait oublié de signer) Siren 5 oct 2004 à 09:17 (CEST)

  1. Il faudrait le dire aussi aux Wikipedias allemand, anglais, italien, néerlandais, portugais et roumain, dont les langues respectives ne se caractérisent pas par un usage frénétique des diacritiques scandinaves.
  2. Mon Petit Larousse (1979) contient une entrée Åland, en finnois Ahvenanmaa, etc. et rien à « Aland ».
  3. Le Petit Robert (1988) contient une entrée ÅLAND (îles d',, en finnois Ahvenanmaa), etc. et rien à « Aland ».
  4. Le grief de la recherche qui échoue est sans objet : 1°) pour Google, qui trouve aussi bien Aland qu'iles d'Aland ou encore îles d'Aland. 2°) Si la recherche dans Wikipédia sans le Î, elle échouera pour tous les titres contenant des Î, É.
  5. Reste la solution de proposer la suppression des acents sur les majuscules dans les titres (je sens que ça va être une levée de boucliers). Ou encore celle de créer une entrée de redirection depuis Iles d'Åland pour contourner la « limitation » actuelle du moteur de recherche de Wikipédia.
  6. J'ai surtout retenu, pour ma part, que deux dictionaires français d'usage très courant, chacun dans au moins une de leurs éditions (celles que j'ai) ne connaissent que la seule graphie Åland. Ma'ame Michu | Discuter 5 oct 2004 à 10:03 (CEST)
L'accent sur "îles" est mal venu en fait dans le titre, puisque l'article porte avant tout sur le territoire au plan administratif et politique (auparavant province finlandaise, maintenant Etat libre associé, et qui se nomme dans les deux cas sans le terme géographique "îles"), et non sa géographie (qui est plutôt pour un article nommé "Géographie d'Åland").
Eventuellement, les termes (corrects) "îles Åland" (ou "îles Aland" sans le A rond) peuvent rediriger vers "Géographie d'Åland" mais je préférerais que cela pointe d'abord sur l'article non spécifiquement géographique, donc sur "Åland" également accessible depuis "Aland" par un redirect). Il en sera de même pour les termes (impropres) "îles d'Åland" (ou ou "îles d'Aland" sans le A rond).
Le "de" ou plutôt "d'" est plus un usage français impropre qu'une dénomination officielle (raison pour laquelle on trouve la préposition dans une ancienne édition du Robert).
Dans les traités internationaux et les documents juridiques internationaux, il n'y a jamais le "d'". Verdy p 18 novembre 2006 à 17:15 (CET)[répondre]
Par contre, ce n'est pas parce qu'on n'a pas le A rond sur un clavier français qu'on devrait nommer l'article avec un A normal. L'accent rond est nécessaire à sa prononciation correcte, et est officiel dans sa graphie, même en français! Bref pour trouver facilement les noms sans l'accent sur le A, il suffit de créer des redirects depuis le nom sans accent vers le nom avec accent (quoique dans ce cas, je crois qu'il peut exister une homonymie éventuelle du mot "aland" sans accent écrit seul, et dans ce cas il faudrait que "Aland" devienne, le cas échéant, une page fhomonymie au lieu d'un simple redirect vers le tonomyme "Åland" avec majuscule et accent) Verdy p 18 novembre 2006 à 17:23 (CET)[répondre]
Pour information on a gardé l'orthographe Île de la Cité, l'utilisation du Aa était la notation en ancien Danois de la lette qui s'écrit Å en Danois moderne (cf les notations classiques ou en langue étrangère non réactualisé de Aalborg au lieu du Ålborg par exemple) et sinon pour les diacritiques il y a eu une discussion similaire sur: Discuter:İlham Əliyev. Cordialement --Jaykb (d) 18 avril 2008 à 23:22 (CEST)[répondre]

Je serais plus pour åland. A la rigueur Aaland, Aa étant la manière d'écrire å en caractère latin simple. C'est la dénomination correcte et c'est celle qui est retenue par ISO 3166 http://www.iso.org/iso/fr/prods-services/iso3166ma/01whats-new/2004-02-13_changes.html en version française.

Le å n'est pas un caractère accentué mais une lettre à part entière faisant partie des 29 lettres de l'alphabet au contraire du é par exemple qui est considéré comme un e accentué, c'est à dire une déformation du son "e" par l'apposition d'un accent. le å est une lettre au même titre que le Ø norvégien qui lui est utilisé sans problème dans wikipedia.

Le å est plus proche du son o que du son a et n'est pas une déformation du son a, mais un son supplémentaire.

le but de wikipedia n'est pas uniquement de permettre aux gens de trouver une information, mais de leur permettre de trouver une information correcte même s'ils partent d'une information erronnée.

Un autre probleme d'écrire Åland avec un A est la confusion qui peut exister. Aland prononcé par un français sera dit de la même manière que la province suédoise Halland. Alors que Åland se prononce plutôt Oland (sans que le O soit un O français).

Langues parlés

[modifier le code]

Bonjour

C'était pour dire quand Åland, c'est un pays qui parle, suédois et finnois, car ça appartient à la Finlande.

Merci... --ΔρáκονΦιδι (;θεστιον ?) 5 février 2015 à 19:52 (CET)[répondre]

Åland n'est pas un pays. L'unique langue officielle est le suédois et c'est celle-ci qu'il faut mentionner dans l'infobox. Ce qui n'interdit pas les gens de parler finnois ou turkmène s'ils en ont envie. Cordialement, (:Julien:) 7 février 2015 à 10:21 (CET)[répondre]
Landskapet är enspråkigt svenskt. Ämbetsspråket i stats-, landskaps- och kommunalförvaltningen är svenska. (:Julien:) 13 février 2015 à 22:56 (CET)[répondre]
ΔρáκονΦιδι, c'est le temps d’arrêter maintenant. Supprimer des sources pour y mettre ses propres pensées, c'est très proche du vandalisme. (:Julien:) a déjà donné des sources qui établissent très bien la situation actuelle.Jeppiz (discuter) 15 février 2015 à 16:56 (CET)[répondre]
Du calme je le savait pas ! Car comme sa appartient à la Finlande, j'ai crue qu'il parler finnois, et je m'appelle DragonSerpent (tu peux m'appeller Dragon si tu veux). --ΔρáκονΦιδι (;θεστιον ?) 15 février 2015 à 18:41 (CET)[répondre]

Ecrire en français tout en caractères spéciaux

[modifier le code]

Comment ça se fait que le nom en français s'écrive avec une lettre qui n'existe pas en français? C'est vraiment n'importe quoi!

Pièces et argent

[modifier le code]

Je me suis demandé d'où venait les euros utilisé là bas. R3tr0 M4n (discuter) 29 octobre 2017 à 07:26 (CET)[répondre]

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil

[modifier le code]

Une proposition d'anecdote pour la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil, et basée sur cet article, a été proposée sur la page dédiée.
N'hésitez pas à apporter votre contribution sur la rédaction de l'anecdote, l'ajout de source dans l'article ou votre avis sur la proposition. La discussion est accessible ici.
Une fois l'anecdote acceptée ou refusée pour publication, la discussion est ensuite archivée .
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 07 novembre 2017 à 14:16, sans bot flag)